网友讨论:你不喜欢越南什么地方?
2021-05-30 地平线123 20505
正文翻译


网友讨论:你不喜欢越南什么地方?

评论翻译
Michael Gailey
I’m an American who lived in Vietnam for 12 years. I was married to a Vietnamese woman and adopted three Vietnamese daughters. I dare say, I have seen much more of Vietnam and participated in Vietnamese culture much more than the average Westerner. Since the question is, “What do you NOT like in Vietnam” the answer must be negative, but to balance the comments, I must say that there is much more to like in Vietnam than dislike. I love Vietnam. But here is a list of a few things that I don’t like:

我是一个美国人,在越南生活了12年。我娶了一个越南女人,收养了三个越南女孩。我敢说自己要比普通西方人更加了解越南和越南文化。既然问题是“不喜欢越南的哪些地方”,那么答案肯定是偏向于负面的,但为了中和一下,我要说我喜欢越南的点要比不喜欢的多,我喜欢越南,但下面是我不喜欢的一些东西
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The language is difficult to learn. It’s mostly beautiful to listen to and the accent of Vietnamese people speaking English is pleasant to the ear. But, speaking it, at least for a mature adult is a sore challenge. It’s a tonal language; slight changes in pronunciation change word meanings. I learned to say a few essential words and phrases, but I’m thankful that the locals are usually eager to help and make effort to communicate with me.

越南语很难学。越南语听起来很好听,越南人说英语也很好听。但至少对于成年人来说,说越南语真是一项巨大的挑战。这是一门与声调有关的语言,发音的细微变化就会改变单词的意思。我学着说一些基本的单词和短语,但令人感激的是当地人经常向我提供帮助,并努力与我交流。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


I’ve always disliked seeing telephone poles and overhead electrical wires, preferring them to be unseen. In Vietnam, aesthetic public wiring is not a major concern. In recent years, there have been major efforts to straighten up the tangle of wires that hang on every street.

我一直不喜欢看到电话杆和头顶上的电线,宁愿它们看不见。在越南,公共线路的美感不是一个主要问题。最近几年,近年来,政府做出了重大努力来理顺每条街道上乱糟糟的电线。

I’m not going to complain much about the traffic. For the first few months, driving a motorcycle through the busy streets seemed a foolhardy, life-threatening undertaking — a real white-knuckle experience. But I found that once I got used to the flow of it, it’s fun. The city driving is usually limited to around 40 km/h (25 mph), so it’s not too harrowing. I’ve logged around 50,000 km on my motorbike without an accident and it’s kind of sporty.

我不想抱怨太多交通问题。最初几个月,对于我来说,骑摩托车穿越繁忙的街道似乎是一种鲁莽危及生命的行为,让人的神经高度紧张。但我发现一旦习惯以后就会很有趣。城市骑行的速度要控制在40公里每小时,所以不会太恐怖。我骑着我的摩托车行驶了大约5万公里,没有发生事故,有种在做运动的感觉。

Pollution of every kind is a problem in the major cities. The air quality is generally not great. Many people wear masks to filter out the dirt so they’re not breathing so much of it.

越南主要城市的各类污染也是一大问题。空气污染一般不严重。许多人为了避免吸入灰尘只能戴口罩

It’s noisy. Honking horns in traffic seems to be a source of national pride. Somehow you’re supposed to discern from the cacophony horns blowing all around you that one is specifically directed at you because you’re in the way of someone who is in a hurry and insists on running a red light. Most of the honking is not in signal of anger — it’s mostly just to cheerily say, “Hey, I’m here, be careful!”

非常吵。开车按喇叭似乎是民族自豪感的来源。无论如何,你要从周围的喇叭声中识别出那个专门针对你的,因为某个人正心急火燎想要闯红灯,而你刚好挡住了去路。大部分的喇叭声并不代表司机愤怒,它们可能只是再说“嘿,我在这,小心点。”

If the question was, “What do you love about Vietnam?” my answer would be a lot longer as I find the food, hospitality, scenic beauty, culture, and general friendliness and openness of most people simply delightful.

如果问的是“你喜欢越南的什么”,那我的回答可能会长很多,因为这里的食物美味、人们热情好客、风景优美、文化丰富,以及大多数人的友好和开放都让我很开心。

Văn Hiếu Võ
Apart from the inconvenient things everyone else mentioned about living in a 3rd-world communist country, I, as a native, has a lot to complain about the general attitude of Vietnamese, which is very much emblematic of a 3rd-world mindset. People here love freeloading when it comes to intellectual property, the law on this is pretty much a joke. Piracy, copyright infringement and trademark infringement is laughably commonplace.

