网友讨论:在大流行期间,英国失业人员中近三分之二年龄在25岁以下
2021-03-31 wuhaowsh 15109
正文翻译

The numbers of young people out of work in the UK have reached new highs – with young people accounting for nearly two-thirds of job losses since the pandemic, according to official figures.

官方数据显示,英国年轻人的失业人数创历史新高,自疫情爆发以来,年轻人失业人数占失业总人数的近三分之二。

The regional employment figures from the Office for National Statistics show that long-term unemployment has risen 40% over the same period to 215,000 young people out of work for six months or more. Of all 16- to 24-year-olds who are currently unemployed, 74% have been unemployed for at least six months.

来自国家统计局的区域就业数据显示,长期失业人数在同一时期上升了40%,失业6个月以上的年轻人达到21.5万。在所有16到24岁的失业者中,有74%的人已经失业至少6个月了。

It comes as a report published on Tuesday by the National Youth Agency and Youth Employment UK, seen exclusively by the Guardian, says without a fundamental change in how young people are supported, far too many will be left behind.

据《卫报》独家报道,英国国家青年机构和英国青年就业协会周二发布的一份报告称,如果不从根本上改变年轻人得到支持的方式,将会有太多的人被落在后面。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


It would take 1,000 new jobs and training places a day to get back to pre-pandemic levels by October 2021 and avoid a 50% rise in the numbers of 16- to 24-year-olds not in employment, education or training (Neet), the report concludes.

报告的结论是,要在2021年10月之前恢复到大流行前的水平,每天需要新增1000个工作岗位和培训岗位,并避免16至24岁未就业、未接受教育或培训的人数增加50%。

“The government needs to be honest with young people. We simply cannot create enough job opportunities,” said Leigh Middleton, the chief executive of National Youth Agency. “Without concerted action, we fear youth unemployment could rise to over 1 million when furlough ends.”

“政府需要对年轻人诚实。我们根本无法创造足够的就业机会,”国家青年机构首席执行官利·米德尔顿说。“如果不采取协调一致的行动,我们担心当休假结束时,年轻人的失业人数可能会超过100万。”

Young people lack work experience and are low on confidence, the report states. It calls for the creation of a £300m “youth premium”, to fund a proactive youth service which would ensure that 16- to 24-year-olds can get the support they need to build their confidence and skills.

报告称,年轻人缺乏工作经验,信心不足。该计划要求设立3亿英镑的“青年津贴”,资助一个积极主动的青年服务机构,以确保16岁至24岁的年轻人能够得到他们所需要的支持,建立他们的信心和技能。

“We need to learn lessons from the 1980s, which saw a generation of young people being written off to mass unemployment. Youth work helps young people stay involved in their communities, for group activities and individual support that creates a sense of belonging, not despair,” Middleton said.

他说:“我们需要从上世纪80年代的经历中吸取教训,当时有一代年轻人面临大规模失业。青年工作帮助年轻人参与他们的社区、团体活动和个人支持,创造一种归属感,而不是绝望,”米德尔顿说。

Tuesday’s figures follow official data in early March showing the sharpest quarterly rise in Neets for almost a decade . They show that 437,000 fewer 16- to 24-year-olds were in paid employment, a 10% fall in 12 months. In all, more than half of under-25s have been furloughed or lost their jobs.

在周二公布数据之前,3月初的官方数据显示,啃老族出现了近10年来最大幅度的季度增长。数据显示,16岁至24岁的年轻人中,有薪工作的人数减少了43.7万人,在12个月内下降了10%。总的来说,25岁以下的年轻人中有超过一半的人被迫休假或失业。

“There’s nearly half a million fewer young people in work than a year ago,” said Laura-Jane Rawlings, the chief executive of Youth Employment UK. “The pandemic has simply raised the barriers and put the hopes of thousands of young people on hold.”

“与一年前相比,就业的年轻人减少了近50万人,”英国青年就业组织的首席执行官劳拉-简·罗林斯说。“大流行只是增加了障碍,让成千上万年轻人的希望搁浅。”

The figures also highlight widespread regional variations. Unemployment among 16- to 24-year-olds is just under 10% in the south-east, yet is more than 19% in London, 18% in the West Midlands and nearly 17% in the north-east.

