在韩国做女保镖是怎样的体验?
2021-07-03 地平线123 8903
正文翻译


在韩国做女保镖是怎样的体验?

评论翻译
DJ Sapien
These wealthy VIPs need to pay her more. She's making peanuts for such a dangerous job.

这些有钱人应该给她付更多的钱,相对于工作的危险性,拿到的钱实在是太少了。

Voice of Reason 4u
Facts...she should be making $60 to $120 ! AN HOUR

事实上,她应该每小时赚60到120美元

JewTube
doubt it's that dangerous. she probably only deals with drunks and crazy fans. still i was expecting a fair bit more than $100 a day.

我怀疑是不是真有那么危险,她可能只是和醉鬼和疯狂粉丝打交道,尽管如此,我还是希望她每天能挣到100多美元。

M0ebi
Is it really that dangerous though? A window washer probably has a higher mortality rate.

真的有那么危险吗?擦窗工的死亡率可能更高


Chill Down
@M0ebius korean crazy fans really dangerous dude.

韩国的疯狂粉丝真的很危险。

Acog
im pretty sure she got paid a lot more when she was a personal bodyguard of that celebrity for years. Shes probably talking about the average salary when a regular person hires you.

我肯定,在她为那个名人当私人保镖的那几年时间里,她的薪水要高很多。她讲的可能是再给普通人做保镖时的平均工资。

asiamalaysia !
@JewTube hats 700$ A week. For one person that's a lot but with a family that differs

700美元一周,对一个人来说可能很多,但对一个家庭来说,就不一样了

Samy Bouzaglo
DJ Sapien Which part of it is dangerous? she doesnt need to take a single bullet for her client, kids like u nowdays should stop mixing tv show and reality, the truth is during real gunfight most of these bodyguards will most likely run away first leaving their boss

哪里危险了?她又不需要为客户挡子弹,像你这样的孩子应该要把现实和电视剧分开来,事实是在真正的枪战中,最有可能第一时间逃跑的就是这些保镖了

Voice of Reason 4u
@asiamalaysia ! its a dangerous JOB,

这是份危险的工作

Trung Duong
She can do other jobs. SK has one of the lowest unemployment rate so there are plenty oppurtunitkes on job market

她可以做其他的工作。韩国是失业率最低的国家之一,这里有很多的工作机会

Mr. Struggle
Pretty sure her company pays her and not the celebrities themselves.

我肯定是公司付给她钱,而不是那些名人自己付

gxe
I don't understand why bodyguards are so underpaid. I expected them to be paid like at least 3 times more coz they risk their lives

我不明白为什么保镖的薪水这么低。因为他们冒着生命危险,所以我以为他们的薪水至少要再高3倍

kuma
Probably because there are so many bodyguards and because Korea is one of the safest places in the world.

可能是因为保镖太多,而且韩国是世界上最安全的地方之一。

TheICEgirl6100
@kuma there's still crime

韩国一样有犯罪活动

lun
Lol what’s the chance of bodyguards getting injured? Slim to none. That’s why they are underpaid. Risk is too low.

哈哈,保镖受伤的几率有多大?几乎没有,这就是为什么他们工资低的原因。因为风险太低了。

Drealmers S
They got paid well, Depend which country and who the people are you protecting them

他们的工资是不错的,取决于你在哪个国家工作,保护的是什么人

Kevin Gonzalez
They do it for the love

他们是为了爱才做保镖的

1870 Preußen
Why does one need a bodyguard in a country like south Korea and also what would be a point of having a bodyguard in a country where u can own guns (USA)

为什么在像韩国这样的国家需要保镖,在一个可以拥有枪支的国家要保镖有什么用(美国)

Wake Up Smell The Coffee
I imagine supply and demand?

我想这是由供需关系决定的?

Filip Barac
I thought the pay was per hour, when I figured out it's not...oh

我以为那是每小时的工资,原来不是啊
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Afnan Nor
@1870 Preußen in korea i think celebrity need them as korean fans can be dumb someti

在韩国,我认为明星需要他们,因为韩国粉丝有时很愚蠢
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


IcyboyG
Anyone who is intimidating and can fight can be a bodyguard and all you do is follow the client.

任何有威慑力、会打架的人都可以当保镖,你所要做的就是跟着客户走。

EnerG
@kuma Korea is only safe for the rich like in any society.

