世界需要赶上中国的脚步了!
2021-08-03 gg1551 57556
正文翻译
视频


评论翻译
WE ARE AWESOME
My nieces and nephews are also learning mandarin as early as preschool because my uncles believe that it will benefit them in the future. I guess they’re right.

我的侄子侄女们在幼儿园开始学习普通话了,因为我的叔叔们相信这对他们将来有好处,我想他是对的。

H.P. K
China doesn’t have to be number one in everything, especially in military. Like others, Chinese ordinary people just want to improve their lives、

中国不需要在所有方面都是第一,特别是在军事方面,和其他人一样,中国的普通百姓只是想改善自己的生活。

demxa85
He has to be number one in Military because the western bullies won't leave China alone if China is weak in Military. China is already under siege. Look Japan, South korea and south China sea where there are US Military bases and warships roaming around to scare China.

他必须成为军事第一,因为如果中国军事实力薄弱,西方霸凌就不会放过中国,中国已经被包围了,看看日本、韩国和南中国海,那里有美国军事基地和军舰,时刻威胁着中国。

WongSiFu 007
China has already high level of military technology, but the west still don't know about that ���

中国已经拥有了高水平的军事技术了,只是西方仍然不知道而已

Lot 59
It's also good to have military power so other other countries think twice before they attack you.

拥有超强的军事力量也很好,让其他国家在进攻你之前可以三思而后行。

Xiaoliang Sha
china dont want to be number one in military, china only want to have enough power to protect its people and realm. we never invade other countries

中国不想成为军事上排名第一,中国只希望有足够的能力来保护其人民和土地,我们从未想过入侵其他国家。

Sohail Ashraf
Their lives have improved 100 fold, but in western countries ppl work like dogs and at the end of the month all your money has gone out on rent and bills and inflation is increasing in western countries.

中国人的生活水平提高了100倍,但在西方国家,人们仍然像狗一样工作,到了月底,你所有的钱都不得不花在了房租和账单上,而且西方通货膨胀正在加剧。

kbz zll

尊严只在剑锋之上,真理只在大炮射程之内

MC Flores
I am an online english teacher for Chinese students and I am so impress with how Chinese student They are truly competitive. So no doubt that China is really preparing for the future.

我是一名中国学生的在线英语教师,我对中国学生的表现印象深刻,毫无疑问,他们真的很有竞争力,中国在为未来做准备。

gavin ma

师夷长技以制夷 that's why we must learn English
师夷长技以制夷,这就是为什么我们必须学习英语。

alan Rogs
My best friend (a Beijing ren) says he feels the best time to live in Beijing was 20 years ago. I agree.

我最好的朋友(一个北京人)说,他觉得住在北京的最好时间是20年前,我同意他的看法。

zeryphex
@alan Rogs I agree.The Beijing air was cleaner, back then.No one suffered from asthma or lung problems.

当时,北京的空气更干净了,没有人患有哮喘或肺部疾病。

Happy Face
As Chinese ethnic, I would have to say: let's be humble.

作为华人,我不得不说:我们应该保持谦虚。

Ryan Siam
Chinese people are humble and always mind their own business. Respect❤❤❤❤

中国人很谦虚,总是关心自己的事,我很尊重他们❤❤❤❤

shrekswife
Humility is the greatest of virtues.

谦虚是最伟大的美德。

saint limin
How long if I may ask? The west has been talking about the collapse of China for how many decades? I'm still waiting. Pls wake me up if I fall asleep

西方国家谈论中国的崩溃已经有几十年了,我还在等着,哈哈,如果真有那一天记得叫我。

Samuel Garcia
I have never been so jealous of a man drinking beer in my life

我这辈子从没这么嫉妒过一个喝啤酒的男人

LtHarkness187
Also that beer was just $0.75 that's so good

而且那杯啤酒只有0.75美元,这真是太好了。

Ghonzhauri Gonzaga
I like ur adventure bro,thnx for showing us China love frm E.African Uganda

我喜欢你的视频,兄弟,谢谢你向乌干达的我们展示中国。

Blue sky Channel
I'm still love and support the people of China for their hard work with consistently to bring their own country into a great heights of development in every aspect of life and it's surrounding.

