一名出租车司机因涉嫌在十字路口停车并多次发动汽车冲向发出警告的警察而被捕
2021-08-02 andy8588 14536
正文翻译

交通整理中の警察官に向かって故意にタクシーを前進させたなどとして、京都府警上京署は25日、公務執行妨害の疑いで、京都市上京区、タクシー運転手の男(70)を逮捕した。

京都府警上京署25日以妨碍公务执行的嫌疑,逮捕了京都市上京区一名70岁出租车司机,理由是他故意将出租车开向正在疏导交通的警察。

逮捕容疑は25日午後1時35分ごろ、同区の北野天満宮前で、男性巡査部長(38)が、乗客を降ろすため交差点内で停車した運転手の男を注意したところ、巡査部長に向かってタクシーを複数回前進させるなどした疑い。巡査部長は転倒したが、けがはないという。

25日下午1点35分左右,在该区的北野天满宫前,一名男性巡查部长(38岁)对为了让乘客下车而停在十字路口内的一名男性司机进行了提醒,怀疑他数次向着巡查部长发动出租车。巡查部长摔倒了,但没有受伤。

同署によると、男は「何もしていない」と容疑を否認している。

据该警署称,该男子否认了自己的嫌疑,称自己“什么也没做”。

评论翻译
mas*****
交差点内で停車した時点でアウトだよね。
いくら客が停まれと言ったとしても、そこはプロなんだから断って停車可能な場所まで移動させないと。

在十字路口停车的时候就违章了。不管客人怎么叫他停车,他毕竟是专业司机必须拒绝,
移到可以停车的地方。

ep9*****
注意されただけなら、「ごめんなさい」で済んでいた話のように思えるが。
警官も切符切ろうとしたわけではなさそうだし。「仕事なんだからしょーがねーだろーが!」的に反抗的な態度をとった挙句、クルマを動かして警官を威嚇しようとしたとしか思えないのだが。70歳ということだから、タクシー会社勤務じゃなくて、個人タクシーだろうから、起訴されて裁判にでもなったら、生活立ち行かなくなるね。公務執行妨害だけで済めばいいけど、警官が転倒しているということだから、接触しているかどうかはわからないけど、人身事故扱いにでもされたら相当の期間収入途絶えるぞ。

我觉得如果只是被提醒了一下,说句“对不起”就完事了。警察好像也没打算开罚单。
“因为是工作,所以没什么好担心的!”只能认为他是故意采取反抗的态度,然后发动汽车威胁警察。
他已经70岁了,不是在出租车公司上班,应该是私人出租车,如果被起诉打官司的话,就没法生活了。
虽说只是妨碍公务执行就好了,但警察摔倒了,虽然不知道有没有碰过,如果被当成人身事故处理的话,
在相当长的一段时间里收入肯定会中断。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


mam*****
とりあえず解雇と免許取り消しでいいと思う
運転をする資格はない

我觉得解雇和吊销驾照就可以了,
没有驾驶的资格。

vmd*****
運転のプロであるはずのタクシードライバーが、こんな事するんだぁ。素人の私だって、交差点内で停止しちゃ行けない事位わかるけどね。お客さん乗せて事故でも起こしたら…と思うとこんな運転手のタクシーには絶対乗りたくない。

本来应该是专业驾驶的出租车司机,竟然会做这种事。即使是外行也知道不能在十字路口停车。如果载着客人发生事故……这么一想,绝对不想坐这种司机的出租车。

wja******
自分のした事が分からない人間は免許取り消して良い。
周りが迷惑するだけだし事故の原因になる。

不知道自己在干什么的人可以取消驾驶执照。
只会给周围的人带来麻烦,成为事故的原因。
匿子

あり得ない。
客に停まってと言われてもすぐに止まれないワケだし交差点内で降ろすなんて…
客とのトラブルが嫌でも業務上絶対にやってはいけない行為だと思う。
業務上守らなければならない事は守って客がキレたら客が悪い。
今回は運転手も客も悪い。
運転手は今後、切符切られて業務執行妨害で逮捕で良いと思う。当然、会社はクビ…

难以置信。
被客人说停一下也不会马上停下来,在十字路口下车什么的…
我觉得这是即使得罪客户也绝对不能做出这种行为。
作为司机必须遵守的事情,客人生气是客人不好。
这次司机和客人都不好。
我认为司机被开罚单后,以妨碍业务执行为由被逮捕是可以的。 自然而然也会被公司解雇。

hir*****
お客の要求とは言え、道路交通法の遵守、運転手としてのマナーは大切にしていただかないといけませんね。

虽说是客人的要求,但是必须遵守道路交通法,作为司机的礼仪也要重视。
今人

タクシーは事故を起こさなければどのような交通違反でも許されると思っているとしか思えない。特に高齢のタクシードライバーにこの傾向が多いように感じるな。雇用主は安全運転に心がけるよう教育を徹底していただきたい。

我认为这些司机觉得只要出租车不发生事故,任何违反交通规则都可以被原谅。特别是高龄的出租车司机,感觉这种倾向比较多。请雇主贯彻教育,注意安全驾驶。

kur*****
都内のタクシーは交差点内で乗降させるし、客待ちしているタクシーもたくさんある。なぜ、交通違反にならないのか?マナーの悪いタクシー運転手の取り締まりを行うべき!

