中国女特警制服持刀男子(下)
2019-12-06 回复奖励 25432
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:回复奖励 转载请注明出处
译注:(由于这篇之前可能有翻译过,所以现在转发免费的,昨天此篇所收网友相关龙币已全部返还网友,请短信中查收消息!)

Female Chinese SWAT team officer disarming knife-wielding man goes viral

中国女特警制服持刀男子(下)

评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:回复奖励 转载请注明出处

Russell
If this was in the US they would have shot him.

如果这是在美国,他早就被开枪了。

Aidan Dailey
That was clean

这动作真是干净利落。

Touqeer Ahmed
In America he would''''ve gotten at least 15 warning shots in the head.. well jokes aside I doubt thats a girl, also the 4k video isn''''t helping much either

在美国,他已经被爆头15枪了。笑哭。玩笑放一边,这个真的是女警察吗?

Tai Chi Tube
That woman''''s clearly a Northerner!

这女的明显是中国北方人!

Sane Bane
Looks like China doesn''''t lower it''''s police physical exam for women.

看来中国对女警察的身体要求并不比男警察低啊。

Claus Exile
Sane Bane they don''''t do that shit, you''''re either fit or you''''re out. No exception because the responsibility is too big for the population.

是啊,适合就纳入,不适合就淘汰。没有例外,因为他们责任重大。

jimmy jimmy
shoot first ask questions later....the American way!

美国警察则是先开枪再问问题!

KAIDO OF THE BEAST
In Hong Kong, this will be classified as Police Brutality.

在香港的话,这肯定会被认为是警察XO。

Kenneth J
That’s a CHICK??????!!!!!

那是个女的???!!!

tony huang
American open fire

美国警察:开火。

MaxPowers2.0
Very impressive, although to all those making comparisons to America, this is a much easier feat when the average height of a citizen is under 6 ft tall and the average weight is under 160 lbs

非常棒,很多人都拿美国警察作比较,但是中国人的平均身高在6英尺以下,体重在160磅以下,所以还是比较好容易制服的。
李成文

In USA ,the man will be shooted dead by white police!

在美国,他会被白人警察开枪打死!

HhHype OY

李成文 you are saying that all white police officers are bad
你是说所有白人警察都是坏蛋咯。

Gribbish
HhHype OY yes

是的。

MovieManiac33
In China they''''ll convict you in a day.

在中国,他们一天之内就可以定罪。

Karren Kuddlesberg
SWATs are allowed to be more brutal than regular police.

特警可以比普通警察更加残暴一点。

Terry N
If this was in the states, then the cop would have shot him 12 times and then handcuff his dead body

如果这是在美国,警察会向他开12枪,然后铐住他的尸体。

Lance fisher
either that man is really short or that woman is a giant

要不就是男的很矮,要不就是那个女的很高。

len got
go china apply that wing chun stuff

中国加油,使用咏春拳。

Young Yahweh
That''''s a woman?

那是个女的?

unmuslim 212
good job

干得好。

Ken Lek
This woman is an elite martial artist. Most cops around the world can never aspire to the martial skill she has.

这个女的是一个精英的武术家。世界上大部分警察都无法拥有她那样的武术技能。

Henry Lazaga
Chun-Li

春丽。
b站搬运工 bilibili

Actually every year there are lots of China police injured or died

实际上每年有很多中国警察因公受伤或者殉职。

i like what i see
russian=Chinese no difference both are scary

俄罗斯人和中国人没有区别,都很吓人。

j r
Is so big for a chinesse female...so strong

这个中国女人的体型也太大了。好强壮。

Clark Kent
Chun Li wins!

春丽赢了。

Soft bending strings
American cops would have just shot with an m416 for sure..
Matter of fact they wont even let you commit suicide.. but help you with their bullets and then arrest you yelling "stop resisting “

美国警察会用M416打他的。事实是美国警察甚至不会让你自杀,而是用子弹帮你,然后逮捕你,大喊“不要反抗”。

5183adam
I want to marry her

我想娶她。

Dave C
But you''''ll die.

那你死定了。

Hugh Hughes
She looks very big for a woman.

她的体型蛮大的。

jjcp292
That''''s the way to handle it. Unlike the U.S., where cops would pump 40 bullets into him and then beat the dead corpse with their fists while kicking him and saying, "stop resisting!”

这才是正确的解决方式。美国警察早就开枪打死他,然后对他的尸体拳打脚踢,还大喊“停止抵抗”。

tvercetti1
You have no fucking clue how dangerous it was, what she did. SHUT UP.