我爱和支持中国人民,他们努力工作,不断地使他们的国家在生活的各个方面和社会的发展达到一个伟大的高度。
磊哥聊政经

Drinking beer in the street? You're trying to piss off America! Hahahahahahaha

在街上喝啤酒,你想惹怒美国吗?哈哈哈

Grand Wonder
In America you're not allowed to drink beer outside, but you're allowed to carry a machine gun outside though!

在美国,你是不允许在外面喝啤酒的,但是你可以在外面带着机关枪!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


our very weird world
lol there are lots of places you can drink outside in America. In Oregon I used to live in a place where we always has parties in the park and drank alcohol. In fact, I live in Idaho now, no laws against having beer outside. Not sure where you get that idea. Drink a beer, smoke a joint, in Oregon.

哈哈,在美国,有很多地方可以在外面喝酒,在俄勒冈州,我曾经住在一个地方,我们总是在公园里开派对,喝酒,而且,我现在住在爱达荷州,也没有法律禁止在外面喝啤酒,不知道你怎么会有这种想法。在俄勒冈州,我们不仅可以喝酒,还可以抽大麻。

Stephen Lock
I guess so. The question is therefore which country have more personal freedom? You cannot even hang a tiny air fresher in your car's rear view mirror in the US. It's illegal!!!

我想是这样。不过问题是哪个国家拥有更多的个人自由?在美国,你甚至不能在汽车后视镜上挂一个微型空气清新器,因为这是违法的! !

pradumna mohanty
Amazing country amazing people of China we r proud of . An inspiration to the whole world

了不起的国家,了不起的中国人民,我们为之自豪,给全世界一个成功示范。

ZYX74
I lived in China for many years
Many of their cities are showcases.

我在中国住了很多年
他们的许多城市都和视频里的一样。

alan Rogs
Me too. 18 years for me. Most of this is show. New apartment buildings will look great on the outside but they will have so many issues on the inside. I do not hate China but this video is ridiculously over the top.

我在中国住了18年了,部分的确和视频里一样,不过新的公寓建筑在外面看起来很棒,但在里面会有很多问题,我并不讨厌中国,但这个视频有点夸张了。

Jan
Snow Beer is very delicious. And I'm from Germany, the beer nation #1. So you know, this compliment has weight.

雪花啤酒非常好喝,我来自啤酒行业排名第一的德国,所以你知道,我的赞美是很有分量的。

Larry Tam
Tsing Tao Beer and Snow Beer are my best !

青岛啤酒和雪花啤酒是我最好的选择!

Kun Sui
actually,Since 2010, China's development and change is the fastest, and it is a huge change every year

自2010年以来,中国的发展和变化最快,每年都有巨大的变化
行遍天下

I was lived in UK for 7 years when I back to my small city Hohhot inner mogolia, I m lost

我在英国生活了7年,当我回到我的小城市内蒙古呼和浩特时,我迷路了
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Exploring Dimensions 4 All

@行遍天下 Wow. I can imagine how that feels. I lived away from the U.S. for 8 years. When I went back in 2019, the structures hadn't changed much and there hadn't been much economic development (if any), but people's ideas were so different, I didn't agree with anyone about anything anymore. Several months later, I left, and am living in Asia again. 'Home' doesn't stay the same.
哇,我能体会那是什么感觉,我离开美国生活了8年。当我在2019年回去的时候,那里的结构没有太大的变化,也没有太多的经济发展,但人们的想法却发生了很大的改变,我不再同意任何人的任何观点,几个月后,我离开了,又回到了亚洲,在我看来“家”并不是一成不变的。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


shrekswife
I've been telling all my friends this for the past decade! The world need to take a leaf out of China's workbook (not playbook) and work their economies like China has in focusing on its own development, learning from its own mistakes, so it can help other countries in need.

