【上】在印度当妓女是什么感觉?
2022-05-27 秋名山老司机 19394
正文翻译
What is like to be a Prostitute in India?

在印度当妓女是什么感觉?

评论翻译
评论1:

Anonymous: I think being a sex worker for 2 years in a one of the biggest red light areas of the world I am suitable to give this answer.

匿名:在世界上最大的红灯区之一做了两年性工作者的我,应该很适合给出这个答案。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


How I became a sex worker? when I was in my school I became an addict of various narcotic substances but getting money from home was very difficult. One dealer gave me some weed in advance but I was unable to pay on the due date, he started threatening me and I had to arrange the money anyhow. one of my friend(partner in crime) introduced me with some guy who promised me a huge amount of money for sex and this was the easiest(and only) way of earning money at that time. it goes on as my need was money and their need was sex.

我是怎么成为性工作者的? 当我在学校时,我成为一个对各种麻醉物质上瘾的吸毒者,但想从家里要钱很困难。一个商人提前给了我一些大麻,但到期后我无法支付,他就开始威胁我,无论如何我不得不想办法赚钱。我的一个朋友(犯罪伙伴)介绍我认识了一个家伙,他答应我,只要和他性交易,就给我一大笔钱,这是当时最简单(也是唯一)的赚钱方式。我需要的是钱而他们需要的是性。

How I joined red light area? my regular client didn't find me interesting anymore and it was very difficult to find new client without any nexus, again bad time started no money no weed more depression. one day one girl in the same profession told me about the red light area, initially, I was afraid but the debilitating financial conditions compelled me to join that place.

我是怎么加入红灯区的? 我的老客户不再对我感性趣,我很难联系到新的客户,糟糕的时间再次开始了,没有钱、没有大麻,我的抑郁症更加严重。有一天,一个从事同样职业的女孩告诉我关于红灯区的事,起初我很害怕,但由于经济状况不佳,我不得不去那个地方。

My initial days: I was given grade-A category status( which is given on the basis of one's physical appearance, age, body curves), so I had to serve high profile persons only or if i find any decent guy there in the brothel.(for B or C catagory rules were different as they get monthly fixed income irrespective of the number of clients they serve) .

最初的时间:我被给予A级的状态(这是根据一个人的外貌、年龄、身体曲线而定下的),所以我必须只为那些备受瞩目的人服务,或者碰巧在妓院里找到一个得体的人也可以。(对于B级或C级,规则是不同的,因为不管她们服务的客户数量如何,她们都可以获得每月固定的最低收入)。

My experience in brothel:Experience with fellow workers- Fellow workers were very friendly they care for everyone like sisters, mothers.(people inside were more loyal and honest). Rules were strict to ensure that any customer should not be charged more than previously decided rates(tip depends on the customer).

我在妓院的经历:和同事一起工作的经历:同事们非常友好,她们关心每个人,就像姐妹、母亲的关系。(这里的人更加忠诚和诚实)。规则很严格,以确保任何客户不被收取比以前定好的费率更高的费用(小费则取决于客户)。

Experience with customers: some were very horny they just wanted to have sex they tried to use my body in every possible way to justify the value of money they paid. some were emotional they tried to connect with me by asking questions about my life, by sharing their life events stories. some people just want a shoulder to cry out loud (They just hugged me a lot for all night but the hug was completely asexual). Some man cares a lot for the dignity of prostitutes, they respect us same as any other profession but some think prostitutes don't deserve any respect. Half of the customers don't go to brothels for sex but to share there feeling with someone.

与顾客打交道的经验:有些人非常饥渴,他们只想做爱,他们试图用我的身体来证明他们付出的金钱的价值。有些人是情绪化的,他们试图通过询问我的生活、分享他们的生活故事来与我交流。有些人只想找一个肩膀大声哭出来(他们真的只是抱了我一整夜,完全是与性无关的)。有些男人非常关心妓女的尊严,他们像尊重其他职业一样尊重我们,但有些人认为妓女不应该得到任何尊重。一半的顾客不是为了性而去妓院,而是为了和别人分享这种感觉。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


My findings: Most of the people are not happy with their life or their wife. Finally i am not ashamed of anything what i did because everyone is trying to sell something some are selling their talent, some are skill, some are selling education. SO WHAT IS WRONG IN SELLING MY BODY. Thanks everyone for such wonderful and inspiring comments. GOD BLESS YOU

