波音公司确认,波音737max将于明年1月暂停生产
2019-12-20 大司空 18289
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:大司空 转载请注明出处

Boeing has issued a full statement confirming the rumors that they will shutdown production of the 737 MAX.

波音公司发表了一份完整的声明,证实了他们将暂停生产737max。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处



Throughout the grounding of the 737 MAX, Boeing has continued to build new airplanes and there are now approximately 400 airplanes in storage.As a result of this ongoing uation, we have decided to prioritize the delivery of stored aircraft and temporarily suspend production on the 737 program beginning next month.

在737max停飞的整个过程中,波音公司一直在制造新的飞机,现在大约有400架飞机在库存中。根据正在进行的评估,我们已经决定优先交付库存的飞机,并从下个月开始暂停737max的生产。

Boeing shares are now down over 6% after The Wall Street Journal confirms the planemaker will temporarily halt production of its 737 MAX jetliner in January, according to a person briefed on the matter.

据知情人士透露,在《华尔街日报》确认波音将于明年1月暂停生产737max喷气式客机后,波音股价目前下跌超过6%。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


As we noted earlier, Boeing’s decision to halt production of the 737 MAX is likely to reverberate throughout the U.S. economy as it is the nation’s largest manufacturing exporter and one of the top private employers.

正如我们之前提到的,波音停止生产737max的决定很可能会在美国经济中产生巨大影响,因为波音是美国最大的制造出口商,也是最大的私营雇主之一。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Recruitment agencies of Chinese airlines told the South China Morning Post (SCMP) that plans to hire foreign pilots for Boeing''''s 737 Max have been put on hold since the aircraft was grounded nine months ago following two crashes.

中国航空公司的招聘机构告诉《南华早报》,自从波音737 Max飞机在9个月前因两起事故停飞以来,为该飞机招聘外籍飞行员的计划一直被搁置。

this could be more bad news for Boeing as it appears airlines in China are limiting their expansion of the 737 Max.

中国的航空公司似乎正在限制737Max的扩张,这对波音来说可能是更坏的消息。

China''''s aviation market is one of the fastest-growing in the world. Airlines in the country were ecstatic when their fleets were upxed and expanded with 737 Max planes but have since become irritated in the prolonged grounding.

中国的航空市场是世界上增长最快的市场之一。当中国的航空公司的机群升级并增加了737Max飞机时,波音欣喜若狂,但是由于长时间的停飞,他们已经变得烦躁不安。

In April, Boeing slashed production by 20% from 52 to 42 planes per month. A more extended cut or even production halt could be absolutely damaging to the global aerospace industry, as any reduction in planes could ripple down the supply chain and cause financial hardships for suppliers.

四月份,波音公司削减了20%的产量,从每月52架减少到42架。更长时间的减产甚至停产可能对全球航空航天工业造成巨大的损害,因为飞机的任何减产都可能波及整个供应链,并给供应商造成财务困难。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


We''''ve noted in the past that production cuts could have severe consequences for the US economy. Over 600 suppliers provide 600,000 parts needed for each plane; the brunt of the shock would be seen down the chain at smaller firms.

我们过去曾注意到,减产可能对美国经济造成严重后果。超过600家供应商为每架飞机提供600000个零部件;受冲击最严重的是小公司。

Some Max suppliers have already cut production rates after Boeing reduced plane output by 20% in April. There are other reports that some suppliers have already furloughed employees and shut down equipment as the groundings enter the ninth month.

在四月份波音公司将飞机产量减少了20%之后,一些737Max供应商已经降低了生产率。还有其他报道称,随着停工进入第九个月,一些供应商已经解雇了员工并关闭了设备。

评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:大司空 转载请注明出处

I smell a US government direct subsidy to Boeing.

我嗅到了美国政府对波音公司进行直接补贴的气味。

Well then, seems Boeing has been chastened..

好吧,看来波音公司已经受到了惩罚...

Merry Christmas Boeing..

圣诞快乐,波音公司...
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


...we have decided to prioritize the delivery of stored aircraft...How''''s that again given that they can''''t fly??

“我们决定优先交付库存的飞机。”既然他们不能飞,这又是怎么回事?

Boeing isn''''t in the business of making Planes.It is in the business of making Money.Planes/Product, is just a means to an End.And the cheaper and nastier they can make them, the better the profit.

