中国的饮食店和料理不存在“行情”的理由
2021-02-22 玉子家 32090
正文翻译
中国の飲食店や料理に「相場」というものが存在しない理由

中国的饮食店和料理不存在“行情”的理由


新型コロナウイルスの感染再拡大が懸念されている中国だが、食の多様化や高級化は猛スピードで進んでいる。中国人は飲食店を探す際、日本人以上に飲食アプリを活用しているが、そのアプリを使って、彼らはどんなジャンルの飲食店を探し、そこにどれくらいお金をかけているのだろうか?(ジャーナリスト 中島 恵)

在中国虽然人民会担心新冠病毒的感染再次扩大,但是饮食的多样化和高级化却也在急速发展。中国人在找饮食店的时候,比日本人更会灵活地使用饮食APP,他们会用那些APP找各种类型的饮食店,查看人均的价格(记者中岛惠)

● 中国で最も利用されている 飲食アプリ「大衆点評」

●中国最受欢迎的饮食应用“大众点评”

中国で最も利用されている飲食アプリは「大衆点評」(ダ―ジョンディエンピン)という。日本の「ぐるなび」や「食べログ」のようにレストランを予約・評価できる飲食アプリだが、中国では観光やショッピング、娯楽などの情報収集や予約もでき、知らない人はいないほど有名だ。
私自身も中国にいるときはこのアプリをよく活用しているのだが、日本の飲食アプリと違うのは、中国ではメニューや座席数、価格帯、地図などだけでなく、投稿者が撮影した動画が豊富に掲載されている点、予約と同時に先払いも行える点、中国以外にも世界の1000都市以上に拠点があるので、海外でもこのアプリを使って検索できる点、などがある。
在中国最受欢迎的饮食应用软件是“大众点评”。像日本的“GuluNabi”、“食べログ”这样可以预约、评价餐厅的饮食应用,在中国也可以进行观光、购物、娱乐等信息收集和预约,几乎是人尽皆知的名气。

我自己在中国的时候也经常使用这个应用软件,但是和日本的饮食应用不同的是,在中国,不仅是菜单、座位数、价格区间、位置信息等,还有很多投稿人拍摄的视频刊登在上面,在预约的同时也可以先付款,而且因为在世界上1000多个城市都有据点,所以在海外也有可以使用这个应用软件去搜索。

新型コロナの感染が拡大する以前、日本にやってきた中国人の多くが、このアプリを活用して、日本の飲食店を熱心に探していた。
昨今、中国では、どんなレストランが人気なのか?
私はスマホの位置情報を上海市に設定して飲食店を検索してみた。「美食」という項目を開くと、主に次のようにジャンル分けされている。
広東料理、四川料理、山東料理、海鮮料理、江蘇・浙江料理、湖南料理、北京料理、ウイグル料理、東北料理、農家料理、火鍋料理、韓国料理、日本料理、西洋料理、東南アジア料理、インド料理、バイキング、食べ放題、アフタヌーンティー、カフェ、麺料理専門店、焼き肉、中東料理、軽食・ファストフード、ベジタリアン料理……。

在新冠病毒扩大之前,很多来到日本的中国人都会利用这个应用软件,热心地寻找日本的饮食店。
那么近来,在中国,什么样的餐厅受欢迎呢?
我把智能手机的位置信息设定在上海市,搜索了餐饮店。打开“美食”这个项目,主要分为以下几种类型。
广东菜、四川菜、山东菜、海鲜菜、江苏浙江菜、湖南菜、北京菜、维吾尔菜、东北菜、农家菜、火锅菜、韩国菜、日本菜、西餐、东南亚菜、印度菜、自助餐、自助餐、自助餐、下午茶、咖啡、面料理专卖店、烤肉、中东料理、快餐、素食料理等等……。