东京都内的出租车在十字路口内让乘客上下车,等待客人的出租车也有很多。为什么不违反交通规则呢?应该吊销没礼貌的出租车司机的驾照!

jjd****
70歳で運転手ってのも大変だけど、ルールはちゃんと守ってね。
急な車線変更ってよくあるから。

70岁的人当司机也不容易,但一定要遵守规则。
因为经常会突然变道。

xkt*****
違反の内容はそれほどでもないのに、警察官に向かってアクセルを踏むのは殺人未遂と取られても文句は言えないと思う。場合によっては発砲されてもおかしくない。

虽然违反的内容并不是那么严重,但我觉得向警察踩油门是杀人未遂的话咎由自取。有时开枪也不奇怪。

clo*****
観光地のタクシーは回転率上げようとどこでも客の乗降やりやがる。
定期的に一斉摘発やって悪質な会社?個人ドライバーにはペナが必要だよ。

观光地的出租车为了创收,到处都有乘客上下车。
定期一并揭发,对于性质恶劣的公司和个人司机来说需要罚款。

tjo*****
交通ルールの守れないタクシー運転手は容赦なく逮捕してください
そして、ちゃんとしてるタクシー運転手さん
頑張ってください。

请毫不留情地逮捕那些不遵守交通规则的出租车司机。
还有,认真的出租车司机请加油。

k_k*****
この様な輩が増えれば、京都のイメージも悪くなります。
警察の方はこの様な輩が蔓延らない様に徹底的に取り締まりをお願いします。

这样的人增加的话,京都的形象也会变坏。
请警察彻底严格处理,不要让这样的家伙猖獗。

kou*****
高齢のタクシー運転手は、自己ルールで運転する人が多く交通ルール無視なところが多い。もっとプロの自覚持って欲しい。

高龄出租车司机大多是按照自己的规则开车,无视交通规则。希望能有更专业的自觉。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


cqr*****
交差点内で停車した運転手の男を注意したところ??? 即,検挙でしょう。
交差点内どころか手前30メートルは進路変更も駐車も停車も一切禁止。これ常識。タクシーに乗る資格無い。

注意了在十字路口停车的司机的男人的地方··马上检举吧。
别说在十字路口内了,在前面30米的地方,道路变更、停车、都是禁止的。这是常识。没有开出租车的资格。

obg*****
交差点内で止まるとか、踏切出てすぐ止まるとか相手の事を考えないタクシードライバー多すぎ

在十字路口停,出了道口马上停,不考虑他人的出租车司机太多了。

Jin29290710 |
タクシーの運転のマナーは、めちゃ悪すぎる。客がおると、後ろ確認せずに左に寄って客を拾うし、深夜は、居眠りかな?フラフラして運転してる奴いっぱいおるから、トラックを運転してるからヒヤヒヤするよ。

出租车的驾驶礼仪实在是太差了。有客人的话,不回头确认就靠左边接客人,深夜还会打瞌睡吗?有很多人晕头转向的开车,开卡车的人都提心吊胆的。

bonnbonn
70でしょ 免許取り消しでいいよ!

70岁吧。吊销驾照就行了!

s6q*****
交差点で止まるなよw
まさかそんなとこに客降ろす気だったのか?

不要停在十字路口,
难道想让客人那种地方下车吗?
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


mer*****
この年齢のタクシー運転手なんて無敵の人と変わらないからね。後のことなんて考えてない。実際うちの会社に乗客とのトラブルでナイフを客の首に突きつけたタクシー運転手がおるし(笑)あんまりタクシー運転手舐めないほうがいいよ。奴らには失うものがない。

这个年龄的出租车司机和无敌的人没什么两样。没想过以后的事。实际上我们公司就有因为和乘客发生纠纷,把刀抵在乘客脖子上的出租车司机,还是不要太小看出租车司机为好。他们没有什么可失去的。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


kei*****
タクシー運転手って本当極端。横柄なクソも居れば、真面目に「いらっしゃいませ」等きちんとプロとしてタクシー運転手もいる。
ネット使ってタクシー呼べるるんだから評価、指名制も導入してほしいね。

出租车司机真是极端。既有傲慢的混蛋,也有认真地说“欢迎光临”等专业的出租车司机。
既然可以用网络叫出租车,那就引进评价、指名制吧。

tra*****
運転手の行為は完全にアウト!
同情の余地なし。
客も悪い。こんな場合は客にも責任がある。

司机的行为完全没有道理!
没有同情的余地。
客人也不好。
这种情况下客人也有责任。

くれない丸
70歳になっても働き続けなければならないタクシー運転手
心も金も貧しい人なんだよ

70岁还要继续工作的出租车司机。
他的内心和金钱都很贫穷。

nyr*****
警察官に向かって発車した時点でアメリカなら射殺だな、日本で良かったな爺さん

朝警察开车的那一刻,如果是美国的话就是射杀了,老头在日本真是太好了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


iro*****
70代のタクシーは乗りたくない。
しかも京都。

不想坐70多岁司机的出租车。
而且是京都。

很赞 0
收藏