这些数据还凸显了广泛存在的地区差异。东南部16- 24岁年轻人的失业率略低于10%,而伦敦超过19%,西米德兰兹郡18%,东北部则接近17%。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


While the report acknowledges that government schemes such as Kickstart, which funds job placements for 16- to 24-year-olds on universal credit, can help, they are not enough.

虽然报告承认,像Kickstart这样的政府计划,该计划为16到24岁的年轻人提供就业机会,可能有所帮助,但这还远远不够。

“The drive towards job creation and training schemes … is unlikely to be sufficient in particular for areas of high deprivation, rural and remote areas with poor transport lixs and commutable opportunities, and for vulnerable young people furthest from the labour market,” the report states. It argues for more wraparound support for employment services, including youth workers as part of new Jobcentre Plus youth hubs.

报告显示: “创造就业机会和培训计划的努力……还远远不够,特别是在高度贫困的地区,交通条件差和通勤机会少的农村和偏远地区,以及远离劳动力市场的脆弱年轻人。” 要主张对就业服务提供更全面的支持,包括将青年工作者作为新就业中心和青年中心的一部分。

“Traditional employment programmes do not meet the needs of many young people,” said Kevin Franks, the chief executive of Youth Focus North East. “It’s so much more than CVs and coaching for interviews. By working in groups, we create the space for discussion and reflection, and a strong foundation of support in the local community. The focus is not simply on jobs. Here, we can begin to address personal issues, their confidence and self-esteem through periods of unemployment, and support to get on to training programmes and into work.”

“传统的就业计划无法满足许多年轻人的需求,”青年焦点首席执行官凯文·弗兰克斯表示。“这远远超过了简历和面试的指导。通过小组合作,我们创造了讨论和反思的空间,也为当地社区提供了强大的支持基础。重点不仅仅是就业。在这里,我们可以开始关注失业期间他们的个人问题,他们的自信和自尊,帮助他们参加培训项目并进入工作岗位。”

A Department for Work and Pensions spokesperson said: “Kickstart has created nearly 150,000 jobs across the country since it launched, with thousands of young people already started, new vacancies becoming available every day and some already in permanent roles.

就业和养老金部发言人表示:“自启动以来,Kickstart已经在全国创造了近15万个就业岗位,成千上万的年轻人已经开始工作,每天都有新的职位空缺,有些人已经担任了长期职位。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


“At the end of the six months young people will have the skills and experience needed to help them get their next job, and with many opportunities to work virtually, more apprenticeships and traineeships, and by expanding our network of youth hubs, we’re ensuring our help reaches as many young people as possible, wherever they are in the UK.”

“六个月结束时,年轻人将拥有帮助他们获得下一份工作所需的技能和经验,有了很多虚拟工作的机会,更多的学徒和实习机会,扩大了青少年中心网络,我们将确保我们的帮助能惠及尽可能多的年轻人,无论他们身在英国何处。”

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


评论翻译
lexanderheff86
Millennials are now facing their SECOND ‘Once-In-A-Lifetime’ Economic Crash.
I feel truly sorry for future generations. I thought we had it bad, but something tells me that we ain't seen nothing yet. A post COVID world will be very scary indeed.

千禧一代正面临着“一生仅有一次的”的第二次经济危机。
我真的为后代感到遗憾。我以为我们的情况很糟,但我觉得我们什么都没看到。后新冠肺炎时代的世界将非常可怕。

wilsonc001
Older millennial here - this is my third. I was a victim of the dot.com bubble, then again during the GFC.
I’ve been quite fortunate in that through both of those economic crises I found work within a couple of weeks in an unaffected industry. And the same is true for this one, thankfully. As a PM and Tech Architect there is still demand for my skills and experience. However, having been through the turmoil before, the u25s have my fullest sympathy, it’s a foul situation.

这是我的第三个千禧一代。我是受害者。我是互联网泡沫的受害者,然后又是全球金融危机期间的受害者。
我很幸运,经历了这两次经济危机,我在几周内就在一个未受影响的行业找到了工作。谢天谢地,这个也是一样的。作为一名PM和技术架构师,我的技能和经验仍然有需求。然而,在经历了之前的混乱之后,我非常同情,这是一种恶劣的情况。

Clinodactyl
I was just hitting my 20s, out of college (left school at 16, went to college almost instantly). Ready to be a proper adult, so to speak when 2008 happened and totally buggered everything.
The last couple of years have felt like I've managed to get things in check. Managed to clear the debts 2008 gave to me. Now 2020 happened, lost my job and I'm now racking up debt again in my 30s. Fucking sucks.
Things going to shit the bed again in another decade?