韩国和其他任何社会一样,只有富人是安全的。

James Rawlins
@1870 Preußen In Korea it's especially necessary in the entertainment industry (and certain high profile athletes) because fans are so obsessive (wanting to touch fame makes you feel famous and increases your worth). Also there is so much paparazzi that try to capture every moment so bodyguards have to work hard

在韩国,雇佣保镖对娱乐业(和某些高调的运动员)来说是非常有必要的,因为粉丝们是非常疯狂,而且很多的狗仔队试图捕捉名人们的每一个瞬间,所以保镖必须努力工作

Azly abdul said
Especially for female bodyguard

尤其是对女保镖来说

Myshro
what about police? firemen? skyscraper window wipers? coal miners?

警察呢?消防队员呢?摩天大楼擦窗户的工人呢?煤矿工人呢?他们的工作不危险吗?

Livio Panella
They actually get paid A LOT in the US

美国保镖的工资是很高的
हाना सुगिसाकी杉﨑

It's sad that bodyguards are underpaid. They literally risk their lives to protect their clients and deserve to be rewarded accordingly.

保镖的薪水很低,真是可悲。他们冒着生命危险保护客户,理应得到相应的犒劳。

kimmie drummer
I agree! I'm pretty sure they get paid more here in America.

我同意!我敢肯定他们在美国的薪水会更高。

Retributionify
@kimmie drummer yeah they get paid like 50-100 per hour instead of a day lol

是的,美国保镖每小时50到100美元,而不是一天,哈哈

planetzito
@Retributionify
GUNS IN US! 50 - 100 per hour is UNDERPAID! Consider bodyguards have to take bullets for their clients. Bodyguards also have to be trained in firearm and carry one. You would have to pay me a lot more than 100 per hour in US. I'm not talking about security guards...but certified bodyguards for high profile clients.

美国枪支泛滥。每小时50到100美元是很低的,因为保镖是要为客户挡子弹的。而且保镖也必须接受枪支训练并携带枪支。在美国保镖的工资每小时要超过100美元,我说的不是保安,而是为知名客户准备经过认证的保镖

U Wot M8?
The reason she doesn't get paid that much is due to the abundance of bodyguards in Korea. With males being conscxted they gain military experience and so becoming a bodyguard is more common than countries where there is no conscxtion.
South Korea is considered one of the safest countries in the world so the need for bodyguards is not very high.
So, using basic economics we can see that there is high supply and low demand.

她工资不高的原因是韩国保镖太多。韩国男性有军队服役经验,所以韩国当保镖的现象要比没有征兵制的国家要更加普遍一些。
韩国被认为是世界上最安全的国家之一,所以对保镖的需求不是很高。
所以用基础经济学来解释就是供给多,需求少

Tracker Crazy
really??? I only see them walking, standing, driving,, haven't heard any case their life is at risk,,,, even if so,, more than soldiers or police?
Their cost depends on the market, and it ain't that hard to be one of them,, not trying to be a jerk,, but this is what it is

真有危险吗?我只是看到他们在走路,站立,开车,没有听说过他们的生命处于危险之中,他们的工作要比军人和警察更加危险吗?
保镖的工资取决于市场,要成为他们中的一员并不难,虽然话不好听,但这就是事实

Anne
I agree that’s a pathetically low amount of pay you can tell she’s very professional and good at what she does

我同意,工资真的很低,你可以看出来她很专业,对自己的工作很擅长

Marcio Filho
Yeah but let's be honest here, it doens't require much to be a body guard, any big guy or girl can do it.

但老实说,当保镖并不想要多大的要求。不管男女都可以做
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Kevin Nguyen
@M Lye They don't get paid that much because it doesn't require all the schooling like lawyers or doctors

他们的收入并不高,因为他们不需要接受律师或医生那么多的教育

Aerochalklate
meh no one really targets the bodyguard tho usually the client

没有人会真的针对保镖,通常都是冲客户去的

camille caumont
true but depends on the country..south korea is safe

说的没错,但取决于你在哪个国家当保镖,韩国还是很安全的
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


tanitatt
even the bodyguards in korea have nice skin

就连韩国保镖的皮肤也那么好

Mong Vie
Its so interesting to see shes unconsciously stay alx when some passerby approaching from behind

有趣的是,当有行人从后面走近时,她总是不自觉地保持警惕

JewTube
vigilance is 99% of the job

保镖最大的要求就是要保持警惕

Mong Vie
@JewTube yes but shes 'not on duty' thats why its interesting

没错,但她没有在执行任务,这就是我说有趣的原因

Hzec
There is something called habits.....

这就是习惯

ZonyWTF
In Latin America we do that always to protect our selves from robers and etc.

在拉丁美洲,我们保持警惕是为了保护自己免受抢劫

wiraldo
It's a bit sad that she was underpaid. She said that when she establish her own agency, she would fix this issue.
Professional bodyguards need to be more valued, they risk their lives to save their clients' ffs.

