当你装死时,野生动物真的会无视你吗?(二)
2021-08-14 moyuman 8065
正文翻译
Dima Ma, Lived in USSR(答主是传说中的苏联遗民)

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Answered August 6
I guess it depends on the animal. Bears are probably most likely to attack across North America and Europe.

我想这取决于哪种动物。整个北美和欧洲范围内熊是最可能袭击你的符合题目的野生动物。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处



However, this is incorrect according to latest research. If a bear goes for your food and not for you, sure it’s ok to lie down. However, if a bear ignores the food and goes after you, you are the food. You have to fight back as aggressively as you can black/white/brown

然而,根据最新的研究,这是不正确的。如果一只熊是为了抢你的食物而不是你本人,那就躺下吧。然而,如果一只熊忽视了你手上的食物并追着你跑,那么在它眼里你就是食物。你必须尽可能积极地反击,不管它是黑熊,白熊还是棕熊

upxe:
In comments some people erroneously assume that I suggest that you need to win a fight with the bear. You can’t beat brown/white but by fighting back aggressively you might discourage the bear and he will look for easier prey. Animals can’t afford serious injury. Bears are faster than Olympic sprinters, that’s common knowledge. The only time you should run is if you are with a friend and you are faster than that friend

更新:
在评论中,有些人错误地认为我是在建议你需要赢得与熊的战斗。不不不,你无法打败棕熊/白熊,但通过积极反击,你可能会让熊泄气,它会寻找更容易得手的猎物。动物承受不起严重的伤害。众所周知,熊比奥运会短跑运动员跑得快。你唯一应该选择在它面前逃跑的时候是和朋友在一起,而且你最好比你那个朋友跑得快

评论翻译
Patrick Wiley
What new research is this? I’m an eagle scout and I was always taught that during the day brown bears only attack perceived territorial threats. They don’t recognize humans as a food source and wont try to eat you. I even remember seeing a documentary with testimonies people who survived bear attacks by curling into a fetal position as shown.
I was also told that the exception to this is night attacks. If a bear attacks at night its hunting and will try to kill and eat you.

这算是什么新研究结果?我是一名驯鹰师,我一直被教导,白天棕熊只攻击它感知到的来自领地上的威胁。他们不会把人类当作是食物来源,也不会试图吃掉你。我甚至记得看过一部记录片,里面有一些人的证词,他们通过蜷缩成胎儿的姿势从熊袭击中幸存下来,我还被告知,夜间袭击是个例外。如果一只熊在夜间攻击它的猎物,它会试图杀死并吃掉你。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Dima Ma
If you read carefully what I wrote you will see that I post a picture of advice to play dead. But then point out that new research suggests that IF IF IF brown bear ignores the food in your camp and goes after you he may see you as food source. Playing dead won’t work. I was planning to visit some of those parks in Canada/Alaska but then covid. If more people ask I will find those lixs again and post them into my answer

如果你仔细阅读我写的内容,你会发现我贴了一张建议装死的图片。但随后我指出,新的研究表明,如果棕熊忽略了你营地里的食物而去追捕你,他可能会把你当作食物来源。装死是行不通的。我本来打算去加拿大/阿拉斯加的一些公园,但后来疫情流行起来了。如果有更多的人问我,我会再次找到这些链接并将它们发布到我的答案中

Patrick Wiley
Oh, so you mean specifically encountering a bear in your camp as opposed to encountering one on a hike. Yeah I could see that.
Also Polar Bears will straight up kill you. For those you probably need bear mace minimum, maybe a gun.

哦,你的意思是在营地里遇到熊而不是在徒步旅行中遇到熊。是的,我看得出来。
还有北极熊也会直接杀死你。对于那些你可能至少需要bear mace(防熊喷雾牌子)的人,你也许更需要一把枪。

Dima Ma
yes, if you sat down for a picnic, spread your food out. Bear appears. Even if not hungry they will go after easy food and food is right there. With food being right there and he goes after you that’s the trouble. Yes I know about polar bears. You have to fight back in that case and hope for the best

是的,想象你出城野餐,刚把餐布摊开,吃着野餐唱着歌,突然就被熊劫了!即使不饿,他们也会追求唾手可得的食物,食物就在那里。由于食物就在那里,他会追着你跑,这就是问题所在。是的,我了解北极熊。在这种情况下,你必须反击,并祈祷一切顺利

Jaimie McEvoy
Dima, that is not the advice of Parks Canada at all, which is posted at the entrance to every park, and often in other places. I like your answers, but this one is dangerous. I will give more info when I have a bit of time.

