印度一架航班因为老鼠延误近12小时(下)
2019-11-16 squart 8738
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:squart 转载请注明出处



印度航空公司,从海得拉巴飞往维萨卡帕特南的AI-952航班上的乘客,原定于周日早上6:10起飞,但在飞机起飞前发现老鼠,飞机被推迟起飞。
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:squart 转载请注明出处

Kali-finest16 hours ago
India is a disgusting country. Fact..... Travel and see.....

印度是个恶心的国家。这是事实...去那里看看就知道....

hani11 hours ago
Poor mouse , He has already paid for a ticket, should be a respectable passenger , he should enjoy the flight like any other passenger

可怜的老鼠,他已经买票了,应该是个体面的乘客,他应该像其他乘客一样享受飞行。

Elmo2 hours ago
was it a house democrat traveling to india????

是众议院民主党人去印度旅行了吗?



Dindu11 hours ago
Oh Hindus god caught on plane

哦,印度教的神在飞机上!

Boss3 hours ago
what can you expect from "ÏNDIA"?

你还能对印度有什么期望呢?

JJ15 hours ago
Rats on a plane? Soon to be a movie with Samuel L. Jackson

飞机上的老鼠?也许它很快就要和塞缪尔·杰克逊一起拍电影了。

PVet15 hours ago
Plane was fumigated with or without passengers on board?

飞机上有没有乘客被熏蒸?

DavidG12 hours ago
An Indian was found on Air Rat.

在老鼠航班上发现了一个印度人。

Alpa9 hours ago
They''ll chew the wires, too.

他们也会咬断电线。

Ken52 minutes ago
Ann Indianan rat that liked to fly.

喜欢飞的印度老鼠。

badkitty9 hours ago
Fumigated? With WHAT?

熏蒸?用什么?

rayj10 hours ago
Air India.

印度航空公司。

allen c3 hours ago
A rat could really cause a problem in an aircraft!

老鼠在飞机上真的会引起麻烦!

mikenyny8 hours ago
I take it the rat didn''t have a boarding pass?

我想老鼠没有登机牌吧?

Alex15 hours ago
Even rats are trying to leave India any way they can.

就连老鼠也想尽办法离开印度。

##16 hours ago
Thank God it was rat. Not a snake or a terrorist.

谢天谢地是老鼠,不是蛇也不是恐怖分子。

Martin10 hours ago
A potential fake asylum claimant.

一个潜在的假庇护申请者。



Chief Speaking Bull16 hours ago
I thought Hillary was in NY, delusionaly yapping about running again.

我还以为希拉里还在纽约,还在妄想要再次竞选呢。

Jim16 hours ago
If it was China Airlines the rat would have ended up as one of the flight crew’s lunch.

如果是中国航空公司的话,这只老鼠最终会成为机组人员的午餐之一。

Belt12 hours ago
Rat is considered Hindu God Ganapati''s accomplice.You can check next time you see a Ganapati Statue. A white rat is at his feet.

老鼠被认为是印度教神灵加纳帕蒂的伙伴。你下次看到加纳帕蒂的雕像时,可以查看一下。一只白色的老鼠就在他的脚边。

Robert11 hours ago
Did the rat look like Shifty Schiff /

那只老鼠看起来像狡猾的希夫吗?

marcm11 hours ago
the poor little rat wanted to fly to go see his family.

可怜的小老鼠想飞去看他的家人。

Grey Lady14 hours ago
Not a good article to read right after the one about cases of plague in China

在看到一篇关于中国鼠疫病例的报道之后,再看到这个可不咋好。

Phillip9 hours ago
Yahoo censors my commits about India''s sanitation crisis. Just being honest about India''s sanitation problems is racist to Yahoo. I had buddies who have traveled to India and they tell me never take your family to India and be very careful when traveling within India women and girls as young as 3 are routinely ganged rape including tourists. Non-Indian tourists diplomats and business professionals are routinely attack while traveling in India. And watch were you walk and sit there is human waste everywhere.

雅虎审查了我对印度卫生危机的评论。对雅虎来说,直接点名印度的卫生问题,就是种族歧视。我有几个朋友去过印度,他们告诉我,永远不要带你的家人去印度,在印度旅行时要非常小心,就算3岁的小女孩都被强奸了。如果你对在印度旅行不是非常专业的话,那你在印度旅游或者商务旅行会很容易受到攻击。而且,看看你走过或者坐过的任何地方,到处都是
人类排泄物。

David
David16 hours ago
Maybe it was someones pet rat that got away. Nothing would surprise me these days.

也许是一些宠物鼠逃走了,没什么能让我吃惊的了这些天。

Barney3 hours ago
That plane need''s a cat.

那架飞机需要一只猫。

jtd2 hours ago
Air India is a flying tenement

印度航空公司是一个飞行公寓。

Someone Else.14 hours ago
India has gotten so affluent even their rats are jet setters !

印度变得如此富裕,甚至连他们的老鼠都乘飞机到处旅行!



Martin10 hours ago
The rat was on it''s way to a free rats market conference in China

这只老鼠正在去中国参加一个自由老鼠市场会议的路上。

robert15 hours ago
Where there are Rats, Snakes also Lurk.!

哪里有老鼠,哪里就有蛇。!

Slabberdasken1 hour ago
Just one rat? Rats usually travel in packs.

就一只老鼠吗?老鼠通常是成群结队地去旅行的。

James1 hour ago
Now folks, you''ve got to get this in perspective, a rat in India is not the same size as the pet white rat you may have seen at your local PetSmart. This Indian "rat" was at least the size of a healthy squirrel....approaching ''small dog'' in stature. A rat that size was not too difficult to locate and trap.

各位,你们必须正确看待这个问题,印度的老鼠和你们在当地宠物店看到的宠物鼠的体型不一样。这只印度“老鼠”至少有一只健康的松鼠那么大……(也可能)体型会接近一只“小狗”。这样大的老鼠不太难找到并被捉住。

Bjorn1 hour ago
If the scale of the illustration is correct, the sucker wouldn''t have been very hard to find.

如果配图的比例正确,那找到这个笨蛋不会太难。

sterlingsliver16 hours ago
Is that the rat the Democrats are protecting?

这是民主党人在保护的老鼠吗?

Marc5 hours ago
That rat owns a hotel

那只老鼠拥有一家旅馆。

Abraham8 hours ago
rat is also hindu god

老鼠也是印度教里面的神。

Michael P8 hours ago
Come on it IS INDIA
There are rats everywhere
Should just have given the rat a free flight

拜托,那是印度!
那里到处都是老鼠!
应该给老鼠一个自由飞行的机会。

Bobba10 hours ago
The rat was declared a god by the passengers

那只老鼠被乘客称为神。

Erika Saunders6 hours ago
Even the rats want to leave India.

连老鼠都想离开印度。

DevilsFood7 hours ago
That rat''s name is Donald Trump.

那只老鼠叫唐纳德·特朗普。



Opti Mystic13 hours ago
silly people, that was an in flight meal.

愚蠢的人,那是一顿飞行餐。

Double Naught Spy52 minutes ago
Even the rats want to leave that country.

连老鼠都想离开那个国家。

Rocket B2 hours ago
Seems racist to call Indians "rats."

把印度人称为“老鼠”似乎是种族主义。
很赞 0
收藏