我父母告诉我过会有客人要来,但我不想和他们打交道。所以我离开了房子,独自坐在车里,希望他们尽快离开。这样做会不会不礼貌?
2021-05-23 ycb1990 12911
正文翻译


我父母告诉我过会有客人要来,但我不想和他们打交道。所以我离开了房子,独自坐在车里,希望他们尽快离开。这样做会不会不礼貌?

评论翻译
Gina Creedon
Nope. If you don’t want to socialize with people and you have allowed your parents the space to enjoy these people that you don’t enjoy. Likely a better time will be had by all if you are not there to be annoyed…

不会。如果你不想和别人交往,而且你已经腾出地方,让你的父母和他们的朋友尽情的聊天。你不在那里,可能所有人都会有一个更好的时光。

It IS pretty silly to sit in your car. Go DO something!

独自坐在车里是很愚蠢的,去找点其他事情做吧!

Robin Pridgen
Nope. Just dont marry someone with lots of friends who you dont like. You could find yourself spending a lot of time in your car…

不会。不要和那些有很多你不喜欢的朋友的人结婚。否则你会发现自己要经常花时间坐在车里。

Sandra Gilleland
You do not want to embarrass your parents. If that is your car, drive it to a friend's house. Let your parents know you are going to friend’s house. Call before you go home to see if the coast is clear.

你不想让你的父母难堪。如果那是你的车,直接开车去朋友家吧。但要让你的父母知道你要去朋友家。回家前先打个电话问问父母客人是否已离开。

Not everyone likes everyone else. In a quiet moment, you should let your parents know how you feel about those particular people. It is not fair to hate everyone they like. You have to learn to get along with people you don't like. That is called being socialable.

每一个人都不一定非要相互喜欢。找一个安静的时刻,和你的父母沟通一下,让他们知道你对那些来家里作客的人的看法。憎恨你父母喜欢的每一个人是不公平的。你必须学会和你不喜欢的人相处。这就是所谓的社会化。

You don't say how old you are. If you can't accept your parents' friends, maybe you should stay in your room with the door locked, so no one can open your door thinking it is the restroom.

你不说你多大了。如果你不能接受你父母的朋友,也许你应该锁上门呆在你的房间里,这样就没有人会以为这是洗手间而打开你的房门。

Show your parents how mature you are. Acknowledge their friends then excuse yourself to go study, visit friends, go to bed, etc.

让你的父母知道你有多成熟。承认他们的朋友,然后找借口去学习,拜访朋友,或上床睡觉等等。

Lindsey Osterhout
We all have to interact with people we don’t like.

我们都必须要和自己不喜欢的人打交道。

Patty Snyder
I suggest you go in the house, say hello, and then announce you have a headache and go to your room. That should take care of it!

我建议你到客厅去,和你父母的朋友打个招呼,然后说你头痛,然后再回你的房间。这样应该就可以了!

Margaret Adam
I’m baffled as to why you're sitting in your car. It sounds rather passive-aggressive to me — “Look what you made me do. I’m miserable and it's all your fault.” Why didn't you just go to your room and shut the door? If that's not an option then why haven't you driven to a friend's place? Or the movies? Or the pub? Or picked up take-aways and gone to sit in the park or by the river etc?
我不明白你为什么要坐在车里。对我来说,这听起来像是消极攻击ーー“看看你让我做了什么。我很痛苦,这都是你的错。”你为什么不回你的房间把门关上?如果你不喜欢这么做,可以直接开车去你朋友家里?去看电影?或者去酒吧?或者买一份外卖去公园或河边走走等等?
Susan Correll Foy
My thought exactly. Why sit in the car? Why not go somewhere?

这正是我的想法。为什么要坐在车里? 为什么不去别的地方?

Margaret Adam
Probably so the parents will look out of the window, see their suffering child and regret their cruelty.

也许这样,父母就会通过窗外看到他们受苦受难的孩子,后悔他们让朋友来做客了。

Susan Correll Foy
Right, and that’s nonsense, and very immature. The parents have the right to have their own guests.

那是胡说八道,而且非常不成熟。父母有权让他们喜欢的朋友来家里做客。

Becca Chapman
If you don’t want to socialise you don’t have to, but sitting in the car outside the house isn’t a great idea. Go somewhere. Go to a movie, go visit someone, do some shopping, whatever; make it a good day, instead of feeling stressed and unhappy.

如果你不想参加社交活动,你可以不参加,但是独自坐在外边的车里可不是个好主意。可以去别的地方,去看电影,拜访别人,购物,无论什么; 让它成为美好的一天,而不是感到压力和不开心。

Bruce McQuillan
It's a bit overly dramatic: you are clearly someone who likes to be centre of attention.

你这么做有点过于戏剧化: 你显然是一个喜欢成为关注焦点的人。

You could have avoided these guests without making a scene and embarrassing your parents: the world does not resolve around you and the sun rises and sets without you.