波音公司从事的不是制造飞机的业务。它从事的是赚钱的生意。飞机和产品只是达到目的的一种手段。而且,他们生产的产品越便宜、越肮脏,利润就越高。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Chicago is corrupt. Want a corrupt business, make your headquarters chicago.

芝加哥是个腐败的地方。想要从事腐败的生意,就把你的总部设在芝加哥。

The 733 Billion defense budget was designed expressly to overcome the Boeing shortfall in Commerical Airlines.

7330亿美元的国防预算显然是为了弥补波音在商业航空方面的亏空而提出的。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


All this time they should be creating a completely new plane. No one will fly in this 737 even after it gets certified, if it ever gets certified. Patch work is unacceptable.

他们应该设计一种全新的飞机。没有人会乘坐这种波音737飞机,即使它曾经获得了认证。修补工作是不可接受的。

how does boeing plan on ''''prioritizing delivery'''' of the 400 ''''stored aircraft'''' hot off the production line.. what customers even wants those pieces of scrap metal delivered.

波音公司打算如何“优先交付”400架“库存飞机”?客户想要这些废铁吗?

And what do you want to bet that the dumbshit supervisors and management that caused this debacle still have their jobs.....Find the biggest idiot and put him in charge.....

我敢打赌,造成这场灾难的愚蠢的监管者和管理者仍然在工作...找到最大的白痴,让他负责...

Trump needs to bail out Boeing just like he did with farmers.

特朗普需要救助波音公司,就像他救助农民一样。

Boeing is owned by the Jews, they can afford it.

波音公司属于犹太人,他们负担得起。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Are they stupid? Who would build 400 planes while you are fixing the problem. No on will buy these plans except Air Force, convert to super drone.

他们是蠢货吗?谁会在解决问题的同时又制造了400架飞机。除了空军,没有人会购买这些飞机,他们可以改成超级无人机。

Maybe they could make them into over-the-ocean drone aircraft specifically for refueling other jets.

也许他们可以把它们改成海上无人驾驶飞机,专门为其他飞机加油。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The C919, being built by Chinese state-owned aviation manufacturer Commercial Aircraft Corp of China (COMAC), is a perfect example of Chinese intentions and is a kick in the teeth of those endorsing free trade. COMAC has spent 11 years and $6.5 billion developing the C919, which is seen as China''''s answer to the Boeing 737 and Airbus 320.The C-919 has a flight range of up to 3,451 miles (5,555 kilometers), which means it can fly non-stop from Shanghai to Jakarta or from Paris to Montreal and it can fit 158 to 168 seats. This hits right at the core market of its competitors.China''''s C919 Poses Major Threat To Boeing''''s Dominance

由中国国有航空制造商中国商用飞机公司制造的C919是中国发展商用飞机的一个完美例子,也是对那些支持自由贸易的人的一记重拳。中国商用飞机公司花费了11年时间和65亿美元研发C919,这被视为中国对波音737和空客320的回应。C919的飞行距离可达3451英里(5555公里),这意味着它可以从上海直飞雅加达或从巴黎直飞蒙特利尔,可以容纳158到168名乘客。这正好击中了其竞争对手的核心市场。中国的C919飞机对波音的主导地位构成了重大威胁。

LOL.Now, the Chinks have one more weapon to threaten great American empire.Are we really that fragile, that some f*cking Chinks, Russians, N. Korea, Muslims, Iranians could threaten the daylight out of us, despite the fact, we spend more on Wars than the rest of the world combines?

哈哈。现在中国人又多了一件影响伟大的美利坚帝国的武器。我们真的有那么脆弱吗?为什么一些中国人,俄罗斯人,朝鲜人,伊朗人可以随意地威胁到我们,尽管事实上,我们花在战争上的钱比世界上其他地方加起来还要多?

Yep.

是的。

SCREW BOEING! They deliberately put out unsafe planes and killed hundreds of innocent people. Let''''s hope their stock goes to ZERO!

去特么的波音!他们故意出售不安全的飞机,杀害了数百名无辜的人。希望他们的股票跌到零!

They really did put unsafe planes out, but their stock buybacks were always huge, gigantic, humongous. They should have used wisely their buyback money to invest in a more safe, secure and reliable planes and save many lives. That is one of the reasons why I don''''t like share buybacks, and the majority of companies in the US are all obsessed about the buybacks ''''scam'''' very greedy stuff indeed.