日本でも世界各国のかなりマイナーな料理まで味わえるが、近年、中国もだんだんそうなってきた。2014年ころから爆発的に伸びた海外旅行の影響で、外国料理の味を覚え、国内にも外国料理店が急増したのだ。
また、中国の飲食店の特徴は、国が広大であるため、国内料理のジャンルが日本よりもずっと多いことが挙げられる。中国には「四大料理」といわれる山東料理、四川料理、広東料理、上海(江蘇)料理があるが、これ以外に、浙江料理、安徽料理、湖南料理、福建料理などを加えて「八大料理」という場合もある。

虽然在日本也早已能品尝到世界各国的,甚至是非常稀有的料理,但近些年来,中国也渐渐开始变成这样了。
另外,中国的饮食店的特征是,由于国家辽阔,国内料理的种类比日本要多得多。中国有被称为“四大菜系”的山东菜、四川菜、广东菜、上海(江苏)菜,除此之外,还加入了浙江菜、安徽菜、湖南菜、福建菜等,被称为“八大菜菜系”。

● 1位はなんと 日本料理店だった

●第1位竟然是日本料理店

ここにはすべて挙げられないが、雲南料理、貴州料理、陝西料理など、ほとんどすべての省の料理もある。それらの料理項目をクリックすると、さらに細かく検索できる。例えば、江蘇料理という項目を見ると、日本人には馴染みが薄いけれど、中国では有名な南京料理、温州料理などがあり、それぞれ、上海市内のどこにそのレストランがあるか検索できる。
日本料理の項目を開くと、懐石料理、寿司、日本式焼き肉、天ぷら、日本式麺料理(ラーメン、そば、うどん)、鉄板焼き、日本式のバイキング、日本式の鍋料理、居酒屋……と細分化されている。
それぞれ、地区ごと、ジャンルごと、価格ごと、個室があるレストランごとにランキングが表示されている。ピンポイントで「上海市静安区の懐石料理で最も評価の高い店」を探すことも、アプリを使えば簡単だ。

在这里没有办法全部列举出来,不过包括云南、贵州、陕西等,基本上所有省的料理都有。点进去那些料理的话,可以更详细地检索。例如,从江苏料理这一项目来看,虽然日本人不太熟悉,但在中国有很有名的南京料理、温州料理等,都可以在里面搜索到上海市内有哪些餐厅。
翻开日本料理的项目,有怀石料理、寿司、日式烤肉、天妇罗、日式面料理(拉面、荞麦面、乌冬面)、铁板烧、日式自助餐、日式火锅、居酒屋……都被细分化了。
各地区、各流派、各价格、各有单间的餐厅都有排名。比如寻找“上海市静安区怀石料理中评价最高的店”,用APP的话也很简单。

ランキングは「5.0」が満点。私自身のこれまでの経験でいえば、「大衆点評」で4.0点以上ならば相当多くの人が満足できるハイレベルのレストランといえる。中心の価格帯はジャンルによって千差万別なので一概にはいえないが、昨年末のある日、「上海全域でランキングが急上昇しているレストラン」という項目があったので見たところ、上位5位以内に入っていたのは、以下のレストランだった。

评分中“5.0”是满分。就我自己迄今为止的经验而言,在“大众点评”中如果能达到4.0分以上的话,那就可以说是相当多人满意的高级餐厅了。中心的价格因种类不同而千差万别,不能一概而论,去年末的某一天,有一个排行榜是“上海全域排名急剧上升的餐厅”,其中排名前五的是以下的餐厅。

1位 「大隠割烹料理大隠手作」(5星中で4.97)1人当たりの価格帯は590元(約8900円)、大宇地区 日本料理
2位 「黄記大閘蟹専売店」(5星中で4.96)、1人当たりの価格帯は232元(約3500円)、新華路地区 上海・海鮮料理
3位 「Ultraviolet by Paul Pairet」(5つ星中で4.95)1人当たりの価格帯は5945元(約8万9000円)外灘地区 フランス料理
4位 海底撈火鍋(新松江路店)(5つ星中で4.94)1人当たりの価格帯は135元(約2000円)松江大学城地区 四川料理
5位 「樽宴」(5つ星中で4.92)1人当たりの価格帯は1068元(約1万6000円)世紀公園地区 江蘇料理 なんと1位は日本料理店だった。