我的发现:大多数人对自己的生活和妻子都不满意。最后,我对我所做的一切并不感到羞耻,因为每个人都在试图出卖一些东西,有些人在出卖他们的才能,有些人在出卖某项技能,有些人在出卖教育。所以出卖了我的身体有什么不对呢。感谢大家如此精彩和鼓舞人心的评论。愿上帝保佑你们。
回复 Srinath Nalluri: Loved these lines:“Finally i am not ashamed of anything what i did because everyone is trying to sell something some are selling their talent, some are skill, some are selling education. So what is wrong with selling my body?” God bless you :) As long as you are happy with what you do, go for it.
我喜欢你最后这句话,愿上帝保佑你。只要你对你所做的一切感到满意,那就去做吧。

Nikhlesh: After reading this, I’m not going to judge you because there are already more than enough (conservative) people in the society doing this job brilliantly. Nobody knows what you’d been through during that time. I could feel the authenticity of the answer since I watched many documentaries on prostitution & interviews of prostitutes. Just an Upvote from my side for sharing your views.

看完后,我不会评判你,因为社会上已经有足够多(保守)的人出色地完成了这些评判的工作。没人知道你在那段时间里经历了什么。自从我看了许多关于卖淫和妓女采访的纪录片后,我就能感觉到这个回答的真实性。我支持你分享你的观点。
评论2:

Anonymous: First of all, I would like to thank Lord Shiva for inspiring me and keeping me on the correct path thoughout my life. Secondly, I was never and will never be a prostitute in my whole life, but I was on the verge of becoming one, thanks to my 'friends'. Hence I feel I should narrate my experience and I want this to be a lesson to those who are reading it, especially young girls.

匿名:首先,我要感谢湿婆神在我的一生中鼓励我,让我一直走在正确的道路上。其次,在我的一生中,我以前不会,以后也永远不会成为一名妓女,但多亏了我的"朋友",我差点成为一名妓女。因此,我觉得我应该讲述我的经历,我希望这对那些正在看的人,特别是年轻女孩来说,可以吸取一个教训。

I study in a college in Kolkata, currently in my final year. I live with my parents and little brother who is in school right now. When I first got admitted to college, I decided to stay in the hostel attached to the college, since my college was in the city proper and my house was is a suburb of the city and the journey took more than 1 hour by train and then bus.

我在加尔各答的一所大学学习,现在是我的最后一年。我和我的父母还有现在在学校的弟弟住在一起。当我刚进大学的时候,我决定住在附属于学校的宿舍里,因为我的学校在市区,而我家是在城市的郊区,坐火车加上公共汽车要花一个多小时。

I had to share a room with 2 senior girls. Their parents lived in the city itself but still they stayed in the hostel. That seemed a bit weird to me. In the beginning they were quite formal to me but after few months we became good friends and started to share everything. I tried drinking and a bit of smoking as well.

我不得不和两个高年级女生合住一个房间。她们的父母住在城里,但她们仍然住在学校里。我觉得有点奇怪。起初,她们对我很正常,几个月后,我们成了好朋友,开始分享一切。我试着喝酒,也抽了点烟。

First thing which made me suspicious about them was their purchases. They also belonged to middle class families. But they always bought branded things. Branded clothes, makeup kits, shoes, bags etc. And also a ton of alcohol. They used to drink a lot and sometimes pressurized me as well, though I drank very rarely.

使我对她们产生怀疑的第一件事是她们买的东西。她们也属于中产阶级家庭,但她们总是买名牌的东西,名牌服装、化妆包、鞋、包等,还有大量的酒。她们过去经常喝很多酒,有时也拉我喝一些,尽管我很少喝酒。

Second thing was their odd timings of going home and coming back. I used to go home once a week. They went multiple times a week. And they always wore flashy and revealing clothes and a lot of makeup. A couple of times one of them told she was going home but came back at the middle of the night. They always had excuses ready.

第二件事是她们回家和回校的时机很奇怪。我过去常常每周回家一次,她们一星期回家好几次。她们总是穿着华而不实的衣服,浓妆艳抹。有几次,她们中的一个说她要回家,但半夜才回来。她们总是有各种借口。

Thirdly, they were very bold and outgoing but never had any boyfriends.

第三,她们非常大胆和外向,但从来没有任何男朋友。

Overall they were quite well behaved and caring as seniors so I decided not to change rooms even when extra rooms became available. One day they went shopping and bought a ton of things from a luxury mall. They also brought alcohol. I couldn't help but feel jealous. My dad could never buy me such things.