他们确实出售了不安全的飞机,但他们的股票回购总是规模巨大。他们应该明智地使用回购资金,投资于更安全、更可靠的飞机,挽救更多生命。这就是我不喜欢股票回购的原因之一,但美国大多数公司都痴迷于股票回购的“骗局”,实在是太贪婪了。

7K7.k stands for kill

7K7,K代表杀戮。

Well I guess the 737 Maxxx won''''t be part of that $100 billion in trade with China.Bwahahahahaha

我猜737Max不会是中美1000亿美元贸易额的一部分,哈哈哈

Boeing is in crisis management currently. They need new leadership, need to re-engineer a new plane for the future, and need to retrofit the old engine on the 737 Max so it is flyable.

波音公司目前正处于管理危机阶段。他们需要新的领导人,需要为未来重新设计一架新的飞机,需要对737max的旧发动机进行改装,使其可以飞行。

Boeing is toast, and they know it.

波音公司完蛋了,他们知道这一点。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Too much technology. Computer won''''t allow pilot to recover from a fake stall...that was caused by the computer. This should not have been that hard to figure out and implement the fix...unless the overall MAX design is flawed.

太多的电脑智能技术了。电脑无法让飞行员从电脑造成的假失速中恢复过来。这应该不难找出并进行修复...除非MAX的整体设计都是有缺陷的。

China has raised “important concerns” with Boeing Co (BA.N) regarding design changes proposed to end the grounding of the Boeing 737 MAX airliner, Beijing’s aviation regulator said on Thursday, declining to say when it might fly in China again.The remarks broke months of public silence from China, the first country to ground the 737 MAX.

中国航空监管机构周四表示,中国已就终止波音737 MAX客机停飞的计划变更向波音公司提出“严重关切”,但拒绝透露该客机何时可能再次在中国飞行。此番言论打破了中国几个月来在公众场合保持的沉默。今年3月,中国停飞了737MAX,成为世界第一个停飞该型号飞机的国家。

Neither the FAA, nor EASA, nor the CAAC are happy with the several layers of band aid Boeing put onto the 737 MAX. Boeing should take some radical steps to change. It could change the aerodynamics of the plane to defeat the nose up attitude of the aircraft. That would cost additional money and possibly more time. But it is probably the only solution that everyone can accept."

无论是联邦航空管理局,欧洲航空安全局,还是中国民航总局都不满意波音公司在737max上打的几个补丁。波音公司应该采取一些根本性的措施来做出改变。这将花费额外的金钱和更多的时间,但这可能是所有人都能接受的唯一的解决方案。”

They just need to scrap it and start over.

他们需要抛弃它,重新开始。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


All the great companies have been destroyed by bean counters.Look at HP, I used to tell clients that HP was the best, now I tell people to avoid them.

所有伟大的公司都被精打细算的人摧毁了。看看惠普吧,我过去常常告诉客户惠普是最好的,而现在我告诉人们千万别选它。

Right on - used to love HP stuff - no longer. Had to chuck a laserjet I got from them

我曾经非常喜欢惠普的东西,但现在不喜欢了。我不得不扔掉从他们那里买到的激光打印机。

This development should result in less flying, and less production of greenhouse gases. This is a welcome development.

这样正好可以减少飞行,减少温室气体的排放。这是一个喜闻乐见的事件进展。

this is classic merican management and manufacturing.... just like GM...what will they ruin next, the dollar?

这就是典型的美国管理和美国制造...就像通用汽车一样...接下来他们会毁掉什么,美元吗?

next up ... boeing bankrupt...

接下来...波音公司破产...

But Mericans make quality and better products.

但美国生产的产品质量更好。

This is the perfect time for Boeing to write off a whole product line. It''''s antiquated, and run by lazy Libtard pensioners.

现在正是波音公司放弃整条生产线的最佳时机。它已经过时了,而且是由懒惰的养老金领取者经营的。

If this was in China the CEO head is already on the chopping block for causing 346 people dead.

如果这是在中国,那么首席执行官已经因为造成...人死亡而被送上了...。

Really depends. 346 chinese? Sure. 346 africans? They wouldnt care at all.

这要看情况了。...个中国人?当然会。346个非洲人?他们根本不在乎。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


MBA''''s will stop at nothing to get the product out the door ever faster.

学工商管理的精英人士将不惜一切代价让产品更快地推向市场。

hell of a price to pay for deciding to cut maybe $200k in redundant systems, lying about the training needed for this plane and hiding relevant systems from pilots, and further saving a ONE TIME development cost by farming the software out to inexperienced sand niggers rather than pay up for competent american engineers to do the job.

