为什么中国有着世界上最发达的高铁网络(下)
2021-08-18 叶良辰 23966
正文翻译
英国父子网红体验中国高铁,油管视频


评论翻译
White Walker
China is beautiful country, I want to visit again soon. Greetings from Germany

中国是一个美丽的国家,我好想能尽快再去看看。来自德国的问候.

Liang Li
I am a designer of Fuxing high speed train, also witnessed the 10 years growth of railway industry. Brett spoke out my heart. It is the government long term vision presiding the development. We bought, studied, improved the technology from Western. Whatever Westerners say, I am always thankful to Western, we wouldn't have high speed rail if not learning, and hope we can provide our technology back someday.

我是复兴高铁的设计师,也见证了铁路行业十年的成长。楼主说出了我的心声。这是政府长期愿景主导的发展。我们从西方购买、学习、改进技术。无论西方人说什么,我总是感谢西方,如果我们不学习,就不会有高铁,希望有一天我们能提供自己的技术。

Jordan In China
The trains here are something else! Really prefer it over flying when travelling around China now especially for the price, comfort and the speed.

这里的高铁是另一个层次的,想想高铁的票价、舒适度、速度,比起坐飞机,我真的更喜欢搭高铁.

Barrett
I prefer the train over flying if it not too far, far more comfortable.

如果不太远的话,坐高铁比坐飞机舒服得多。

victoria li
I want to travel from New York to Columbus Ohio recently, and really hope there is a high speed train here because it takes 9-10 hours by driving

我最近想从纽约到俄亥俄州的哥伦布市旅行,好希望这里有高铁,因为现在这段旅程需要9-10个小时的车程.
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Steve L
@victoria li it will never happen, here in California the High-Speed rail project was introduced in 2008 and we still haven't seen nothing 12 years later.

楼上,你的希望永远不会实现的,加州的高铁项目是在2008年引进的,12年后我们仍然什么都没看到.

Thoughtcast0
American corporate media will talk about China building "ghost cities" and conclude that china is stupid and wasting money, fast forward a year those cities now have a million people each and are massive economic successes. The west can't comprehend demand being the primary motivator of economic success; there is demand for these cities, china just gets ahead of the problem and builds all the infrastructure first, rather than cramming it into a poorly planned shotgun city like every western country did for centuries.

美国媒体会谈论中国建设“鬼城”,并得出结论说中国浪费钱,很愚蠢. 快进一年,这些城市现在每个都有100万人口,而且取得了巨大的经济成功。西方无法理解需求是经济成功的主要动力;这些城市是有需求的,中国只是在未雨绸缪,先建设所有的基础设施,而不是像西方国家几个世纪以来所做的那样,把人们塞进一个规划糟糕的小城镇.
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Richard Wong
China builds all kinds of things including friendship. The USA destroys. The USA is the Opposition Party of the world.

中国建设各种东西,包括友谊。美国负责破坏。美国是世界的反对党。

dark force
Imagine. A world without America = chaos. A world without China = uncomfortable. We need China and America to survive.

想想,一个没有美国的世界=混乱,一个没有中国的世界=不舒服。我们需要中国和美国生存下去。

oneiric J
I live in Tokyo, my Japanese colleague who go on business trip to Shanghai often said Chinese bullet train has definitely surpassed Shinkansen, being faster, more comfortable and stable.

我住在东京,我去上海出差的日本同事经常说,中国的高铁绝对超过了新干线,更快、更舒适、更稳定。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


I come in peace Rest in piece
Of course, China stole the tech from the future

当然,中国从未来窃取了技术.

Whaikura Tuhaka
Yeah China stole the technology from the future, when we get there in 2025 , they would have stolen technology in 2030, the rest of the world will be stuck in2020.

是的,中国从未来窃取了技术,当我们在2025年到达那里时,他们会在2030年窃取技术,世界其他国家将困在2020年。

Gustavo Andrés
IMF is projecting that China will overtake 56 countries in terms of income per head by 2025. By this measure, China will rank 70th in the world and be just outside the top one-third of nations. Still far to go. But it has come a mighty distance in a very short space of time.