第1位“大隐烹调料理大隐手作”(5星中4.97)人均价格为590元(约8900日元),大宇地区日本料理
第2位“黄记大长蟹专卖店”(5星中4.96),人均价格232元(约3500日元),新华路地区上海海鲜料理
第3位“Ultraviolet by Paul Pairet”(5星级中4.95)人均价格5945元(约8万9000日元)外滩地区法国料理
第4位“海底捞火锅(新松江路店)”(五星级中4.94)人均价格135元(约2000日元)松江大学城地区川菜
第5位“樽宴”(5星级中4.92)人均价格为1068元(约1万6000日元)世纪公园地区江苏料理第一位是日本料理店。

1人当たりの価格帯は約8900円で、同店の人気メニューを見ると松葉ガニ、まぐろの大トロ、ボタンエビの刺身などとなっている。2位の上海ガニは、たまたま検索した時期が上海ガニのシーズンだったからだが、専売店のため、価格帯は上海ガニにしては安くて約3500円。3位は1人当たり約9万円という高級フランス料理店。ここはミシュランガイドに掲載されていて、半年以上前に予約しなければならない人気店だ。第4位は日本にも支店がある四川省発の人気火鍋チェーン店。第5位は上海料理に味が近い江蘇省の料理で、1人当たりの料金は1万6000円だった。

每个人的价格大约为8900日元,从该店的人气菜单上看,有松叶蟹、金枪鱼、牡丹虾的生鱼片等。第2位的上海大闸蟹,偶然检索了的时期是上海大闸蟹的季节,不过,因为专卖店,价格区间对于普通的大闸蟹便宜了约3500日元。第3位是人均约9万日元的高级法国料理店。这家店刊登在米其林指南上,是必须提前半年预约的人气店。第4位是日本也有分店的四川省的人气火锅连锁店。第5位是和上海料理味道相近的江苏料理,人均费用是1万6000日元。

● 「なんちゃって日本料理店」は いまや昔の話

●“假日本料理店”是很久以前的事了

ランキングは毎日入れ替わり、翌日になるとすっかり入れ変わってしまうこともあるが、特徴的なのは、いつ見ても上位に日本料理や西洋料理店が入っていること、そして料金はピンからキリまであるが、ピンの料金がうなぎ上りで上がっていて、1人10万円に近い価格帯も珍しくないことだ。
20年くらい前まで、中国に限らず、海外の日本料理店といえば「なんちゃって日本料理店」がほとんどだった。海外では日本と同じ食材が揃わないという事情もあるが、日本人が食べたら、とても満足できないほど低レベルであることも多かった。

排行榜每天都更换,到了第二天就完全换了,但其特征是不管什么时候看排在前面的都是日本料理和西方料理店,而且费用也很合理,但是价格其实也在直线上升,出现人均10万日元左右的价格也不稀奇。
大约20年前,不止是中国,说起海外的日本料理店,几乎都是“仿造日本料理店”。虽然在国外是很难找齐全和日本国内一样的食材,但是日本人吃的话,很多时候都是很不满足的低水平。

それが今では、日本国内にあってもおかしくないほど高いレベルな上、味もおいしい料理店が上海や北京などの大都市には次々とできていて、中国人で賑わっている。
その一つが「くろぎ上海」だ。東京・港区にある日本料理店「くろぎ」が2018年にオープンした店で、1人当たりの平均予算は最低でも3500元(約5万2500円)と高額だ。それにもかかわらず、地元の富裕層を中心にたちまち人気店となった。ほかにも上海で人気の日本料理店といえば、「鮨直輝」(1人当たり2500元(約3万7500円)、「鮨心和」(1人当たり2210元(約3万3000円)、「極暮.懐石」(1人当たり1678元(約2万5000円)など多数あり、とても書ききれないほどだ。