Dima,这根本不是加拿大公园管理局给出的建议,它张贴在每个公园的入口处,而且通常在其他地方也有。我喜欢你的答案,但这个答案很微妙。我会给出更多的信息,当我之后有时间的话。

Dima Ma
Yes and you are not the first one to mention that. And image confirms what you are saying. However, i am talking about specific situation which you may have missed. If you set down for a picnic and spread your food out. Bear appears but ignores your food BUT goes after you he may see you as food. Brown bears don’t generally see humans as food but they don’t ignore free food either. Research was about that situation. Hope it helps

是的,你不是第一个提到这一点的人。图像证实了你们所说的。不过,我说的是你们可能错过的具体情况。如果你去野餐,把食物摊开。熊出现了,但忽视了你的食物,开始追着你跑。但随后,他可能又看到你了的食物。棕熊一般不把人类当作食物,但他们也不会忽视免费食物。研究就是关于这种情况的。希望能有帮助

Jaimie McEvoy
Thank you Dima, I appreciate your answers, and that you graciously took the time to reply. If you have any title or lix to the research, I would be interested in learning.

谢谢你,Dima,我感谢你的回答,感谢你花时间回答。如果你有任何标题或链接的研究,我会有兴趣学习。

Faisal Aswar
I don't care if it's brown, black or pink bear. And I won't take any chance of finding out first whether it's me, my food or my phone they after. If they coming at me I would run. Yes run as hell.
Fight back? Yeah maybe. Maybe I can land a few hits, works better if I have weapon in my hand.
Will I survive a fight vs bear? To keep a fair chance, yeah maybe. Maybe it'll let me live after left me some broken bones, some Wolverine-signature bloody wounds, if my skull still in one piece and my eyeballs are still in place.
But nah, I think I prefer to focus my energy at my feet. Run.
upxe:
Wow so I'm happy that many people care for my life here informing that it's a mistake to run and better to fight it. I knew that bear is quite a runner. I choose to run because I don't know a single thing about fighting a bear or how to scare it off. Now that everyone think it's a better idea, I wish someone could share on how to do it.

我不在乎它是棕色、黑色还是粉色的熊。我也不会冒险先弄清楚它追的是我,是我的食物还是我的手机,如果他们向我扑来,我就跑。是的,快跑吧。
反击?也许吧。也许我能打几下,如果我手里有武器,效果会更好。
我能和熊搏斗吗?公平地说,是的,也许。如果我的头骨仍然完好无损,我的眼球仍在原位,也许它会让我在留下一些骨折,一些金刚狼的爪子那样抓出的伤口后活下来。
但不,我想我更喜欢把精力集中在双脚上。跑。
更新:
哇,所以我很高兴这里有很多人关心我的生活,告诉我逃跑是错误的,最好是与之抗争。我知道那只熊很会跑。我选择逃跑是因为我一点也不知道如何与熊搏斗或者如何吓跑它。既然大家都认为这是一个更好的主意,我希望有人能分享一下如何做到这一点。

Dima Ma
If you run you are dead. Bears are faster than Olympic sprinters

如果你选择跑,你就死定了。熊比奥运会短跑运动员跑得快
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Stephen Merkel
Is that why some sprinter prefer to run bearfoot?

这就是为什么一些短跑运动员喜欢穿熊掌牌短跑鞋?

Faisal Aswar
Sure, I agree it will chase me. If it catch me then it'll goes back to the fight scenario, which also may bring bad result. So at least I made the effort to get away from the trouble first.
Because anyway it's a shitty scenario to begin with

当然,我同意它会追着我跑。如果它逮住我了,那么我们将回到战斗场景,结果很可能寄了。所以至少,我先努力尝试摆脱麻烦。
因为不管怎么说,被它逮住的画面太美了

Brent Eads
Your dead just living in absolute fear for a few seconds longer.

你死定了,只是在恐惧中多活几秒钟罢了。

Marcel Müller
No, if you run and loose the race it is not back to the fight scenario. You have just given the bear a huge advantage on top of the advantage it allready has because it now has your back and you are unbalanced. Most likely you would find yourself lying on your belly with a bear paw on your back. Not really a recoverable position. Same goes for human attackers or many other animals btw.