总的来说,她们平时表现得很好,作为学姐也很照顾我,所以即使有额外的房间,我也决定不换房间。一天,她们去购物,从一家豪华购物中心买了一大堆东西,还带来了酒。我不禁感到嫉妒,我爸从来没给我买过这样的东西。

That night we drank a bit too much. And I asked them how can they afford such things. Then they revealed it all and I was shocked to the core. They used to do escort service at night. That was where all the money came from. Prostitution.

那天晚上我们喝得太多了,我问她们怎么买得起这样的东西。然后她们告诉了我原因,让我感到很震惊。她们过去常常在晚上出去提供性服务,所有的钱都是这么来的,就是卖淫。

A middle class girl like me could never have thought that. This is against all my morals and principles. How can a girl sell her body like that? I don't know why I decided to stay with them after that. I guess I had been influenced by greed.

像我这样的中产阶级女孩是不会想这样的,这违背了我所有的道德和原则。女孩子怎么能这么出卖身体呢? 我不知道为什么在那之后我还是决定和她们住在一起,我想我是受到了贪婪的影响。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Thereafter, our chats and discussions becames increasingly sexual day by day. What first time sex feels like. What men want in bed. How to be more sexy and appealing. How to please a man. Blowjobs, fetishes, etc. They expained the difference between an escort and a prostitute, though actually both are essentially the same.

此后,我们的聊天话题和讨论尺度变得越来越大,比如第一次做爱是什么感觉、男人在床上想要什么、如何变得更性感更吸引人、如何取悦一个男人、吹箫、恋物癖等。她们跟我解释了应召女郎和妓女之间的区别,尽管实际上两者本质上是相同的。

They got 2000–10000 rupees per client per night. That was a lot of money for a middle class girl like me. One day, one of them asked me if I was interested to do it. I immediately refused, but they had other plans. Same story again, we got pitch drunk one night and they asked me again if I was ready to do it. By that time they had drilled all the advantages of escort service into my brain. This time I said yes. That was the worst decision I have ever made.

每个客户每晚给她们2000-10000卢比,对于像我这样的中产阶级女孩来说,这可是不少钱。有一天,她们中的一个问我是否有兴趣做,我立即拒绝了,但她们还有别的计划。也是同样的故事,有天晚上我们喝醉了,她们又问我是否准备好了。那时她们已经把所有好处都灌输给了我。这次我答应了,这是我做过的最糟糕的决定。

The next day they asked me again. I said I didn't know what to do. I didn't want to sell my body but wanted have enough money to buy whatever I wanted. They told me it would be fine if I tried it once. I have to admit this. I wanted to try sex as well and so I told them I was ready to do it.

第二天她们又问我,我说我不知道该怎么办,我不想出卖我的身体,但想要有足够的钱购买任何我想要的东西。她们告诉我说试过一次就好了。我不得不承认,我也想试试做爱的感觉,所以我告诉她们我准备好了。

They congratulated me and told me I would be able to live my fantasy tonight and get money for it as well. 'Sone pe Suhaga' type situation.They told me to give them a good picture of mine. I gave them one though whatsapp. They sent it to their dealer who told them that I was perfect. Young and virgin. The dealer sent it to a client.

她们祝贺我,并告诉我今晚我就能实现我的梦想,也能从中得到钱。就是电影《Sone pe Suhaga》中的情景。她们让我给她们一张P好的照片,我通过whatsapp给她们发了一张。她们把它发给中间人,那人告诉她们我很完美,又年轻又是处女,于是中间人把照片发给了一个客户。

He offered a whopping 15000 rupees. I was stunned. Off course, the actual amount was much more, because the dealer would get his share as well. I was given an address and was supposed to reach there by 10pm.

他出价高达15000卢比,我被吓到了。当然,实际数额要大得多,因为中间人也会得到他的份额。我拿到了一个地址,告诉在晚上10点前到达那里。

I started mentally preparing myself. They helped me dress up in their clothes. By 9pm I was overwhelmed by guilt, fear and emotions. I started crying and refused to go. They were surprised and tried to console me. But I had made up my mind. I would not sell myself.

我开始做心理准备,他们也帮我穿上他们准备的衣服。到了晚上9点,我被内疚、恐惧和情绪压垮了。我哭了起来,拒绝去那里。他们很惊讶,并试图安慰我。但我已经下定决心了,我不会出卖自己了。

Next day I went back home and told my parents that I wanted to be a day scholar. They were surprised but supported me. I told them that my roommates were bad and the hostel food sucks and hence I don't want to stay in the hostel.