你根本不知道她做的事情有多危险。闭嘴吧。

jjcp292
@tvercetti1 Dude, they are trained to handle these type of situations, you twit. It''''s not the U.S. where fat cops would have shot multiple bullets into him. You''''re obviously insecure and jealous that you couldn''''t handle it like she did. Go back to your corner and whine like the loser you are.

楼上,中国警察是受过这方面的训练的,你个傻瓜。中国又不是美国。美国的那些肥胖警察早就向她开枪了。你显然不具备她这样的处理能力,所以你感到嫉妒和不安全感。你个卢瑟。

Royston
Is it a Woman.?
Chinese Women are not usually that Tall and Well Built.?

这是女的?中国女人一般没有这么高大吧?

jjcp292
Yep, she''''s a woman, and she did a great job too. By the way, I have seen tall, well-built Chinese women before. Not all Chinese person is short.

是的,她是个女的,表现很好。顺便说一句,我以前也是很高身材很好的中国人。并非所有中国人都是矮的。

Dave WA
Go to the North Eastern region of China. The people there are tall.

去中国东北地区看看吧,那里的人都非常高。

Vito Serf
Bravo. I just wonder why people like that are not killed. In Europe police would kill them instead of disarming by physical force.

厉害。我只是想知道为什么这样的人不直接杀死。在欧洲,警察早就开枪打死他了,而不是努力的制服他。

C w
Everyone is hinting at American cops. why? No one said an Austrian or Australian or Canadian officer would have.

为什么所有人都提到美国警察?没人提到奥地利,澳洲或者加拿大警察。

furiacabocla2 Furia Cabocla
That is a real warrior.

这才是真正的战士。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


SuperGeronimo999
real warrior.... sneaking up from behind on a small asian, bravo! try a western man right in front next time

真正的战士?从后面偷偷摸摸的对一个亚洲小男人动手!下一次从正面硬干一个西方男人试试。

furiacabocla2 Furia Cabocla
@SuperGeronimo999 As i know grab a knife is difficult even if a dwarf was there. Blades cut people despite size..This is a real case in real life. Not a nazi white man supremacy fantasy. Cor this they use Glocks, Browning, MP, etc.

据我所知,即使是矮子拿着刀也是很难对付的。刀不长眼睛。这是现实生活中的真正案例,不是纳粹白人的优越幻想。

Gato Negro
If this was in USA the police would have shot him instantly, then they take his gun away, kick the wounded guy on the ground for a while, and shot him again in the head.

如果这是在美国,警察早就向他开枪了,然后夺下他手中的武器,对躺在地上的他拳打脚踢,最后一枪爆O。

oovoo javer
Katarra Beltza They don''''t do that, they shoot to disable him, remove his weapon, treat his wounds, and then arrest him. You obviously don''''t know what you are talking about because you just stay inside and believe what some lying bystander says about the police.

美国警察不会那么做的,他们会先开枪解除他的武器,然后取走他的武器,治疗他的伤口,最后逮捕他。你显然不知道自己在说什么,只是道听途说。

vina mít
This don''''t happened in democracy countries

这种情况不会发生在民主国家。
東鄉平八六

yes of course, in democracy countries they will shoot directly.

当然了,在民主国家,他们会直接开枪。

Tovacorona
I think one of the reasons US police shoot people so often (besides lack of training on how to disarm people without lethal force) is that US police are nervous as hell because there are so many guns in the US. They''''re so worried that a gun will appear out of nowhere and kill them, that they shoot when they feel the slightest bit threatened. A kid puts his hand in his pocket? Shoot! Someone makes an unexpected move? Doesn''''t follow an order immediately? They shoot first and then explain later why they felt their life was in danger. But it varies a LOT from police dept to dept and I think the departments with great records should be called to go in and train all the officers in the departments with shitty records.

我认为美国警察经常开枪的原因之一(除了缺乏在不使用致命武力的情况下解除对方武器的相关培训外)是因为美国警察太紧张了,因为美国枪支太泛滥了。他们太担心哪里会冒出来一把枪,所以感受到一点点威胁,他们就开枪了。一个家伙把手放在自己的口袋里?开枪!某人做出了预期之外的举动?不立马遵从指示?警察都会先开枪,然后解释为什么他们觉得自己的生命受到威胁。但是不同部门的警察又不一样,那些表现最好的警察部门应该给那些表现差劲的警察部门上上课。

dan zeng
*American police have surrounded a man holding a gun, police have their guns drawn. "No Sudden Movements" officers shout. "Drop the Gun!" the police yell... Guy drops the weapon--BANG BABANG BANG BANG BANG. Later police chief says that the guy made a sudden move by dropping the gun, so officers shot him... LOL

美国警察包围了一名持枪男子,警察拔枪。“不要轻举妄动”,警察喊道。“把枪扔掉!”警察大叫。男子扔下了手中的枪。砰砰砰砰砰。然后警察首长说那名男子因为扔枪而做出了突然的举动,所以警察射杀了他。。。笑死了。

Metaphysical2012
He would have got a bullet in his head if this was America,

如果这是在美国的话,他早就被爆头了。

j r
I dont think woman .... i think its a man….