你完全可以避开这些客人,而不会引起别人的注意,也不会让你的父母感到尴尬: 没有你,周围的世界不会分崩离析,太阳也会正常升起和降落。

If you would just “rather not interact” with these people that's fine: not everyone can get on, but stop playing the martyr.

如果你就是“不愿和这些人打交道”,那也没关系: 毕竟不是每个人都能做到,但是也不要扮演乞怜者的角色。

MistyAnn McMillan
As long as you were being safe, and they knew where you were there is nothing wrong with you seeking safe refuge if you’re uncomfortable with people.

只要你是安全的,让你的父母知道你在哪里就可以了。如果你和别人在一起不舒服,你寻求安全的避难所没有什么不对。

Great job finding such a safe place to be.

找到这么一个安全的地方真是太棒了。

Peter Bellis
You leave a lot unsaid, so we can only speculate.

你透漏的信息不是很多,所以我们只能推测。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Do your parents have the expectation that you should entertain their guests (and be present for the entire visit), or just that you should be polite to them?

你的父母是期望你出来全程招待他们的客人,还是仅仅期望你应该对他们有礼貌?

If the first, then you may have a point, if the second, why not just give a friendly greeting and then retire to your room?

如果是前者,你这么做可能说的过去。但如果是后者,为什么不给你父母的朋友一个友好的问候,然后回到你自己的房间呢?

To go and sit in your car seems a little extreme to me, but if that is what makes you happy, then go for it. What I would say, it that you shouldn’t be giving your parents (or the guests) the idea that you are being driven out of the house against your will (which the tone of your question seems to imply). It is YOUR choice to go and sit outside, no one is making you do it.

为了避免见你父母的朋友,然后独自坐在车里对我来说似乎有点极端,但是如果这能让你开心,那就去做吧。我想说的是,你不应该让你的父母(或客人)觉得你是被强行赶出家门的(你问这个问题的语气似乎暗示了这一点)。出去坐在车里是你的选择,没有人强迫你这么做。

Your parents have the right to invite whomever they please to visit them. Some you will like, some you will be indifferent to, and some you will dislike. This is life, learn to handle it gracefully. If you don't, you will be the one who suffers the most, not others.

你的父母有权邀请他们喜欢的任何人来看他们。有些人你会喜欢,有些人你会漠不关心,有些人你甚至会讨厌。但这就是生活,要学会优雅地面对它。如果你不这样做,你将是受苦最多的人,而不是其他人。

If your parents DO have the expectation that you entertain their guests then I’d say the best thing for you to do would be to grit your teeth and be nice to the people. And then ONCE THEY HAVE LEFT, calmly discuss with your parents what their expectations should be for any FUTURE events.

如果你的父母确实希望你招待他们的客人,那么我建议你做的最好的事情就是咬紧牙关,对人们友好。然后,一旦他们离开,冷静地与你的父母讨论你对这件事情的看法。

Sulking in your car is not the most mature way to handle things.

在车里生闷气并不是最成熟的处理事情的方式。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Christine Bozarth
Yes. We all have to learn to deal with people we don’t want to interact with. Avoidance can become a trap if you let it, and it can lead to deeper issues and bigger problems. You can still be polite, greet them, dinner if necessary and then make your excuses to leave the room.

会的。我们都必须学会与那些我们不想与之互动的人打交道。如果你任其发展,逃避可能成为一个陷阱,它可能会导致更深层次的问题和更大的问题。你仍然可以彬彬有礼,和他们打招呼,必要时可以和他们一起吃晚饭,然后找借口离开房间。

Rebecca Smiley
Not at all. If you don't want to be around someone. The best thing is to avoid them. I'm guilty of doing the same thing.

一点也不。如果你不想和某人在一起。最好的办法就是避开他们,我之前也这样做过,会感到内疚。

Lisa Smith
It is understandable that you want to avoid some people.

你想避开某些人是可以理解的。

Jim Anderson
No . See you live in your parents home so they have the right to have a life without your consent or approval. So if they invite someone over they don’t have to ask you first so sitting in your car is what you want it is up to you.

不会。你住在你父母的家里,所以他们有权利过自己的生活,而不需要你的同意或批准。所以如果他们邀请某人过来,他们不需要先征求你的同意,所以坐在你的车里是你想要的,这取决于你。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Mykl Wike
Why do you not want to interact with them? Have they done something to you that your parents don’t know about? I’m not sure how old you are, that you would have to sit in your car rather than drive somewhere like to a movie or friend’s house. Did you let your parents know what you were going to do? If you have a legitimate reason fro not wanting to interact with them, let your parents know and leave if they are still going to have them over. Surely there are better options than sitting in your car. If you are just being petty and trying to cause problems, then it is bad for you to do it. If you are seriously avoiding a conflict, then your parents should be informed about your plans if you are still living in their home. Just think about your motivations, and act accordingly.