国际货币基金组织预测,到2025年,中国的人均收入将超过56个国家。按照这个标准,中国将排在世界第70位,刚好不在前三分之一的国家之列。还有很长的路要走,但它却在很短的时间里走了很长的路。

W Z
I am an economist and if we are doing a cost benefit analysis by considering China as a “company” instead of looking at the perspective only from the rail way company (which is appropriate here since the rail way system is public or state owned), then you will need to take into account of the benefit/value of the time saved by all Chinese who take the high speed rail way system along with other national strategic benefits/values such as a line to Xinjiang (close to the border). In that case you will see the benefit is way over the cost for the company (which is China). This is the economic justification for building this expensive system. You guys pointed out very well that in the west because the rail way system is completely private, they would only consider their revenue as their benefit instead of including all the benefit received by the passengers. Thus from the private company’s point of view their cost is way higher than the benefit. So it is not only because China is looking at the value of the long term but also due to the above reason.

我是一个经济学家,如果我们做一个成本效益分析, 把整个中国当做一个“公司”,而不是只把铁路部门当做一个公司的话(把铁路部门当做一个公司是很合适的,因为铁路系统是国营或私营),那么,我们就要考虑高铁能给所有的中国人节省的时间效益值了,还有,高铁开通到边远地区——新疆,所带来的国家战略利益等等. 这样一分析,你会发现,高铁给整个中国这个“公司”带来的利益,远超其成本了.
这是建立这个昂贵的高铁系统的经济理由。你们很好地指出,在西方,因为铁路系统完全是私人的,他们只会把高铁的收入作为他们的利益,而不包括乘客获得的所有利益。因此,从私营公司的角度来看,高铁的成本远远高于收益。因此,建造高铁,中国不止把眼光放远,而且也看到了高铁的受益远超成本.

deejay sensation
Ppl in the west still be like "china is stealing our technology"
Just a reminder who invented paper. Maybe you heard about it
Maybe you read about on it.China is on another technology level and the west can't deal with it

西方人还在说“中国在偷我们的技术”
提醒一下:是谁发明了纸? 也许你听说过,也许你在书上读到过. 中国在另一个层次,西方无法竞争.

Chen Junqian
If the high-speed train tech can be stolen, it only means one thing: the other countries must be too stupid that can't even steal one

如果高铁技术可以偷来,这只意味着一件事:其他国家肯定太蠢了,连偷都不会.

Joanne Smith
The HS2 in the UK is said to take 40 years to build and cost billions of tax payers money. China offered to build it in less than 5 years and much cheaper as well, then some Tory member said we shouldn't be doing business with trannical regims and everyone agreed. So I don't think I'll ever see a high speed train in the UK anytime soon

据说英国的HS2高铁建设耗时40年,耗资数十亿纳税人的钱。中国提出用不到5年的就能建造,而且成本更低,然后一些保守党成员说我们不应该和极端国做生意,所有人都同意了。所以我认为短期内我不会在英国看到高铁.

Robert Lu
Get on a faster train and you go faster. The US train is slowing down and behind the China One and even further away in the next 10 years. I am living in the UK for 20 years AND thought UK Politicians are cunning and always pragmatic but definitely not this time. but i think UK still BEAR A CHANCE to get off the wrong train and get on the right one before it was too late.

搭乘速度更快的火车,你就会跑得更快。美国的火车正在减速,落后于中国,未来10年甚至落后得更多。我在英国生活了20年,英国的政客们都很精明,一直很务实,但这次肯定不务实了。但我认为英国仍然有机会换轨,在为时已晚之前搭上正确的车。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Dharma Pratama.i
only in china the process is cheaper and faster. China is making HSR in Indonesia and it has taken 5 years at a cost of 6 billion dollars with a distance of only 150km expected finish next year. the same problem also happen in thailand it has been running for two years and only reached 20%.

只有在中国,工程项目才能建得又快又省钱。中国正在印尼建150公里的高铁,耗时5年,耗资60亿美元,预计明年完工。 而同样的工程项目,在泰国,已经实施2年了,工程进度才完成20%.

Shiro
@Dharma Pratama.i our problem is freeing land though..unlike in China, when government said they need the land for public purpose, even if you don't want to move, you must move. And government will pay base on tariff.If in Indonesia, when people know government want to use the land, they will put way higher price than the normal price. This is why the progress is so slow..I have worked in Huawei before believe me we build and install all the equipments just within a day and can finish even big migration within 2-3 days. Chinese people are pushy, and I have that same blood of being impatient. I easily get irritated seeing people unable to give their 110% to achieve target ?????? The longest time taken is land acquisition and it's soooooooo frustrating. ?????? I have done a site acquisition that took 6 months but we finish install, commisioning just within 48 hours. I was like what the fck people?! Why you being so annoying?! Why those land owners make others (we the telco workers) life miserable..