第二天,我回到家,告诉父母我想做一名走读生。他们很惊讶但支持我。我告诉他们我的室友很坏,宿舍的食物很难吃,所以我不想呆在宿舍里。我开始更多地珍惜我的家人,更爱他们。 拥有他们我感到很幸运。 我感激不尽,我的名誉完好无损。

I once decided to tell a close friend of mine about the two girls. I was astonished by her reaction. She told me that most girls in the college already knew of their activities. Some boys also knew it and hence avoided them. Only I was stupid enough to have ignored so many glaring symptoms. She told me I was lucky to have come out safely from their company.

我曾经把这两个女孩的事告诉我的一个好朋友,我对她的反应感到惊讶。她告诉我大学里的大多数女孩都知道她们的活动。一些男孩也知道这一点,因此避开了她们。只是我蠢到忽略了这么多明显的状况。她告诉我,我很幸运能安全地从她们那里躲开。

It has been almost 1.5 years since then. They have passed out of college. I have no contact with them now. This was my experience of almost being a prostitute in India, and also living with two of them.

从那时到现在已经将近一年半了,她们已经大学毕业了。我现在和她们没有联系。这是我在印度差点当了妓女的经历,也是我和其中两个妓女生活在一起的经历。

I want my readers, especially young college girls to know the following:
1.Never sell your body, no matter how much money is offered to you.
2.You won't be able to come out of it, once you start it.
3.Once you lose you honour, you can never regain it. It will always haunt you.
4.Never become greedy for money and sex. You will earn enough in life and get sex too when time comes.
5.If you think you are in bad company, immediately come out of it.
6.Cherish your family and whatever you have in life.
7.Don't listen to girls/boys who say that sex/prostitution is empowering and that you need to have sex to prove something. You don't need to prove anything to anybody.
8.In the other answer to this question, the writer had written that there is nothing wrong in selling your body. Its bullshit. Ask her if she would make her daughter a prostitue as well.
That's all. Thanks for reading.

我想让我的读者,特别是年轻的女大学生知道:
1.无论给你多少钱,都不要出卖你的身体。
2.一旦开始了,你就无法摆脱它。
3.一旦你失去了你的荣誉,你就永远无法重新获得。污名会一直缠着你。
4.永远不要贪图金钱和性。生活中你会赚到足够的钱,当时机成熟的时候,你也会得到性爱。
5.如果你认为你的同伴是个坏伙伴,马上离开她。
6.珍惜你的家庭和生活中的一切。
7.不要听女孩/男孩说性/卖淫是有力量的,你需要性来证明一些事情。你不需要向任何人证明任何事。
8.在这个问题的另一个答案中的作者说出卖你的身体没有错,太扯淡了。问问她是否愿意让她的女儿也成为妓女吧。就这样,多谢你们的观看。
回复:Ajit Kumar Panigrahi:I had read this story before… I am 100% sure, it's copied.
我以前看过这个故事..我百分之百肯定,这是抄袭的。

Surajit Pandit: One bad move and your life can change drastically! Good that you could ignore the call of wild nature and save yourself from defamation and degradation. This is similar to ‘Nishi Daka’ (I guess that you know Bengali where there is a folk story about how some unsatisfied souls would call out the name of an unsuspecting person in the middle of the night in a sexy and sweet feminine voice only to make him possessed and drive him like a zombie to a possible horrific death trap. Even Rabindranath Tagore wrote in one of his autobiographical anecdotes about how he was once possessed in a village when he answered a female voice calling out his name) You are lucky to ignore the call of the wicked Spirit who tried to lure you with lust and money! Stay away from such vices especially in your young school and college days.

一个糟糕的举动,你的生活就会彻底改变! 好在你可以无视本能的召唤,把自己从诽谤和堕落中解救出来。这类似于孟加拉的一个民间故事,讲的是一些欲求不满的灵魂在半夜用性感甜美的女性声音,喊着那些毫无戒心的人的名字,让他着魔,把他像僵尸一样逼到了一个可怕的死亡陷阱里。 就连泰戈尔也在他的自传体轶事中写道,他曾经在一个村子里回应一个喊着他名字的女人的声音时,被附身过。远离这些恶习吧,尤其是在你年轻的大学时代。

很赞 3
收藏