而现在,他们的日料店水平达到了即使在日本国内出现也不奇怪的高水平,而且上海、北京等大城市也相继出现了一些更加美味的料理店,中国人也非常喜欢去。
其中之一就是“KUROGI上海店”。本店是位于东京港区的日本料理店“KUROGI”,于2018年开业,人均平均预算最低也高达3500元(约5万2500日元)。尽管如此,以当地的富裕阶层为中心,这家店很快就成了人气店。另外,说起在上海很受欢迎的日本料理店,还有“鮨直辉”(人均2500元)、“鮨心和”(人均2210元)、“极暮.怀石”(人均1678元)等很多,实在写不完。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


それだけ上海の人々が、ふだんから、高級な日本料理店を検索し、そこに足を運ぶにようになったということだろう。彼らは2014年ころから始まった「爆買い」で日本旅行に来るようになったが、当時と今とでは、来日の際に注文する料理にも変化が表れている。
当時は「寿司、天ぷら、ラーメン」が人気だったが、今では「日本式の焼き肉、懐石料理、ラーメン」だ。新型コロナの影響でなかなか日本に来られなくなったこともあり、日本にいるのと同じレベルのものを中国国内でも求めるようになった。中国では手に入りにくい食材などもあり、料金は日本よりも高めになるが、それでも人気は衰えない。

正因为如此,上海人平时就会去搜索高级的日本料理店,并前往那里。他们因为2014年开始的“爆买”而来日本旅行,而当时和现在,他们来日本点的料理也发生了变化。
当时是“寿司、天妇罗、拉面”很受欢迎,现在则是“日式烤肉、怀石料理、拉面”。由于新冠的影响,暂时很难来日本,所以在中国国内也开始寻求和在日本一样的水平的东西。有些食材在中国很难买到,费用比日本要高,但人气却不减。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


● 驚くのは価格帯 「相場」がない中国

●让人吃惊的是没有价格带“行情”的中国

フランス料理、イタリア料理なども同様で、本場の味を求める在中フランス人、在中イタリア人はもちろん、顧客の多くが欧州旅行を経験し、舌の肥えた地元の上海人だ。高級店を挙げ出したらキリがないが、驚くのはその価格帯。
いまだに「中国は安い」と思っている日本人がいるが、少なくとも、東京にある飲食店と比較して「中国(とくに上海や北京)は決して安くない」ということだけは、はっきりわかるだろう。

法国料理、意大利料理等也一样,追求地道味道的在华法国人、在华意大利人自不必说,还有很多顾客都经历过欧洲旅行,都是一些口味很挑的当地上海人。如果列出高级店就没完没了,而令人吃惊的是价格段。
虽然现在还有日本人认为中国物价很便宜,但至少和东京的饮食店相比,“中国(特别是上海和北京)绝对不比日本便宜”这一点是很清楚的。

日本にはどんな分野でも「相場」というものがある。ラーメンならば500円くらいから、高くてもせいぜい3000円くらいだろう。どんぶり物も、どんなに高級食材がのっていても、しょせん「どんぶり」なのだから、高くても1万円くらいまでだろう、というのが一般的な日本人の肌感覚ではないだろうか。
だが、急速に発展した中国には、そうした「相場」のようなものがない。もちろん、中国でも、もともと安いものに関しては相場や平均はあるのだが、高いものに関しては青天井で、際限というものがないのだ。

日本在任何领域都有“行情”。拉面大概是500日元左右,贵也最多3000日元左右吧。盖饭无论放多少高级食材,毕竟都只是“盖饭”,所以即使贵也只会卖到1万日元左右就顶天了,这是一般日本人的感觉吧。
但是,急速发展的中国却没有这样的“行情”。当然,在中国,原本便宜的东西也有行情和平均值,但是贵的东西却是天壤之别,没有界限。