我那时才20多岁,刚从大学毕业(16岁离开学校,几乎马上就上了大学)。准备好做一个真正的成年人了,可以说2008年发生的时候,一切都搞砸了。
在过去的几年里,我觉得我已经把一切都控制住了。还设法还清了2008年的债务。现在,2020年发生了,我失去了工作,30多岁的时候,我又一次债台高筑。他妈的糟透了。
再过十年,事情又要一团糟了吗?
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Bigyeetus6
It's alright it will get fixed when a government of the day realises that our population size is dwindling and noone from my generation feels they can afford to have kids. Especially the educated ones. Also the state of the world is a massive turn off to having kids too.
So the only people having kids before they are like 30 tend to be the non educated.
For real tho we are so fucked. The average age in the uk is over 40. So from now until say 20 years into the future the older generation will be retiring and relying on carers ect. Which wont be available because of the lack of younger people in the population, but additionally because brexit has made the uk unattractive to foreign workers. Many of whom proped up the care and healthcare sector because the pay and working conditions are shit.
There will be a real big crisis, in that regard, coming on the horizon.

当政府意识到我们的人口数量在减少,而我们这一代没有人觉得他们有能力生孩子的时候,这个问题就会得到解决。尤其是受过教育的人。此外,世界的现状也导致人们不愿要孩子。
所以在30岁之前要孩子的往往是没受过教育的人。
说真的,我们都完蛋了。英国人的平均年龄超过40岁。所以从现在开始直到20年以后老一代人将会退休并依赖于护工等等。这是无法实现的,因为人口中缺乏年轻人,但更重要的是,英国脱欧使得英国对外国工人没有吸引力。他们中的许多人支持医疗保健行业是因为那里的工资和工作条件都很糟糕。
在这方面,一场真正的大危机即将到来。

Bicolore
We have a roughly 10yr cycle of boom and bust, every person old enough to work today has experience many significant economic upheavals.

我们有一个大约10年的繁荣和萧条周期,今天每个年龄足够大的人都经历过许多重大的经济动荡。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


WhatDoWithMyFeet
Did anyone honestly say it was a I've on a lifetime recession though? Recessions generally happen every 10-15 years

有没有人诚实地说这是我一生的衰退?衰退通常每10-15年发生一次

Lonyo
Well 100 years ago we had WW1 plus Spanish flu and then ~10 years later the great depression, so actually it's less bad than what happened then

100年前,我们经历了一场世界大战外加西班牙流感,然后大约10年后又发生了大萧条,所以实际上没有当时那么糟糕
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


sephelutis
Post covid world with pre America-China war baby!
Theres no brakes on this doomsday train

新冠肺炎后的世界和中美战争前的世界,宝贝!这列世界末日列车没有刹车
这列世界末日列车没有刹车

paulusmagintie
13 years ago it was that same age group fucked over in the global economic crash. (I was part of it, both situations I have lost my job)

13年前,正是这个年龄段的人在全球经济危机中遭受了损失。(我也参与其中,两种情况我都丢掉了工作)

Psyc5
Guess it can be solved by giving another hand out to the boomers.

我想这个问题可以通过给婴儿潮一代发一份救济品来解决。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


blazevxi
I remember trying to find a job after leaving college in 2008 those were bad times. I can only begin to imagine what people will be experiencing this generation

我记得2008年大学毕业后试图找一份工作,那是一个糟糕的时期。我只能开始想象这一代人将会经历什么

pajamakitten
I started uni in 2010 and thought things would be OK by the time I graduated. If I only knew...

我在2010年开始上大学,以为毕业时一切都会好起来的。要是我知道……

jam444r
People under 25 today, where not working 13 years ago....
The UK had the strongest jobs market in Europe from 2010 - 2015 and record labour participation rate.
Every economy goes through book and bust.
er no because things get better, young people always suffer the most in a crises because of least amount of experience and qualifications, but overtime they move up in industry

25岁以下的人,13年前没有工作的人....
2010年至2015年,英国拥有欧洲最强劲的就业市场,劳动参与率也创下了纪录。
每个经济体都会经历破产。
嗯,不,因为情况在好转,年轻人在危机中受到的影响最大,因为他们的经验和资历最少,但随着时间的推移,他们会在行业中上升

touchitrobed
Our economy and society continues to be rigged against the young in favour of the retired.