过去十年我一直跟我所有的朋友这么说!世界需要学习中国模式,像中国那样专注于自己的发展,从自己的错误中学习,这样才能帮助其他有需要的国家。

Katie C
The most important is China is really really united ,but the United States is not really united. We don't have race problem at all.we never say "every one is equal "because every one is really equal. No big problem inside the country is our biggest wealth.

最重要的是,中国是真正团结的,而美国不是真正团结的。我们没有种族问题,我们从来不说“每个人都是平等的”,因为每个人都是真正的平等,国内没有大问题是我们最大的财富。

Amélie Zh
China should be called United States. Lol

中国才应该被称为“美”国。哈哈

Jefferson Hiunggi
China is a civilization state

中国是一个真正文明的国家
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


YE
US is a place full of violence, lies, racists...

美国是一个充满暴力、谎言和种族主义者的地方。

soaprincee
Each country has its own problems. The difference between China and America is that China is more focusing on solving its own problems while the US is turning away from its problems and shifting the focus to maintaining its power through military occupation which causes more problems and instability around world.

每个国家都有自己的问题。中国和美国的不同之处在于,中国更专注于解决自己的问题,而美国则从自己的问题转向通过军事占领来维持自己的实力,这在世界各地造成了更多的问题和不稳定。

qilu2004
The West prefer China and the rest of the world stay poor, that is a pathetic fact.

西方希望中国和世界其他国家保持贫穷,这是一个可悲的事实。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


M S
I wish you millions of subscribers in the near future. I love for the world to realize these truths about China on your channel.

我希望你在不久的将来能有数百万的订阅,我喜欢全世界的人在你的渠道上了解到这些关于中国的真相。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


BigThunderGolf
In today’s world China seems to be the only country that isn’t falling apart, One day would love to live in China, Australia dropped the ball big time when they decided to make China an enemy.

在今天的世界上,中国似乎是唯一没有分崩离析的国家,总有一天所有人会喜欢住在中国,当澳大利亚决定与中国为敌时,他们就大错特错了。

greg kahele
Did Australia have a choice? I believe the U.S. ordered Australia to become China's enemy.

澳大利亚有选择吗?我认为是美国命令澳大利亚成为中国的敌人的。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


nymeria frost
I’m Australian and I can confirm we’re screwed. Our economy is too dependent on China. Our exports are completely screwed. Our unis are all screwed because we’re entirely dependent on rich Chinese students paying their tuition, and the pandemic has dealt a devastating blow on this source of income. I work at a uni and we’ve recently fired a ton of people because we’re almost broke. Meanwhile, Morrison is still pandering to his conservative sinophobic base, doing what the US tells it to do, while naively hoping China would resume talks. At the same time, New Zealand is just quietly minding its own business and trade between them and China is booming as ever.I may not agree with the things the Chinese government does but neither do I agree with the things the US government does. I don’t get why we have to pick sides, it’s not like the Americans are saints, because they’re sure as hell not. I don’t get why we have to embroil ourselves into this mess just because the US would like to sabotage China’s rise. And because of this it’s the Australian people and the Australian economy that suffers.

我是澳大利亚人,我可以确定我们完蛋了,我们的经济太依赖中国了,我们的大学也完蛋了,因为我们完全依赖富裕的中国学生支付学费,而疫情对这一收入来源造成了毁灭性打击。我在一个单位工作,我们单位最近解雇了很多人,因为它几乎破产了。
与此同时,莫里森仍在迎合其保守的恐华派,按照美国的指示行事,同时天真地希望与中国恢复谈判,与此同时,新西兰在默默地关注着自己的商业并且和中国之间的贸易一如既往地蓬勃发展着。
我可能不同意中国的做法,但我也不同意美国政府的做法。我不明白我们为什么要选边站,美国人不是圣人,我不明白为什么仅仅因为美国想要破坏中国的崛起,我们就必须把自己卷入这场混乱之中,正因为如此,澳大利亚人民和澳大利亚经济才会遭殃。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


X World
@nymeria frostAustralia's original Chinese orders were all taken away by the United States

提醒一下澳大利亚原本的中国订单都被美国拿走了

nymeria frost
@X World so yea I guess you’re right. We really need to adopt New Zealand’s policy of not getting caught up in the US schemes.