楼上,我们的问题是,征用高铁用地的问题...............…不像在中国,当国家说他们需要土地用于公共目的时,即使你不想搬家,你也必须得搬家,国家将根据税收来支付你的赔偿金。
如果在印尼,当人们知道政府想要使用土地时,人们就狮子大开口喊高价格. 这就是工程进展如此缓慢的原因。
我以前在华为工作过,相信我,我们在一天之内就建造和安装所有的设备,即使是大型的搬迁,也在2—3天之内做完. 中国人很有进取心,我也有同样的锐意进取的血液,我若看到人们不付出110%的努力去完成任务,我就暴躁. 浪费很长时间在征用土地上的话,会让人沮丧的. 我做了一个网站设备,花了6个月,但我们完成安装,调试仅需48小时.
我就想,他吗的什么人? 你为什么这么烦人?! 为什么那些土地所有者让其他人(我们电信工人)生活悲惨…

John O'neill
The high speed trains are awesome! Back in 2005 I went from Nanning to Kunming by overnight sleeper train as it took about 12 hours did it again in 2019 only took 4 hours and so smooth and comfortable.

高铁太棒了!2005年,我坐卧铺火车从南宁到昆明,花了大约12个小时。2019年又坐了一次,只花4个小时,非常平稳舒适。

Yuan Shi
I ride a train from San Jose to SF, feel like the trains I took in china when I was a kid, like 15 years ago lol

我坐火车从圣何塞到旧金山,感觉就像我小时候在中国坐的火车,大概15年前吧,哈哈

Ben Louis
i remember my friend, despite not being a native chinese, so excited to hear china build the world first highest altitude train. and want to experience it as soon as it open years ago

我记得我的朋友,尽管不是土生土长的中国人,但听到中国开通世界上第一列高海拔列车还是很兴奋。几年前,它一开通他就想去体验一下.

A Zhao
Great video! I saw an argument that the public transportation is a welfare system for the poor. Poor people rely on public transportation more than the rich to mobilize, to work and to find opportunities. Any public transportation that loses money (not in a wasteful way) deserves credits for the tax payers are subsiding the poor. I live in the US where people generously donate to charities, but still vote to keep public transportation away from their rich community. At an individual level, US people seem to be more humane and kind; at the systemic level, they are quite indifferent to the poor.

很棒的视频!我看到有人说公共交通是穷人的福利系统。穷人比富人更依赖公共交通来迁移、工作和寻找机会。任何公共交通系统的亏本(不是以浪费的方式)都应该得到信贷,因为纳税人正在补贴穷人。我住在美国,人们慷慨地向慈善机构捐款,但仍然投票让公共交通远离他们富裕的社区。就个人而言,美国人似乎更人道、更善良; 但在整个社会层面上,他们对穷人漠不关心.

front seated
China definitely stole this technology from USA. I remember I got a "Hot Wheels" train set as a Xmas present, some 50 years ago. That's quite similar to what I see being copied here by China.

我记得大约50年前,我收到了一套“风火轮”火车作为圣诞礼物。这与我现在看到的中国正在建造的高铁非常相似. (以此足可证明)中国肯定是从美国T来的技术.

Abcd 886
I saw another video a super train with 4000 Km per hour is currently under developing would take less than 30 minutes from Shanghai to Beijing. Nothing is impossible China has just completed the journey to the moon. Give it another 20 years USA may see China’s tail light on many technology. USA knows and sees that coming and that’s why they are blocking China from all aspects right now.