富裕層になれば「メンツ」もあり、食事代とは思えないほど高額なものでも、喜んで支払うという人がいる国なのだ。
読者の中には、食事に高額なお金をかけられる中国人は全国的に見たらまだ一握りで、「上海と北京は特別なのだ」と思う人が多いかもしれないが、ネットの発達によって、地域格差は縮まっており、こうした高級店は他の都市にも現れ始めている。新型コロナによって、彼らの生活様式もまた変わってきているが、「食への情熱」だけは決して衰えることがない。

富裕阶层的话还会考虑到“面子”,即使是昂贵的东西,也有人愿意支付。
读者之中,在吃饭上花费高额金钱的中国人还只有一小部分,也许很多人会觉得“上海和北京是特别的”,但是随着网络的发达,地域差异正在缩小,这样的高级店也开始出现在其他城市。由于疫情影响,他们的生活方式也发生了变化,但只有“对食物的热情”是绝不会衰退的。

评论翻译
class
中国在住者として言わせてもらえれば、「相場は歴然としてあります」。旅行者には、ないようにみえるかもしれないが。外食が多い中国で、価格競争がないということはないし。生活者にとっては切実な問題なので、価格には敏感である。ただ、相場が年々上昇しているのも事実(安定した相場がないようにみえるということかもしれないが)。たとえば、わたしの居住地域ではラーメン一杯は20-40元。10元を切ることはないし、.50元を超えるラーメンはほとんどない。客がラーメンにそこまで払う価値のあると認識していないからだろう。

如果让我作为在中国居住的人来说的话,“行情是很明显的”。对于旅行者来说,也许看起来没有。对于经常在外面吃饭的环境来说,也不是没有价格竞争。因为对生活者来说价格是最迫切的问题,所以对价格很敏感。只是,行情年年在上升也是事实(可能看起来没有稳定的行情)。比如,在我住的地方,一碗拉面是20-40元,既没有不到10元拉面,也几乎没有超过50元的拉面。因为客人不至于不知道拉面是值多少价值的吧。

idi*****
相場はあるよ。
中国人はそんなにおバカさんじゃないもの。
高い店を数軒見つけたら、中国には相場がない。と断言してしまうのは、筆者が無知或いはおバカさんだからじゃないかな?
確かに中国には富裕層が増えたが、全体の半分が富裕層になるはずもなく、例えば、上海に数百軒程度の富裕層だけを例にあげても無意味だよ。
例えば、日本にだってそういう家庭はあるけど、それだけをとって日本人と言っても仕方ないでしょ?

有行情的。
中国人不是那么笨的。
如果只是发现了几家贵的店,就断言说中国就没有行情。这是因为笔者无知或者是笨蛋吧?
确实,中国的富裕阶层增加了,但是也不可能全部的一半都是富裕阶层,比如说,仅仅以上海数百家左右的富裕阶层为例也没有意义。
比如说,在日本也有这样的家庭,但是单单这样,日本人也没办法说全都是富有的吧?

nanashi
一昨年北京に行ったとき友人たちと中国人経営の日本料理店に行きましたが、畳の個室でゆっくり食事出来ました
海のない北京でも刺身の盛り合わせも有る、日本円で一万円以上したけど、味は日本と変わらないレベルでしたよ

前年去北京的时候,和朋友们一起去了中国人经营的日本料理店,在榻榻米的单间里悠闲地吃了一顿
在没有海的北京也有生鱼片的拼盘,虽然花了一万日元以上,但是味道和日本差不多

mok*****
この中島さんは中国を語るときに富裕層を持ち出し過ぎ。「普通」の中国人は、例えば昼なら20元-40元という相場感をもってますよ。

这个叫中岛的笔者说中国的时候,都是以富裕阶层为角度来说的。“普通”的中国人,正常一顿午饭都只是在20元-40元。

很赞 2
收藏