我们的经济和社会继续受到操纵,反对年轻人,支持退休人士。

onlyme4444
I really feel for this age group. Could you even imagine what the combination of brexit and pandemic has done to their aspirations, let alone their mental health. And if you think this doesn't affect you because you are older, younger, employed, poor, wealthy. . .well it does! Because this generation are the people you'll be relying onto pay taxes to keep the economy going

我真的很同情这个年龄段的人。你甚至能想象英国退欧和大流行病对他们的抱负造成了什么影响吗?更不用说他们的心理健康了。如果你认为这不会影响到你,因为你是年长的、年轻的、有工作的、贫穷的、富有的……那么它就会影响到你! 因为你们将依靠这一代人的纳税来维持经济的发展

R_Jay101
Im in this age group. Lets just say im so fucking disillusioned with this country at this point I just wanna leave.

我在这个年龄段。我他妈对这个国家的幻想破灭了,现在我只想离开。

Annexeda
I'm under 25.
I've started avoiding tax and will leave the country permanently when able to do so. I'm fortunate I have savings even though my income and plans have been effected.
But I see absolutely no chance of a being able to craft the future I want in the U.K and will be emigrating to a better country with more opportunity ideally in the next year but it's hard to say as I've only just started to put preparations in place.

我25岁以下。
我已经开始避税了,如果可以的话,我将永久离开这个国家。我很幸运,虽然我的收入和计划都受到了影响,但我还有存款。
但我认为在英国绝对没有机会创造我想要的未来,我将在明年移民到一个更好的、有更多机会的国家,但很难说,因为我才刚刚开始准备就绪。

Dense-Comment8969
well it does ! Because this generation are the people you'll be relying onto pay taxes to keep the economy going
Lolno we have immigration to save us!

是的!因为你们将依靠这一代人纳税来维持经济的发展
我们有移民来救我们!

smellyBagina
anyone who can is getting the hell out

有本事的都给我滚出去

pajamakitten
I'm not much older than this group and I remember how hard it was to find a job at their age. You have the education but not necessarily the experience to back it up with, so you end up losing out to older candidates who do. This leaves you stuck in lower level jobs and those have born the brunt of the cuts this time around. It's also not what you want when you are trying to get your first taste of independence and you are trying to move out of your parent's home. We're going to see a lot of disaffected young Gen Zs joining the ranks of disaffected millennials as a result of this.

我不比这群人大多少,我记得在他们这个年纪找工作有多难。你有教育背景,但不一定有经验,所以你最终输给了年长的应聘者。这会让你困在较低级别的工作岗位上,而这些岗位在这次的裁员中首当其冲。这也不是你第一次尝试独立的时候想要的,也不是你从父母家搬出来的时候想要的。因此,我们将看到许多心怀不满的年轻一代加入心怀不满的千禧一代的行列。

mrpiggywinkles52
The under 25s are facing a sub par education, less job prospects than ever before and a tirade of mental health issues. So is all ages tbf. Serious money needs to be spent to mend these issues

25岁以下的年轻人面临着低于平均水平的教育、比以往任何时候都更少的就业前景以及一连串的心理健康问题。所有年龄的人都是如此。解决这些问题需要大量的资金
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Snowchugger
Serious money needs to be redistributed by force if necessary to mend these issues.

如果有必要,为了解决这些问题,大量资金需要通过武力重新分配。

BenXL
Naa no-one wants that... I want more dodgy tory contracts. Oh and more nukes! yay

没有人想要那样…我想要更多狡猾的保守党合同。哦,还有更多的核武器!耶

Tibs_red
What also worries me is due to the high number of applicants for every job advertised salaries are tending to be lower than precovid.

另一个让我担心的是,招聘广告上每一份薪水较新冠肺炎前低的工作,都有大量求职者。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


throwawayeventually_
Finding out that unemployment has decreased for those between 50 and 64 in conjunction with this has shaken me to my very core.
I’m under 25 and lost my job as a result of the pandemic, but luckily had a few months of furlough first and managed to get a new job. Even still it’s so hard to not be bitter for my peers. Unemployment in the best of times can be miserable. Unemployment when you can’t even distract yourself from it by seeing loved ones is particularly painful.