我不认为这特警是女的,我觉得应该是男的。

jeramiah johnson
Apparently, she is 6 feet tall and known as the crane by other officers

显然她有6英尺高,其他警察都称呼她为“鹤”

tom tom
its not that the american cops would prefer shooting, they are just too fat, cant move fast enough

不是说美国警察更喜欢开枪,只不过他们都太肥了,所以无法这么快速敏捷地制服嫌疑人。

tvercetti1
Fuck. You.

去你的。

tom tom
@tvercetti1 you must be really fat, fuck your mom

楼上,你肯定很肥,去你的。
陈文辉

M .G95
Yes, I doubt whether the title is wrong. Not only is she high, but she looks strong, more powerful than a lot of men.

女性?是不是标题写错了。她不仅很高,而且看起来很强大,比大部分男性都更有力。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Vash Stampede
She is not that tall. The guy holding the knife was really short. Possibly only 160cm or less. The cop is a female. If you pay attention to her movement from before grabbed the guy, you can see female body movements all over her walking postures.

她并没有很高,只不过那个嫌疑人看起来太矮,可能也就160左右吧。这特警是女的。如果你仔细观察她出手前的动作,你会发现她的走路姿势很有女性特征。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Yi Liu
I thought she’s a male at first, but I noticed her ponytail swing over when she turned her body after I watched it the second time.

我一开始也以为她是男性,但是第二遍再看的时候,我发现她转身的时候头上绑了一个马尾辫。

Lxrd Pxths
Thta wasn''''t a female. That''''s clearly a male chinese officer.

这明显不是女的。这显然是一个中国男警察。

SuperGeronimo999
read descxtion next time

视频下面有介绍,是个女的。

More Robes
Everyone in the comments acting like the U.S. is some kind of warzone, I''''ve lived in a major American city for 23 years and have never even heard a gun shot to my knowledge, never seen anyone killed, never seen anyone killed by police. Yea our police aren''''t great but it''''s way overblown.

网友的反应好像觉得美国是个战区似的。我在美国一座大城市里生活了23年,从来没有听说过枪击案例,也没有见过任何人被杀死,也没见过有人被警察杀死。是的,我们的警察不是最伟大的,但是也没有那么差吧。

manyattempts
Unacceptable risky move here. I spent 30 years in law enforcement and can tell you that confronting a knife-wielding suspect unarmed should be a complete absolute last resort. There are too many factors that cannot be taken into account and can go very wrong for the officer NO MATTER HOW MUCH TRAINING YOU THINK YOU MAY HAVE. To say this is professionalism is totally ludicrous. It also sets a bad example for younger impressionable officers. These two officers were standing much to close to the suspect leaving themselves open and vulnerable for attack had he decided to do so. Also, if they weren''''t in such close proximity to the suspect, he would not have been an immediate threat to anyone and this situation could have been handled much more safely say by use of a taser.
Some of the comments below saying how some people think US police would have just shot him and handcuff the dead body just show the ignorance of these people and how they are so susceptible into believing almost anything that is told to them no matter what or who the source is.

这种行为是危险的,不可接受的。我在执法部门工作了30年,我可以告诉你赤手空拳地面对一个持刀嫌疑人应该是最后不得已才能采取的手段。有太多因素是不可控的,会给这名女警察造成非常大的危险,不论她接受了多少的训练。说她的做法很专业,这也太荒唐了。这给那些年轻的容易受影响的警察树立了坏榜样。这两个警察距离嫌疑人太近了,如果他发起攻击,那就危险了。此外,如果他们没有这么近距离的站在他旁边,他不会对任何人构成即时的威胁,那么就可以通过更安全的方法来应对,比如使用电击枪。
有人说美国警察会直接开枪杀死他,然后用手铐铐住尸体,这表明了这些人的无知以及多么容易受人误导和被洗脑。
幻想乡的道长

my English is not good ,but in fact ,There are many restrictions on use weapons for chines cop,their Regulations on use weapons are strict , or maybe they don‘t have taser or other situation made them use hand ,sometimes they use shield and antiriot fork, of course ,chinese cop use taser or gun if they think they have to use , like this https://www.youtube.com/watch?v=W8iw2K6FuVQ