不,如果你逃走并且输给了熊,那就不会回到战斗场景。你刚刚给了熊一个巨大的优势,在它最擅长的项目上,因为它现在朝着你的背,而你很容易失去平衡。很可能你会发现自己肚子贴着地,背上踩着一只熊掌。这种体位你基本上不可能翻过来。顺便说一句,人类袭击者或许多其他动物也是如此做的。

Faisal Aswar
It's the same message. Anything happens after I loose the race would be horrible. As horrible as if I confronted the bear from the start.

你这么说跟其他人说的没什么区别。我输掉逃跑比赛后发生的任何事情都会很可怕。就像我从一开始就面对一头熊一样可怕。

Mimic Clam
That is wrong if you fight from the start with a black bear they might think you are to much of a hassle to eat. If you run you just confirmed to the bear you are prey. After you are prey any fighting back just means your trying to survive not thinking you could win to the bear. Hopefully you don't run into an actual bear if this is your mentality.

如果你从一开始就没想和一只黑熊打架,那是不对的,他们可能会认为你是个很难对付的对手。相反,如果你逃跑,你就向熊确认了你是猎物。当你成为猎物后,任何反击都只意味着你试图生存,而不会想到你其实能击败熊。如果这就是你的心态,希望你不会遇到真正的熊。

Faisal Aswar
Nope don't plan to. Thanks

不,我没这么打算。谢谢

Edison Pebojot
If I shoot them with my gun, they aren't very fast. If you go to an area where there are a lot of bears, the easiest way to survive is to bring your gun.

如果我用枪射它们,它们跑得不会很快。如果你去一个熊很多的地方,最简单的生存方法就是带上你的枪。

Jules Wallace
They are faster than white tailed deer

它们比白尾鹿跑得快

Sam Towers
This is why you should only ever travel with a fat friend.

这就是为什么你永远只应该和一个肥仔一起旅行。

Niko Auer
If you see a Shark, dive deeper…

如果你看到鲨鱼,潜得更深一些…

Sam Hood
30 mph. Bear foot speed. They look big and slow but are too fast for the vast majority of humans. A walking stick with a sharpened end or mace/bear spray are your best bets.

30英里/小时。熊奔跑的速度。它们看起来又大又慢,但对绝大多数人来说太快了。对付他们最好的选择是一根末端锋利的手杖或防熊喷雾。

Alex Wiley
They’re fast but not so manoeuvrable, it really depends on the terrain

它们速度快,但机动性不强,这取决于地形

Jim Massa
I’ve seen black bears literally scamper up vertical cliffs of at least 75 feet in mere seconds. They are fast AND maneuverable.

我见过黑熊在短短的几秒钟内就爬上至少75英尺高的垂直悬崖。它们不但速度快,而且机动性很强。

Alex Wiley
The odds are still low, but I’ve also never seen anyone beat a bear in a fight

几率仍然很低,我也从未见过有人在打斗中打败一头熊

Niko Auer
No matter The terrain…human Will come second every Time.

无论地形如何,人类每次得的都是银牌。

Alex Wiley
You could say the same about fighting a bear. I think a human would have a higher chance running than fighting and playing to our strengths.
Possibly using woodland, finding something climb etc.

对于与熊搏斗同样也可以这样说。我认为一个人跑赢熊的机会比战斗和发挥我们的力量打败它要高。
最可能情况是利用林地障碍,找东西攀爬等等。

Adam Wu
A human’s strength is tool use and the fear their tool using ancestors instilled in most other animals. You fight back, make noise, look big and grab something to brandish as a weapon. You want to trigger the bear’s “oh shit this is one of those scary naked apes with their long pointy death sticks I’d better stay clear of it” instinct.

人类的力量在于使用工具,以及他们使用工具的祖先灌输给大多数其他动物的恐惧。你反击,制造噪音,看起来很高大,拿着东西挥舞作为武器。你希望触发熊的“哦,妈的,这是一只可怕的裸体猿,拿着长长的尖尖的死亡之棍,我最好离它远点”这种本能。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Alex Wiley
Depends on the situation though. This graphic I’m assuming is talking about a time when the bear is charging at you, not simply thinking about charging at you.
In some situations you may have a stick, some not. In some situations there may be a path to escape to, some not.