发现50到64岁之间的人的失业率下降了,这让我感到非常震惊。
我不到25岁,因为疫情失去了工作,但幸运的是,我先休了几个月的假,然后设法找到了一份新工作。即便如此,我还是很难不为我的同龄人感到痛苦。在最好的情况下,失业也可能是悲惨的。失业时,你甚至不能看到你爱的人,从而使自己从失业中转移注意力,这是特别痛苦的。

symmy546
Best thing to do is leave the UK and contribute tax revenue somewhere else. How will the boomers pensions be paid for if we all leave?

最好的办法是离开英国,在其他地方缴纳税收。如果我们都离开,婴儿潮一代的养老金要怎么支付?

Iwantadc2
They deliberately took that easy option from you.

他们故意从你那里夺走了这个简单的选择。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


sudormrf-
I moved here from Australia. It’s honestly no better there.

我从澳大利亚搬到这里。老实说,那里也好不到哪儿去。

Slamduck
I get ads on Instagram from the country of Denmark. They're advertising for immigrants.

我在Instagram上看到丹麦的广告。他们在做移民广告。

raving-bandit
Under-25s also account for (way) less than 1% of covid deaths. Young people have borne most of the costs of lockdowns despite not benefiting from them. And some people still have the courage of calling young people selfish for wanting to socialize after a year of restrictions. This year has been a frankly revolting display of intergenerational injustice.

25岁以下人群在新冠肺炎死亡人数中所占比例也不到1%。年轻人承担了封锁的大部分成本,尽管他们并没有从中受益。在受了一年的限制后,一些人仍然有勇气说年轻人自私,因为他们想要社交。今年,两代人之间的不公正表现得令人作呕。

Alexdoh
If you want a clear example of ageism in the UK, simply ask why 18 - 25 is less deserving of the same wage as a 26 year old.

如果你想要一个英国年龄歧视的明确例子,只需问为什么18 - 25岁的人不应该得到与26岁的人相同的工资。

Magikarpeles
Gen Z getting utterly shafted from every direction. I’m an older millennial and didn’t have it too easy (still prob won’t own a home any time soon), but I do feel for the young folk.
First to get the axe and last in line for everything.

千禧一代从各个方面都受到了排挤。我是年纪较大的千禧一代,过得不太容易(可能短期内仍不会有自己的房子),但我真的很同情年轻人。
第一个被解雇,最后一个被解雇。

DemandElectrical3999
I just can't get over the wait time to get a contract at some companies. I usually go through an agency to find work and so far I've either been told I'll never get a contract or like the company I'm at now I'm looking at between 4 to 5 years and even then it's not guaranteed.
I work everyday with such high anxiety as I have no job security and am tired of getting a text saying there's no work for me anymore.
Even my parents don't own their own property, they are both in rented accommodation and it's sad knowing they have worked all my life and still the only thing they have that they can call theirs is their car.

有些公司要和我签合同,我实在等不过去。我通常通过中介机构找工作,但到目前为止,我要么被告知我永远不会得到合同,要么像我现在所在的公司一样,我想要签4到5年的合同时间,即使那样也不能保证。
我每天都在高度焦虑中工作,因为我没有工作保障,我厌倦了收到短信说没有工作适合我了。
即使是我的父母也没有自己的财产,他们都住在租来的房子里,我很难过,他们和我一起工作了一辈子,但他们唯一可以称之为自己的东西是他们的车。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Florae128
Its a really tough job market, we're seeing 100-200 applications for every job, at graduate level and "unskilled" entry level jobs. Under 25s are in for a difficult few years unfortunately.

这是一个非常严峻的就业市场,我们看到每个工作岗位都有100-200人申请,无论是研究生级别的工作还是“不需要技能的”入门级工作。不幸的是,25岁以下的年轻人将面临艰难的几年。

ZettaSlow
Well yeah obviously. The older generations have a family they need to provide for and a mortgage they need to pay...duuuhhh...
Where I work its about 70% older generation who do fucking NOTHING, but because they work through their break they're seen as "hard working"

显然是的。年长的几代人需要供养一个家庭,还需要支付抵押贷款……
在我工作的地方,大约70%的老一代人什么都不做,但因为他们在休息时间工作,所以他们被视为“努力工作”。

Abaddononon
If it makes you feel better, I'm planning to move back to the UK because mexico is a fookin disaster at the mo due to the new government.