我看过另一个视频,一辆时速4000公里的超级列车正在研发,从上海到北京只需不到30分钟。没有什么是不可能的,中国刚刚完成了月球之旅。再过20年,美国可能会看到中国在许多技术上的“尾灯”。美国知道并预见到了这一点,这就是为什么他们现在从各个方面封锁中国。

Adam Wu
Greetings from Taiwan! Lee and Oli.Whenever my wife and I had the chance to travel by the bullet train in China, we always took the business class. It worthed every penny. It's so inexpensive, so comfortable and so enjoyable. Business Class Lounge at the station is also provided. ??In Taiwan, travel by bullet train is expensive and not as nice comparing to that of China. ??We also travelled by Intercity in the UK. The experience was beyond comparison. It's noisy, it's wobbing, it's expensive, it's not punctual. But above all, you have to change somewhere (in Leeds if from London to Edinburgh) in the middle. Imagine you have two heavy suitcases and someone to take care of, and you have to rush to change platforms, it's a nightmare, not to mention the time loss in waiting

楼主,来自台湾的问候. 我和妻子有机会在中国(大陆)坐高铁旅行时,我们都会乘坐商务舱,商务舱很值. 很便宜,很舒适,很令人愉快。此外,车站里亦设有商务舱休息室.在台湾,坐高铁旅行很贵,而且不如中国(大陆)好。我们还在英国乘城际火车出行过,吵、晃、贵,还经常延时,根本不能那出来比啊.但最重要的是,你必须在中间的某个地方换车(如果从伦敦到爱丁堡,就在利兹)。想象一下,你有两个很重的行李箱,需要照顾一个人,你不得不匆忙地去换车,这真是一场噩梦,更不用说还要等车造成的时间损失了.

Mushroom Piggy
I did take business class from Tianjin to Beijing few years ago. It s because only business class available at the moment. it was really great experience. in return trip I took first class. It is not comparable but still very comfortable. I think high speed train benefit China economic much more than looking for profit from high speed train business. It probably also more green than travel on the air.

几年前我确实坐过从天津到北京的商务舱,因为当时只有商务舱的票了,那真是一次很棒的经历。回程时我坐的是头等舱。虽然没有可比性,但仍然很舒服。我认为高铁对中国经济的好处远远超过从高铁业务中寻求利润。它可能比乘飞机出行更环保。

K L
China stole the technology from the US when the Chinese were working on the American railway in the 19th century.

中国在19世纪修建美国铁路时从美国偷了技术。

SE Sun
I took Highspeed train with my wife from Chengdu to Wuhan City early last year. We did order Chinese lunch box from mobile on the train after departing. I can say it was a wonderful experience

去年初,我和妻子乘坐高铁从成都到武汉。我们确实在出发后的在车里在手机上点了中餐。可以说,那真是一次美妙的经历.

Hot Sauce
China's rapid progress is so fast that Western media negative propaganda couldn't even catch up.

中国的快速发展是如此之快,以至于西方媒体的负面宣传甚至无法赶上.

TroPICAll
I took the train from Beijing to a city near Shanghai. It took about 6 hours and was much more spacious than a plane. I could get my laptop out comfortably and it was quiet so I could work. I also ordered food ahead of time and it was delivered to my train car before it left for the next stop. It really does feel like the future I imagined as a child. Let's get some drone taxis in the air now China

我乘火车从北京到上海附近的一个城市,花了大约6个小时,高铁比飞机宽敞多了,我可以舒服地把笔记本电脑拿出来,那里很安静,可以一边坐车一边工作。我还提前点了菜,在火车开往下一站之前,所点的餐饭就送到了我的车厢。这真的很像我小时候想象的未来。中国,让无人机的士飞起来吧

Wonderful Days
I had a short trip via bullet train from Xi’an to Chengdu. it took me 4 hours in 2018(?), not remembering very clear now. It was very comfortable experience, clean and convenient. As trains between two cities were so fast, flight service even got ended. Nowadays, you can book fresh cooked food delivery service on your mobile app, then food will be delivered to you at your required station. The crew members of train will help you help them and service to your table.

2018年,我乘坐了从西安到成都的高铁短途旅行,花了4个小时,记不太清楚了,只记得非常的舒适、干净和方便。由于两个城市之间的高铁到达非常快速,于是,城市间的航班服务甚至都中断了。现在,你可以在手机app上预订新鲜熟食外卖服务,然后食物就会在你需要的站点送到你的手上。列车上的工作人员会帮助你,为你服务。

Cheng tak mien
Talk less, do more. Train 100 times more engineers than lawyers. Not everything because of profit. Push up saving rate in every family. Ensure more than 90% of poor kids with the potential to get a university place.
-- my observation as a singaporean working in China for more than 10 years.