我英语不好,实际上,中国警察的枪支使用是有很多限制的,他们对武器使用的管理是非常严格的,而且他们可能没有配备电击枪,或者其他情况导致他们不得不这么做。有时候他们使用盾牌和防爆叉,只有在不得已的情况下才会使用电击枪或枪支。

manyattempts

@朱星宇

You made my point exactly. This suspect should have never been approached hand to hand. If the Chinese for some reason don''''t have an alternative they most definitely need one.

我就是这个意思。永远不要赤手空拳地去面对这种持刀歹徒。如果中国警察因为某些原因而不具备这些替代性的武器,那么他们绝对应该装备这样的武器。

A
Well Chinese cops aren''''t nearly as heavily armed as US cops, since usually they don''''t deal with gunmen (unless a criminal somehow manages to get a gun in China), plus I''''d guess Chinese cops have more training in hand-to-hand combat.

中国警察的装备没有美国警察那么强大,因为他们通常面对的都不是持枪男子(除非某个犯罪分子不知从哪里搞到了枪支),此外,我认为中国警察接受了更多的徒手战斗训练。

jjcp292
manyattempts Yet, they did a much better job that the cops in U.S., where he would have been shot dead with 40 bullets into him. This SWAT team did their job well. They are highly trained. Others can learn from them.

@manyattempts,可是他们的表现就是比美国警察好,在美国他早被开40枪了。这个中国特警队表现很好。他们得到了很好的培训。其他警察可以向他们学习。

Jason Yang
cuz us cops care about themselves more

因为美国警察更在乎自己。

manyattempts
@jjcp292 - Like I said I don''''t care how highly trained you think you are this type of thing should never be attempted. There is no way you can account for all the variables that could take place in this situation. And your comment about 40 bullets into him is ignorant. Police would not shoot him unless he was an immediate threat to them or to another person. These officers were too close making him a threat to them. Had this gone wrong it would have been on the SWAT team. They got lucky this time.

@jjcp292,正如我所说的,不论你接受过多好的培训,都不应该采取这种做法。这种做法有太多的不确定性了。而且你说美国警察会向他开40枪,那你就太无知了。除非他对警察或者另一个人构成即时威胁,否则警察不会向他开枪的。这个例子中,中国警察算是幸运的。

jjcp292
manyattempts The difference is the training. Their training is much superior than ours here in the U.S. They know what they''''re doing. It takes years of extensive training, while police officers in the U.S. only train for a few months, and not that well. That''''s why you see 10 cops having a hard time trying to handcuff one person. Their inadequacy only proves their poor training at the academy.

@manyattempts,差距就在于培训。他们接受的训练比我们美国警察所接受的训练好太多了。他们知道自己在干嘛。这需要接受多年的广泛培训,而美国警察只接受几个月的培训,而且培训水平一般。所以你看到10个美国警察铐一个人半天还搞不定。美国警察的无能只能说明他们在学院里所接受的培训太差劲了。

pribate
manyattempts Standard Chinese cops, even SWAT, are often lightly armed, so they have to resort to hand-to-hand combat more often

@manyattempts,标准的中国警察,甚至是特警,通常都是轻装备,所以他们必须更多的诉诸于肉搏。

Small Loan Of A Million Dollars
Alot of people are saying "well if it was the US they would''''ve shot him." "Why can''''t the US police act like this." Look here. That female officer took a VERY dangerous risk. VERY. If that guy saw from the corner of his eye he could''''ve stabbed her. It''''s too big of a risk too take and that''''s why most people shoot knife wielding individuals. The female officer saw an opening and took it. Many alterations that happen like this it would be very rare to see an opening so easy and even if there was it''''s still too much of a risk to take. You people need to open your eyes and think what would happen if you were in that situation because I''''m pretty damn sure if someone is wielding a knife and you have a gun you would use it.