是的,我想你是对的,我们真的应该采取新西兰的政策,不让自己卷入美国的计划。
酒吧街小白龙

@nymeria frost Because the United States has been brainwashing its allies so that even if you hurt yourself, you have to follow him. He bribed a lot of Australian politicians. You are actually a colony revolutionized by allies.Australia behaves perfectly like an obedient hound, which is a taboo for Asians.

因为美国一直在给它的盟友洗脑,所以即使你伤害了自己,你也必须跟随他。他贿赂了很多澳大利亚政客。澳大利亚的行为完全像一只顺从的猎犬,这是亚洲人所不能容忍的。

Terry
@nymeria frost US is a coward, if you have a competitor, you don't defeat him in filthy ways, but to make yourself better, which should be the way of humanity evolve and develop.

美国是一个懦夫,如果你有了竞争对手,你不应该用肮脏的方式打败他,而是让自己变得更好,这才是人类进化和发展的最好道路。

Wangbei Gao
I never could comprehend why Australia decide to do such a thing. Does China threaten to invade Australia, nope? Then why does Australia makes China enemy and threaten China with war ;) It is really really funny hahahahaha.

我一直不能理解为什么澳大利亚决定做这样的事情。中国威胁要入侵澳大利亚吗?没有。那么为什么澳大利亚要与中国为敌,并以战争威胁中国?这真的很有趣,呵呵。

HARRY Z
I feel sad to see Australia and China become enemies. I am a Chinese student studying in Australia. I have lived in Australia for five years. I really like the environment, people and culture of Australia. Everyone is very friendly, although there are racist people yelling on the street sometimes, which making me sad. Anyway, talking about the changes in China, every year I go back to China from Australia to visit my family, I feel that I have left behind, Can't keep up the life style if you know what I mean, such as paying on the phone, You don't even need to bring cash with you which is crazy!! There are so many things that have changed. Sometimes I just hope that people can stop hating each other and make progress together, to build a better world.

看到澳大利亚和中国成为敌人,我感到难过。我是一个在澳大利亚学习的中国学生。我在澳大利亚住了五年了。我非常喜欢澳大利亚的环境、人民和文化。每个人都很友好,虽然有时会有种族主义者在街上大喊大叫,这让我很难过。谈到中国的变化,每年我从澳大利亚回到中国看望我的家人时,我都觉得我已经落后了,跟不上中国的生活方式,你知道我的意思,像拥有移动支付,你甚至不需要带现金,这太疯狂了!!有很多事情已经改变了。有时我希望人们能停止互相憎恨,一起取得进步,建立一个更美好的世界。

G Liu
I can’t wait to go back after four years in China and left last year October. It’s so convenient, safe, people so inclusive to foreigners. If you love travel, you will be overwhelmed by China many breathtaking, stunning scenic attractions.

在中国呆了四年后,我迫不及待地想回到中国,去年10月我去了,中国很方便,很安全,人们对外国人也很包容,如果你热爱旅游,你会被中国许多地方的景点所震撼。

RAM EMIRELERA
Yes, when I was in China I could drink a beer on the street totally fine, as long as I was not causing trouble.

是的,当我在中国的时候,我可以在街上喝一杯啤酒,只要我不制造麻烦就行。

Marco Magaña
Wow Thank you for this Video Indeed Chinese Will Be a Must be language In a future

哇,谢谢你的这个视频,中文在未来将是主流语言。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Scot Tay
Amazing to me how clean and organized the city always looks when you’re walking around.