少说空话,多做事。培养的工程师比培养律师多100倍。不要一切都计算利润。提高每个家庭的储蓄率。确保90%以上有潜力的贫困儿童进入大学。——我是一个在中国工作十多年的新加坡人。

R.A.M Formula
Im really not knowing what is that chinese government is doing to create such fast miraculous development in almost all fields.. Why cant Democratic system in india do such things..I really admire china and its attitude, i wish i can learn from Chinese way of life.

我真的不知道中国政府在做什么,在几乎所有领域竟然都创造出了如此快速发展的奇迹.
为什么印度的皿煮制度做不到这样的事情…我真的很佩服中国和它的态度,我希望我能学习中国人的生活方式。

Dawe
I have been through Suzhou (& Hongqiao) station so many times. I vouch for this as a really accurate portrayal of travel in China. Even though Suzhou's only 100km from Shanghai that 23minute trip on the Gaotie is preferable to the one & a half hours on a bus or by car, & super cheap, (Y39 last time I went). A lot of countries have a lot to learn from Chinese infrastructure! Check out the latest Fuxing train, 350kph

我已经经过苏州(和虹桥)站很多次了。我保证这是对中国旅行的真实写照。尽管苏州离上海只有100公里,但23分钟的高铁旅行比坐公交车或开车一个半小时要好,而且超级便宜(我上次去的时候是39元)。很多国家需要学习中国的基础设施!看看最新的复兴号列车,时速350公里.

Kanlaya Kappeng
Westerners have to put aside their prejudices and pre-conceptions about life in China. Politivcs aside, Chinese cities are most;y new, breath-takingly beautiful and clean. People are respectful and helpful to foreigners like myself. I have encountered nothing but kindness from Chinese people when I visit for business, which is about twice a year.

西方人必须抛开他们对中国的偏见和先入为主的观念。撇开政治因素不谈,中国城市是最新颖、漂亮和干净的。人们对像我这样的外国人是尊重和乐于助人的。我每年到中国做生意约2次,遇到的只有中国人的善意.

SunMi Miss
China high speed railway is cool! I never have chance to visit China,but it's seems oddly familiar to me (Taiwanse). it's happy to exploring China through your video.thank you for your subtitle. LOVE :))

中国高铁很酷! 我从来没有机会到过中国(大陆),但很奇怪地,中国(大陆)对我(台湾人)来说似乎很熟悉. 很高兴通过你的视频来探索中国. 谢谢你的副标题。爱:)

Free Citizen
1,200 km in 4.5 hours? That gives me the chills. My wife always calls me a speed demon whenever she is in the car with me. But I would have some kind of phobia sitting on this train. Is there any Maglev train in China? BTW, at what resolution did you shoot this video?

4.5小时就能到达1200公里的目的地? 真让我不寒而栗。我妻子每次和我在车里的时候,她都大叫我是飙车族,但就是这样的我,坐在高铁里还是会有某种恐惧症。中国有磁悬浮列车吗? 顺便问一下,你拍这个视频的分辨率是多少?

Vicky McLeod
well the Chiness built the Great Wall and i believe they can build much more things .
btw Trump also trying to make great wall at Mexico borders , Trump love China very much indeed.

中国人建造了长城,我相信他们可以建造更多的东西。顺便说一句,特朗普也试图在墨西哥边境建长城,特朗普真的非常爱中国。

Vishnu Joshi
i think china and japan both country living in 2060,rest of world far behind ,but japan is more advanced than chin,and most important thing japan choose democracy and they developed under democracy, it's fantastic,and i feel ashamed as a indian

我认为中国和日本都生活在2060年,世界其他国家都远远落后,但日本比中国更先进,最重要的是日本选择了皿煮,他们在皿煮下发展,这太棒了,作为一个印度人,我感到羞耻.

DJ Pomare
"The eyes of history are on this appointment." - Buttigeig
1964 Japan's first bullet trains were put in service and the the first Beatles album was released.
1998 China started the construction of 36,000km of high speed railways and high speed trains.
2021 US still has NO high speed railway and NO high speed trains.

“历史的目光正盯着这一任命。”——Buttigeig
1964年,日本首列子弹头列车投入使用,第一张披头士专辑发行。
1998年,中国开始建设3.6万公里的高速铁路和高铁。
2021年,美国仍然没有高速铁路和高铁。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


很赞 4
收藏