她的工资太低了,真是让人难过。她说,当她建立自己的保镖公司的时候,就会解决这个问题。职业保镖需要得到更多的重视,他们冒着生命危险来保护客户

JewTube
most of them don't really risk their lives, especially in developed first world countries with low crime rates.

他们中的大多数人都没有生命危险,尤其是在犯罪率很低的第一世界发达国家。

carochan86
@U Wot M8? If she learned English and traveled to another country to be a body guard do you think she would be more in demand?

如果她学了英语,去另一个国家当保镖,你认为她会更受欢迎吗?

Glory C
I felt so sad and disappointed when she said people act cold when they find out she is a bodyguard... she seems like a nice lady

当她说人们发现她是保镖后会表现得很冷漠时,我感到很伤心和失望。她看起来是个不错的女士

damon lin
5:19 she instinctively look behind after a rather loud sound. bodyguard 6 sense!

5:19当听到一声巨响的时候,她本能地往后看,这是保镖的第六感

iXeri 900
but isnt that what anyone would do

任何人都会这样做的
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


DillaryHuff
@iXeri 900 Busy street with lots of busy people. I would just ignore it, personally. It's a brief noise, not a bomb.

繁忙的街道上有很多忙碌的人来来往往。就我个人而言,我会不在意。这是一种短暂的噪音,不是炸弹。

Surabhi Kumari
" I don't think it's necessary to get married either ."
same girl same

“我认为没有必要结婚”
我也是这么想的女生

gladitsnotme
Same! No boy, no problems!

一样,没有男朋友,就没有麻烦

Jae Wan Yang
Yup vice versa! No girl no problem! Humans are going to p extinct if both side thinks that way.

反之亦然,没有女朋友就没有麻烦,如果都这么想,那么人类就会灭绝

gladitsnotme
@Jae Wan Yang No, Steven If every educated married couple chose to be childfree, the overpopulation problem would resolve and poverty rates would drop. Crime would also lower. All 7.5 billion humans on the planet would not go "extinct".

如果每对受过教育的夫妇都选择不生孩子,那么人口过剩的问题就可以得到解决,贫困率就会下来。犯罪率也会随之下降。地球上有75亿人,是不会灭绝的

Jae Wan Yang
Not extinct. It was a joke and an exaggeration. But there is a real evidence to this theory. If you look at Japan's population you can see its decreasing drastically. Every man and woman who are looking to be "independent" and "successful" goes to the city and leaving the rural area. This mindset also makes these men and women marry later in their years or dont marry at all. You can actually see the difference in the population data chart between the ages in Japan. That means there will be huge set back to Japan because there just wont be enough children to grow up to make up for the economy and work force.

的确不会灭绝。这只是我的一个玩笑,稍微有些夸张。但我这么说是有证据的。如果你看看日本的人口,你会发现它在急剧减少。每一个想要“独立”和“成功”的男人和女人都离开农村去了城市。这种心态也导致这些人要么晚婚要么就干脆不结婚。你可以看到日本不同年龄段的人口数据图上的差异。这意味着日本将面临巨大的倒退,因为未来没有足够多的孩子长大来弥补经济和劳动力的不足。

Surabhi Kumari
@Jae Wan Yang that's what my mom says whenever I tell her that I'm never going to get married . There are lots of orphan kids, I would love to be a single mother and adopt a kid when I'm independent and financially stable enough to gift a good life to a kid .

每次我跟我妈说我不结婚的时候她都这么说。社会上有很多孤儿,我想收养一个孩子,做一个单身母亲,当我独立了,经济足够稳定以后,就可以给孩子一个好的生活

Surabhi Kumari
@Jae Wan Yang India is already overpopulated and going to overcome China in near future so I don't need to worry about that lol.

印度人口已经过剩,在不久的将来会超过中国,所以我不需要担心 哈哈
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


폴서울 PaulSeoul
I'd be stressed out if I was a bodyguard in the US. There are more guns than people there.

如果我在美国当保镖,我肯定会很紧张。那里枪比人还多。

Count of Monte Fisto
I would be more stressed in Korea. You never know what those drunk guys at night might do. And with no protection, as a foreigner you're screwed

我觉得在韩国很更加竞争,你永远不会知道晚上那些醉鬼会做什么事情。没有人保护,作为外国人就完蛋了

Ff
yeah but they get paid a ton more than in korea... like significantly more if you're a bodyguard for someone important

没错,但美国保镖的工资要比韩国的高,如果你是某个重要人物的保镖,那么工资就更高了

很赞 1
收藏