除了大家抱怨的在第三世界生活的诸多不便之外,我作为越南本地人,对越南人的态度也有很多要吐槽的地方。越南人喜欢白嫖知识产权,这里有关知识产权的法律简直就是笑话。剽窃,侵犯著作权,侵犯 商标权都是司空见惯的

They also love short-termed profit over long-term sustainability, that’s why there’s so many horror stories about the lack of quality control especially when it comes to foods and drinks. Every time I pass by a diner or shop with signs that say “We make clean things”, I just wish to leave this country as soon as possible. And keep in mind that your typical communist enthusiast will tell you about how capitalists only chase profit and neglect the environment and well-being of people, unironically, with a straight face.

越南人喜欢短期利益,不喜欢长期可持续性的收益。这就是为什么存在那么多有关缺乏质量控制的恐怖故事,尤其是在食品和饮料方面。每当我路过标有“我们的食品卫生干净”的路边小店时就希望尽快离开这个国家。要记住支持共产主义的人会一本正经地告诉你,资本家只追求利润不在乎环境和人民福祉。

I also hate that people eat dogs and cats that are MOSTLY stolen pets. I’ve had murder fantasies ever since I heard that girl in my neighborhood desperately chasing after the poachers who took her dog. I lost my dog to those mofo. My neighborhood’s lost so many dogs. I felt so satisfied when I heard that village beat dog poachers to death, because I genuinely wish death on any piece of garbage that keeps eating dogs and cats and/or fueling this degenerate market. If you like dog meat and cat meat so much, get your own damn dogs and cats! Don’t steal from others!

我也讨厌吃狗吃猫的人,这些宠物都是人们偷来的。自从我听说我家附近有个女孩拼命追赶那些偷了她的狗的人之后,我就一直幻想着要杀人。我的狗也被人偷走了,我附近的邻居也丢了很多狗,当听说有个村子打死了偷狗人后,我感觉很满意。如果你这么喜欢吃狗肉和猫肉,那就从自己家的猫狗开始!不要偷别人的东西!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Kenneth Lim
I dislike Vietnam because they did two things morally wrong:
when they were fighting for independent, China gave them supports in many ways especially when China was very poor and weak. I was told that the Chinese were short of foods supply domestically but the Chinese Government continued to send foods and logistics to the Vietnamese army in the fight for independent. After they won the fight, they turned their heads against China. For whatever reasons, I think morally it’s unthinkable.

我不喜欢越南,因为他们做了两件不道德的事情:
越南人在争取独立时,中国以各种办法给了他们很多的帮助,尤其是当时的中国自己还很穷很弱。有人告诉我当时中国国内缺少粮食,但中国政府为了帮助越南独立还是送了很多的粮食和物资。越南独立后却调转枪头对准中国。无论是什么原因,我认为在道德上就站不住脚。

During the war against USA, they were bombed heavily and many were killed with a lot of suffering. Some areas were found with Chemical war evident and many innocent people were affected. For selfish reason, the present Government wants to collaborate with USA now to go against China and quietly instigated Taiwan to fight against China, what a dirty tactic that is unthinkable in International relation.

在于美国的战争中,他们遭到了惨烈的轰炸,牺牲了很多人,还有很多人身处水深火热之中。一些地区还遭受了化学武器的攻击,许多无辜的越南人也受到了影响。当时的越南政府自私的想要和美国合作对抗中国,甚至暗中煽动台湾地区,在国际关系中如此肮脏的策略实在是难以想象。

Torben Retboll
I have visited Vietnam two times. Both visits started in Hanoi. My answer is based on my personal experience.
The thing that irritates me the most in Vietnam is the traffic!
When I have to cross the road, it is so difficult! Each time I wonder if I am going to make it alive to the other side!

我曾去过两次越南。两次都是先去的河内。我的答案是基于自己的亲身经历。
我感受最深的是越南的交通
要过马路非常困难。每次我都想自己是否能活着走过去。

Even when you want to cross the road where there is a traffic light, it is still difficult and dangerous, because the drivers of cars and motorbikes do not always respect the traffic light!

即便过马路时有红绿灯也依然很困难很危险,因为开汽车和开摩托的司机都不在乎红绿灯

People on motorbikes are worse than drivers in the cars. People on motorbikes will not slow down for anyone or anything. They will never stop!
What they do is they will alter their course: they will veer a bit to the left or a bit to the right, but they simply refuse to stop!
Every driver of a motorbike or a car respects only himself or herself. No regard for pedestrians!
This is the worst thing about Vietnam that irritates me the most!
If drivers were to respect pedestrians, it would be so much nicer to visit Vietnam.

摩托车司机比汽车司机更加恶劣。骑摩托的永远不会为任何人任何事减速。他们永远不会停下来。
他们就是改一下路线,向左一点或向右一点,但就是不停下
每个摩托车或汽车司机都只顾自己不顾行人!
这是越南最让我生气的地方!
如果司机尊重行人,那么去越南旅游的体验将会更好。

If any Vietnamese person reads this answer, please think about this and please be kind to pedestrians.
People on foot are also a kind of people. We deserve as much respect as the person on a motorbike or in a car.

如果有越南看到这个答案,请好好想想,并对行人友善一点
行人也是人,我们应该受到和摩托车和汽车司机一样的尊重

收藏译文