令我惊讶的是,当你四处走动的时候,这个城市总是如此的干净和有序。

Bo Han
The beauty of any Chinese city is you are completely safe day and night. Young girls can literally go out at 2am in any city and enjoy delicious street foods without the fear of being mugged or shot. This is the ultimate personal freedom that you can't get anywhere else in the world.

中国城市的美丽之处在于你日夜都是完全安全的,在任何城市,年轻女孩都可以在凌晨两点出门,享受美味的街头小吃,而不用担心遭到抢劫或枪击,这是你在世界其他任何地方都无法获得的真正自由。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Revliss
But her wallet will get lighter and she will be a few lbs heavyer that scary ...

但她的钱包会变得更轻,而且体重会增加,这太可怕了……

Kevin C
Living here in Canada for so many years, I've never heard of all these achievements China made in the past decade. So sad the media here in the west paint China in such a negative narrative. Kudos to you for shining a positive light on what China is really like. I know China is not perfect, but what I am seeing through your lens, I am seeing a great side in China and the advancement of success they will have in the years to come.

我在加拿大生活了这么多年,从来没有听说过中国在过去十年取得的成就。西方媒体把中国描绘的如此负面,真是悲哀。感谢你给中国的真实面貌带来了积极的影响,我知道中国并不完美,但我通过你的镜头看到了中国伟大的一面,以及他们在未来几年将取得的成功。

Wanglaugh
Western governments and media dare not let people know real China. It will be political crisis for western countries.

西方政府和媒体不敢让人们了解真正的中国,这将是西方国家的政治危机。

Angel Morales Garcia
I lived in China four years and my wife is Chinese. I just keep telling my parents the future is in Asia and more specifically in China and that is the reason we chose our children to have the Chinese nationality. My wife has been living in Spain since 2016 and says that China was completely unrecognizable for her when she went back in 2018.

我在中国住了四年,我妻子是中国人,我一直在告诉我的父母,未来在亚洲,更确切地说在中国,这就是我们为自己的孩子选择中国国籍的原因,我的妻子自2016年以来一直住在西班牙,她说,当她2018年回到中国时,她完全认不出中国了。

SJ Universe
Great One ! Can’t deny that we are really far way much behind than the Big Land China

真不错!我们不能否认,我们真的已经远远的落后于中国了。

Amit Limbu
Lot of thanks to you for giving information of china's development. From nepal.

非常感谢您给尼泊尔的观众提供了关于中国发展的信息。

Jaden Ng
I damn love the city I'm living in. Shenzhen is really like a city of future. We can use 5G everywhere and the speed is very very fast.

我非常爱我现在所住的城市,深圳真的就像一个未来的城市,我们可以在任何地方都使用5G,而且速度非常非常快。

Armando Montillero
I lived in San Francisco for 21+years. I used to hear police siren almost every minutes. I think you're right. There's more freedom there. Seems like. That beer drinking really cracks me up.

我在旧金山住了21多年。我过去几乎每分钟都能听到警笛声,我想你是对的,那里有更多的自由。

John B
Here in America, you can walk around with a gun but you cannot walk around with a beer. Strange, indeed.

在美国,你可以拿着枪四处走动,但你不能拿着啤酒四处走动。真奇怪。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Jacklyn Salleh
I remember well we Malaysia were told as a proverb... "to learn something is best Go all the way to CHINA..."

我记得我们马来西亚有这样一句谚语……“想学点东西最好去中国……”
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


mansana
China is so fastOne day in China feels like ten years in other places.China make other countries look like frozen in time.

中国发展太快了
在中国待一天感觉就像在其他地方待了十年。
中国让其他国家看起来像是时间被冻结了。

Melinda Koid
The chinese are very hardworking n smart ppl. That's the basic success for them.

中国人是非常勤劳聪明的人,这是他们成功的根本原因。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


很赞 6
收藏