不过要看情况而定。我假设这幅画面是指熊真的向你冲来的时候,而不是简单地在脑子里想着向你冲来。
在某些情况下,你可能有一根棍子,而有些没有。在某些情况下,可能会有一条逃跑的路线,而有些则不然。

Niko Auer
Our ancestors used fire. It meant warm and security.
For wild Animals, The humans are somethig strange . They dont take any stupid risks: If you dont know what it is, run away.
To Make noise is good option. They hear you kilometers away and run away.
So If you see a bear, you have come too silent and under The wind. Bear is like WTF?
Slowly step Back, stearing The bear all The Time. NO smiling. Revealing your teeth is sign of aggression. If you run, The Bear sees you as a prey.

我们的祖先会用火。这意味着温暖和安全。
对于野生动物来说,人类有些奇怪。他们不会冒任何愚蠢的风险:如果你不知道那是什么东西,就逃跑。
制造噪音是个不错的选择。他们在几公里外听到你的声音就逃跑了。
因此,如果你看到一只熊,你就太沉默了,或者在背风处。你看见熊第一反应会是卧槽什么**??
慢慢后退,全程掌控场上的局面。千万别微笑。露出牙齿是侵略性的表现。如果你逃跑,熊会把你当作猎物。

Niko Auer
Bears climbs like monkeys. The tree-option is The worst one.

熊会像猴子一样爬树。逃到树上是最糟糕的选项。

Alex Wiley
Not if it’s a grizzly

不,如果是一头灰熊的话

Niko Auer
Never seen a grizzly, because they live in The North America, but they are close to Brown bears:
Wild Animals fight and hunt. Other Times they try to Be “energy save-mode" therefore we think that they are slow and clumsy.

从未见过灰熊,因为它们生活在北美,但与棕熊关系密切:
野生动物会搏斗和捕猎。而在其他时候,他们试图开启“节能模式”,因此我们认为他们是缓慢和笨拙的。

Adam Wu
Running is the worse thing you can do, because it triggers the predatory instinct in the bear. Even if it had not been interested in eating you at the beginning, if it sees you run, it will become so interested.

逃跑是你能做的最糟糕的事情,因为它触发了熊的猎手本能。即使它一开始对吃掉你不感兴趣,如果它看到你跑,它也会因此变得感兴趣。

Garrett Stock
You have a better chance at scaring it off than outrunning it.

你更有机会吓跑它,而不是跑过它。

Andrew Corrigan
There isn’t really a how-to guide for beating a bear in a fight - but you definitely stand a much better chance fighting from the start. They’re fast, but big and cumbersome, so not the most agile - if you have a weapon of some kind or are able to improvise one; then by constantly dodging its’ attacks and countering…You *might* pose enough of a challenge for it to change its’ mind.

在打斗中击败一头熊并没有真正的操作指南,但你从一开始就肯定有更好的机会跟它搏斗。它们很快,但是又大又笨重,所以不是最敏捷的——如果你有某种武器或者能够即兴制造一种;然后,通过不断躲避它的攻击和反击,你可能会给它带来足够的挑战,让它改变主意。

Pawel Bialkowski
Only thing to remember is to stay with your head out of bear arms reach while trying to hit it on the nose. Forget 1st thing - one swipe of a bear and you are done. And if you manage 2nd it’s very big chance bear will have to reconsider the situation - it’s painful.

唯一要记住的是,当你试图击中熊的鼻子时,要把头伸出熊掌范围外。忘记这里提到的第一件事——一头熊只需要一击,你就完蛋了。如果你能活到第二步,熊很有可能不得不重新考虑扔下你离开这种情况——鼻子被击中会很痛。

Andrew Corrigan
Yup, in that fight it’s all about not getting hit

是的,在那场战斗中,一切要诀都是不被熊拍中

Xuanzi Zerene (Еремей Сенько)
The pink one, is actually a panther ;)

粉色的那个,是粉红顽皮豹 ;)

Javieto Prah
Running away incites them to chase and attack you. Also, once you are injured, it is very unlikely they will stop.

逃跑会刺激他们追逐和攻击你。而且,一旦你受伤,他们就不太可能停下来。

Rick Notman
I was going to say the same thing. Hard as it is not to run, running if generally a very very bad idea. You stand a really good chance of triggering an animals prey drive. You got from “potential threat” to “potential dinner”.

我也要说同样的话。虽然面对一头熊做到不逃跑很难,但逃跑通常是一个非常糟糕的主意。你很有可能触发动物的捕食欲望。从“潜在威胁”变成“潜在晚餐”。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


很赞 1
收藏