为什么你不想和他们互动?他们对你做了什么你父母不知道的事情吗?我不知道你多大了,也想不明白你为什么要坐在你的车里,而不是开车去某个地方,比如去看电影或去朋友家。你告诉你父母你要做什么了吗?如果你有一个合理的理由不想和他们的朋友交流,让你的父母知道。如果你父母还执意想要他们的朋友过来,你可以选择离开。肯定有比坐在车里更好的选择。如果你只是小心眼,试图制造问题,那么这样做对你是不好的。如果你真的是想避免冲突,而且还想住在你父母家里时,要告诉你父母你的计划。想想你的动机,然后采取相应的行动。

Sue Given
You do not need to socialize with these guests if you do not like them. However, siiting in your car is probably not the best option. In fact, it is a bad idea because cars can get overheated very quickly and there is nothing to do. I also may embarrass your parents if they can see you doing this.

如果你不喜欢这些客人,你不需要和他们沟通/进行社交活动。然而,坐在车里可能不是最好的选择。事实上,这是一个坏主意,因为车里很热,并且你在车里没有什么事情可以做。如果你的父母看到你这样做,可能这会让他们难堪。

You should at least take some time to greet your parents’ friends. Then you can make excuses to either stay in your room or to leave. You could see a movie, go for a bike ride, see some friends, exercise at the gym, or go for a drive somewhere.

你至少应该花点时间和你父母的朋友打个招呼。然后你可以找借口去你自己的房间或离开。你可以看电影,骑自行车,看朋友,去健身房锻炼,或者开车去某个地方。

Beth Shands
I am Southern and I was taught manners. Being rude was the #1 taboo. It may have been Audrey Hepburn that said the definition of a lady is that she makes everyone feel comfortable when she walks into the room.

我是南方人,我学过礼仪。粗鲁是头号禁忌。也许奥黛丽 · 赫本曾经说过,女人的定义就是当她走进房间的时候,会让每个人都感到舒服。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Yes. It is rude and self-centered.

会的,你这种行为就是粗鲁和以自我为中心。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Linda Miller
Yes, it’s bad. It’s kind of rude. Why can’t you just be polite to them? Your parents can have whoever they want over.

感觉很糟糕。这有点不礼貌。你为什么不能对他们礼貌一点?你父母想让谁过来都行。

Carolyn Stanhope Ward
It’s disrespectful, if u don’t care to interact with these ppl , u could do the pleasant thing , greet them with ur parents , then after u had all u could stand excuse urself to go do homework or study , or u have to go a friend needs ur help with something so u must go to check and see if he/she messaged u yet , or take a shower. I’m sure a resourceful young person could come up with a million excuses to use . It’s not that hard to fake being nice for awhile , and it looks better to ur guest and ur parents , and makes u look far more mature then sitting in a car looking dumb and immature.

这有点不尊重别人。如果你不想和这些人打交道,你可以通过做一些简单的事情来避免,和你的父母一起欢迎他们的朋友,然后站起来找个借口说去做作业或学习,或者你必须去一个朋友那边,因为他/她需要你的帮助,或者说去洗个澡。我相信一个足智多谋的年轻人可以想出一百万个借口。暂时假装友好并不难,对你的客人和父母来说这会更好,这么做会让你看起来更成熟。而坐在车里让你看起来愚蠢和幼稚。

Holly Mayfield Wade
I am sorry but I don’t agree. If she feels strongly enough about these people that she is willing to sit in her car to avoid interacting with them, there is a reason. While your answer is the better choice, certainly, and much more socially appropriate, I can’t help but feel there is more to the story.

对不起,我不同意你的意见。如果她对她父母的这些朋友有足够强烈的抵触感,以至于她愿意坐在车里来避免与他们交流,我想肯定另有原因的。虽然你的答案是更好的选择,当然,也更适合社交,但我不禁觉得背后还有更多的故事。

Linda Elliott
You can't just go to your room? You have to go to a car that you call yours. Did your parents purchase this car, do you live with your parents and you're still a minor. Why do you think your parents should get your approval for their guests. If you don't want to interact that's fine. And if you want to sit in the car until they leave that's also something you can do. Your choice. If you enjoy sitting in the car then there's nothing bad about it. If you'd rather be inside, even if your room, then you are the person making a poor choice. If you think sitting in the car will cause your parents to behave differently, think again. If you are out there sulking, enjoy the sulk. Sometimes this might affect people. Most of the time you will just be ignored,as you have chosen to do to their friends.

你就不能回你自己的房间吗?你难道必须要去你称之为你的车里坐下。这辆车是你父母买的吗? 你和父母住在一起这证明你还未成年。为什么你认为你的父母邀请他们的朋友还需要事先征得你的许可。如果你不想互动,那也没关系。如果你想坐在车里直到他们离开,这也是你可以做的,这毕竟是你自己的选择。如果你喜欢坐在车里,那就没什么不好的。如果你宁愿呆在家里,即使是你的房间,那也是一个糟糕的选择。如果你认为坐在车里会导致你父母的行为举止不同,那么请三思。如果你在外面生闷气,那就好好享受生闷气吧。有时这可能会影响到人们。大多数时候,你只是被忽视,就像你选择对他们的朋友做的那样。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


收藏译文