如果这能让你感觉好点的话,我打算搬回英国,由于一个新的政府,墨西哥就是一个灾难。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


TheNoGnome
Headline checks out, just turned 25 and deeply unemployed. Luckily the government still consider me a young person though, with as much need for support or sympathy as someone a couple of months younger out of work...Oh wait, no they don't. That'd be sensible.
And at least #FREE! training courses are being offered to anyone who needs them. Oh wait, no, that's just folk with no A-Levels. Oh, but Kickstart - only if you're on Universal Credit.
The Government need to get a grip on this - so much talent is going to waste in this country. We can do better.

标题属实,刚满25岁,严重失业。幸运的是,政府仍然认为我是一个年轻人,和失业几个月的年轻人一样需要支持和同情……哦,等等,不,他们没有。这是明智的。
至少#免费!任何有需要的人都可以参加培训课程。哦,等等,不,那只是些没有a级考试的人。哦,但只有在你使用环球信贷的情况下才能启动。
政府需要把握住这一点——这个国家会浪费太多的人才。我们可以做得更好。

ToBeFair91
Lockdowns were pointless and will do more harm than supposedly prevented

封锁是没有意义的,而且会造成比预想的更大的伤害

idancegood
I don't want to change your view, lockdown was a major mistake

我不想改变你的看法,封锁是个大错误

chambo143
How do you think we should have responded to the pandemic?

你认为我们应该如何应对大流行?

Wrathuk
why is this even a surprise younger people make up a high proportion of the sectors which have been hardest hit the retail and service sectors, they are also more likely to have been with the employers the shortest amount of time so are the most like to be cut in any redundancy waves.

这有什么好惊讶的呢?在受冲击最严重的行业——零售和服务行业——中,年轻人所占比例很高,他们在雇主那里待的时间也更短,因此在裁员潮中最有可能被裁掉。

Willaemann91
“So it didn’t affect our voters? That’s okay then.” - Tories.

“所以这不会影响我们的选民?没关系。”——保守党。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


edgellidan
Serves them right for supporting lockdown. lol @ them. meanwhile I'm having a ton more free money for my investments.

他们支持封锁是活该。与此同时,我的投资又多了一大笔闲钱。

Shinkletwit
Poor sods. I'm 23 myself, only getting to grips with the world outside of university.
If I lost my job I would be out of a career, having to move back in with parents in an area where there simply aren't offices for me to work in.

可怜,我自己也23岁,刚刚开始接触大学之外的世界。
如果我丢了工作,我就失去了自己的事业,不得不搬回去和父母住在一个没有办公室的地方。

CrocPB
If it makes you feel better, in my industry many people are leaving/reconsidering their career paths.
Because it's a high stress job and we're getting more of the suck, but the benefits have disappeared with the loss of the offices. Not to mention that in some related industries the pay is....ehhhh.
So you wouldn't be the only one if that happened to you. Of course, I hope it doesn't.

如果这能让你感觉好点的话,在我的行业,很多人都在离开/重新考虑他们的职业道路。
因为这是一份压力很大的工作,我们得到了更多糟糕的东西,但随着办公室的消失,福利也消失了。更不用说一些相关行业的薪酬....嗯。
所以如果这种事发生在你身上,你也不是唯一一个。当然,我希望不会。

Toenails100
I know a lot of companies didn't run graduate schemes this year as well, so thats a bunch of careers not started too.

我知道很多公司今年也没有举办毕业生计划,所以很多职业生涯也没有开始。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


WhileCultchie
Yeah I had to end up doing a Masters to buy myself time for my industry to recover a bit

是的,我不得不去读个硕士学位,为我的行业争取一点恢复的时间

BillZBozo
I'm in a one year graduate placement, I got extended an extra year last summer with covid still ongoing. This position might not exist when I finish up, feels like winning the lottery.

我正在进行为期一年的研究生实习,去年夏天我又延长了一年,新冠肺炎仍在继续。当我实习结束的时候,这个职位可能不存在了,感觉就像中了彩票一样。

很赞 1
收藏