很多人都说“如果在美国的话,他早被警察开枪打死了。”“为什么美国警察不能这样做。”其实这个女特警冒了一个非常大的风险。非常危险。如果这名男子通过余光发现了,就可能刺向她。这个风险太大了,所以大部分警察会直接开枪打死这种持刀男子。这名女警官看到了机会,于是就采取了行动,但是这种机会是很难出现的,即使有,风险也太高了。所以大家设身处地的想一想,如果你遇到了这种情况,你会怎么做。我可以肯定的是如果某人持刀意图伤人,而你手上刚好有枪的话,你肯定会开枪。

Xun Li
Chinese police forces are highly specialized in their responsibilities, thereby allowing sufficient training for those in need. The female officer in this clip is a SWAT member, which means she is an expert in handling situations like this. Chinese people expect police officers specialized in criminal investigation and special operations to master advanced skills and techniques in criminal apprehension. However, ordinary citizens or police officers who are not in this specialty tend to avoid such confrontations as you suggest. For the officer in this clip, the incident should not be considered "very risky". Instead, it is just a routine operation carried out successfully.

中国警察在任务的执行上是非常专业化的,所以那些有需要的警察被提供了足够的培训。视频中的这个女警察是特警,意味着她是这方面的专家。中国人希望警察能专门从事罪犯调查和特别行动,以掌握罪犯逮捕方面的先进技能和技巧。然而,普通的市民和警察一般不会去处理这种情况,因为正如你说的那样,这太危险了。但是对于视频中的这个特警而言,这种情况对于她而言并不是“非常危险”的。相反,这是一个常规的行动,取得了成功。

Swedish Food Fanatic
Its obvious you are Another narrow minded american Child who hides behind your moms monitor with no knowledge on how stuff like this work who should open his own eyes. There is exeptions and they are not risky at all if you are professional.

显然你是另一个视野狭窄的美国人,只知道躲在自己妈妈背后,根本不了解中国警察的做法,你真应该多出去见识见识。凡事都有例外,而且如果你是专业人士的话,这一点都不危险。

Yu Xuan Yang
there''''s a lot of ways to not let the officer get hurt and still stop him without taking his life. and let me tell you, you fucking idiot the man who held a knife is a human too. you take his knife down or try to stop him even taser him is better than shoot him. its so unnessasary for the US police to shoot a man just because he has a knife in his hand. they can well just use a taser gun.what you re saying just are making excuses for American police''''s inhuman act. you talk so much shit. full of none sense

有很多办法可以在保证警察安全的情况下阻止他而不用开枪。你个白痴,持刀的人也是人啊。你可以夺刀或者阻止他,甚至是电击他也可以,总比直接开枪打死他来得好。在美国,某人手里拿着刀,警察就直接将他打死,这太没有必要了。用电击枪完全可以。你不过是在为美国警察的非人道行为找借口罢了。完全是胡说八道。

The future is Unity
then why even be a police? if all you gonna do is not take risk and shoot people like they are dogs. might as well, plant a chip on everyone and push a button to end their life the moment they break the law. no trials no sympathy no counselling no second chance needed.

如果你不愿冒险,杀人如杀狗,那你还当什么警察?直接给所有人都安装一个芯片,当人们想要违反法律的时候就按下按钮终结他们的生命,没有审判,没有同情心,没有咨询,没有第二次机会。

Vash Stampede
He couldn''''t stab. Physically impossible. It is a traditional Chinese kitchen knife. It is in the shape of a rectangle with only one side is sharpened ... So he could only slash, and it takes forever to swing it once. Yeah, it can still cause injuries, but it is the best for cutting veggies and boneless meat. Someone had tried to use it to commit sucide, and found it was impossible.

他不可能刺杀的。物理上不可能。这是一把传统的中国菜刀。呈长方形,只有一侧是锋利的。所以他只能砍杀,要砍杀的话就比较耗时间了,是的,它依然可以引起伤害,但是这种刀最适合用来切菜和无骨的肉。曾经有人用它来自杀,发现根本不可能。

J H
Americans don’t have the discipline needed to learn that level of martial arts. This is why they are taking every spot at Harvard and Yale and Princeton and white kids can only get in because their daddy went (legacy admissions) You’re just another bone headed American.

要学成这种等级的武术,是需要很高的纪律性的,而美国人不具备这样的纪律性。所以哈佛,耶鲁和普林斯顿大学里充满了中国学生,而白人学生能进入这些学校完全是因为拼爹。你就是个愚蠢的美国人。

Michael C.
It’s a matter of training. American “peace” officers don’t have the training to go hands on. We are always taught to default to our weapons.

关键是培训。美国警察没有接受过这样的搏斗培训,而是教美国警察直接使用武器。

BMW R1200 RT
Xun Li usa police like to use guns than their brain. He he

比起用脑子,美国警察更喜欢用枪。呵呵

Mean Max
Guy in the green t-shirt is representing the US here.

穿绿色T恤那家伙就代表了美国警察。哈哈

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


很赞 4
收藏