这就是决定削减20万美元的冗余系统费用的可怕代价。隐瞒这架飞机所需的培训,向飞行员隐瞒相关系统,并通过将软件出售给缺乏经验的人而不是付钱给有能力的美国工程师来完成这项工作,进一步节省一次性的开发成本。

When a large company like Boeing can’t make its primary product, it’s time to clean house and get some exec’s who actually know the business of building planes.

当像波音这样的大公司无法生产其支柱产品时,是时候清理一下内部,找一些真正了解飞机制造业务的高管了。

Lay offs will come by April because it will not be ready then either.

裁员将在四月份到来,因为到那时,737max的问题也无法得到解决。

It''''s amazing that they are still producing new MAX planes.

令人惊讶的是,他们仍然在生产新的MAX飞机。

It has a fundamental flaw that''''s they haven''''t been able to correct in months. So they keep building more?. Makes no sense

它有一个根本性的缺陷,他们甚至几个月都没有能够进行修正。所以他们还在继续建造更多的737max?搞不懂...

6% is nothing but a turbulence bump in the perfection of perpetual flight; Why innovate when you can masturbate ?

6%的股票下跌不过就像是完美性飞行中的一个小颠簸;当你可以自我安慰的时候,为什么要创新呢?

No heads have rolled, no one resigned.I will try to never ride on Boeing again, but will damn sure never get on a 737 max.

出了这样的问题,没有人退出,也没有人辞职。我将尽量不再乘坐波音飞机,但绝对不会乘坐波音737max客机。

all that matters is the almighty dollar ... the flying brick will soon be in the air again!

重要的是万能的美元...那块会飞的砖头很快就会再次出现在空中!

Way to go Boeing! You ******* stupid bean counters outsourcing production to companies lacking the proper training or skills, shoddy sub contractors who cut fatal corners violating manufacturing tolerances and protocols, threatened whistle blowers who found these serious problems rather than fixing them.

干得好,波音!你们这些愚蠢的吝啬鬼把生产外包给缺乏适当培训或技能的公司,偷工减料、违反制造协议的劣质分包商,威胁发现这些严重问题的揭发者而不是解决它们。

It used to be "If it''''s not Boeing, I''''m not going." Now it''''s becoming "If it''''s Boeing, I''''m not going..."

它由曾经的“非波音飞机不坐。”变成了现在的“如果是波音飞机,我就不坐...”

LMAO!!!! You are sadly correct.

笑死我了,你说得太特么地对了。

Trump said just slap some paint on it and a new name and REBRAND it... Trump University style...

特朗普说,只要在它上面涂上一些油漆,取一个新的名字就行了...特朗普大学风格...

If Boeing is this bad on it''''s commercial airliners how bad is it with US military hardware?

如果波音公司的商用客机如此糟糕,那么美国的军事装备又有多糟糕呢?

Like Tesla, Boeing has been inching towards computers taking on more of the job of flying the planes........

与特斯拉一样,波音公司一直在向电脑智能化迈进,让电脑承担更多的飞机驾驶工作...

Computers fly fighters and don''''t pass out at 8 g''''s. If you had 5G, the computer could quickly calculate the best emergency plan out of billions of variables without hesitation of a screaming female pilot going screech incident...

电脑驾驶战斗机,不会像人一样在8G重力的时候晕过去。如果你有5G网络,电脑可以迅速计算出数十亿个变量中最好的应急计划,而不会像一个尖叫的女飞行员那样犹豫不决...

I am surprised that the mostly Asian and Indian engineers at Boeing signed off on such a faulty design. No wonder Airbus is kicking American ***.

令我惊讶的是,波音公司主要由亚洲和印度工程师组成的团队竟然批准了这样一个有缺陷的设计。难怪空中客车会击败波音。

What you should be surprised at is your total shameless lying. The specs were produced and contracted for by Boeing not Asians who were simply implementing the spec sheet and getting paid for it less I''''m sure that pleased the bean counters. Stop telling lies by using scapegoats. Who are you going to blame for the Dreamliner screwup that cost billions? STFU you liar.

你应该感到惊讶的是你完全无耻地撒谎。这些规格是由波音公司制定的,而不是亚洲人,他们只是简单地执行了规格表,并获得少量的报酬,我敢肯定这些报酬会少得让财务人员感到满意。不要用替罪羊来撒谎。梦幻客机造成了数十亿美元的损失,你们该怪谁呢?闭嘴,你这个骗子。

很赞 1
收藏