为什么你要离开日本?
2021-10-14 地平线123 12435
正文翻译

Ivan Molnar, MA Japanese Studies & Museology, Leiden University (2015)
Answered Jan 2
When I first moved to Japan for a postgrad degree I quickly decided I would never leave. That changed after about 6–7 months. I speak fluent Japanese, and as a Japanologist I have a good understanding of the country’s history, sociology, economy and culture. Despite all of this, after about a year I left Japan.

当我第一次搬到日本攻读研究生学位时,我就决定永远不离开日本了。但这个想法在六七个月以后就发生了变化。我日语说的很好,作为日本问题专家,我非常了解日本的历史,社会,经济和文化。尽管如此,在一年之后,我还是离开了日本

Let me start with this: I love Japan and Japanese people in general. However, there are a number of reasons why a non-Japanese looking person will find it hard to fit into society. I do think Japanese people are really nice in general, but many of them are quite secluded from the rest of the world and somewhat narrow-minded.

首先,我爱日本和日本人民。然而,有很多原因导致长得不像日本人的人很难融入日本社会。我认为日本人总体上是非常不错的,但很多人闭目塞听对世界缺乏了解,相当的狭隘。

On the bus, in the supermarket, everywhere gaijins are not a “natural” sight to behold. Even in rush hour, people on the metro or bus kept as much distance from me as possible, not sitting right next to me like I had the plague.

在公交车上,在超市里面,任何地方,外国人都被视为不自然现象。即便是在高峰期,地铁或公交车上的人也会尽可能的与我保持距离,好像我是瘟疫一样,不愿意坐在我身边。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Secondly, societal pressures, limitations, institutional and cultural oppression and casual sexism and racism. I have a hard time turning a blind eye to injustice and I often felt sorry for women (especially young girls and women) as they seemed to be under extreme pressure.

第二,社会压力、限制、制度和文化压迫以及偶尔的性别歧视和种族主义。我很难对不公正现象视而不见,我经常为妇女(尤其是年轻女孩和妇女)感到难过,因为她们似乎受到了很大的压力。

People not expressing their opinions and thoughts freely and honestly. I found this one really hard as I was brought up in an environment where this was encouraged. ‘No foreigners’ or ‘No black people’ on the door of some bars. This I found really hard to tolerate. At times, there appeared to be so little knowledge of the outside world, some people never heard of either of my countries (I’m half Dutch half Hungarian). My African classmate was asked if his skin colour could “come off”…

日本人不能自由诚实的表达自己的观点和看法。我发现这真的很难做到,因为在我成长的环境中,这种行为是受到人们鼓励的。一些酒吧的门上写着外国人不得入内,或黑人不得入内。我觉得这种行为真的令人难以容忍。有时,我觉得日本人对外界真的不太了解,有些人从来没有听说过我的国家(我拥有一半荷兰血统,一半匈牙利血统)。我的非洲同学曾被问过“你的皮肤颜色能不能脱落。”

Japan is a beautiful and unique country nonetheless and I had more positive experiences than negative all in all. Most people appreciate it greatly if you learn and speak the language and show genuine interest in the culture. It is far more both in a good and bad way. I will definitely return for as long as I can, but not to settle there. I think that’s better for both parties :).

尽管如此,日本仍然是一个美丽而独特的国家,总的来说,我在日本美好的经历还是要更多一些。如果你学习并会说日语,并且展现出对日本文化的兴趣的话,大多数人都会非常欣赏你。日本有好的一面也有不好的一面。如果有机会,我肯定还要再到日本,但不是为了定居,我认为这样对双方都有好处。

评论翻译
Anand Nyamdavaa
I had many similar experiences like you did in japan.

我在日本也有很多与你一样的类似经历

Joram Kállai
I was born and raised in the Netherlands and I grew up in a town very I usually was the person that looks different. Next to my Hungarian and Dutch ancestry I have Chinese and jewish ancestry but I look Asian.
I find your experience very interesting. In a strange way, what you experience in Japan I have always experienced growing up and living in the Netherlands. And NL is my home country for crying out loud.

我在荷兰的一个小镇出生长大,我看起来和别人不太一样,除了匈牙利和荷兰血统以外,我还有中国血统和犹太人血统,但我的长相比较像亚洲人。
我觉得你的经历很有意思,奇怪的是,你在日本经历的那些事我在荷兰的时候就体会过了。但荷兰是我的祖国。

It was sort of normal to me until I started to spend time in China. I’ve been moving and living between 2 countries for the last years.
I love living in Shanghai, I find it very easy to connect with the local people and be accepted.
After I get used to it I still long to go back to NL as it still is my home country. But every time I’m back I will get confronted again with the reality I’ve always experienced before.

这对我来说很正常,直到我开始在中国呆了一段时间。过去几年,我有时在中国生活,有时在荷兰生活。
在习惯以后,我依然渴望回到荷兰,因为荷兰依然是我的祖国。但每次回来,我都要再次面对之前要面对的现实。

Even when I attend dutch events in Shanghai I will get strange looks. When I talk to my countryman, they are shocked and the first thing they ask me is usually how I had learned to speak dutch so well….
Anyhow, the point is that this is not exclusive to Japan. Every society has this in some way or another.

即使我在上海参加荷兰人的活动,也会被人奇怪的盯着看。当我和同胞说话的时候,他们会感到很震惊,他们问的第一个问题往往都是你的荷兰语是怎么学的,为什么会说的那么好。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Alistair R. Thompson
I think it’s just a human thing.

我认为这是人类的天性
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Kaelan Kim
Is there a lot of racism in Holland ? I've never really met or seen racism there. When I went to Amsterdam there were people from all around the world but maybe Amsterdam is very different from the rest of the country. Also how do you look more Asian if you are mixed dutch, Hungarian etc ?

荷兰种族主义很严重吗?我从来没有在荷兰见过种族主义。我去过阿姆斯特丹,那里有来自世界各地的人,但或许阿姆斯特丹和荷兰的其他地方不同。既然你是荷兰和匈牙利混血,为什么看起来会更像是亚洲人?

Joram Kállai
There are 17 million people in our country. Amsterdam doesn’t even come close to 1 million.
Amsterdam does not represent the rest of our country. I wish it did.

我们国家有1700万人,阿姆斯特丹的人口甚至不到一百万。
虽然我希望阿姆斯特丹可以代表荷兰,但情况并非如此

Kaelan Kim
It's kind of like people thinking London is all of UK and it's not even close, same with people thinking all of France is Paris etc. Either way though I am Asian and I didn't endure racism at all in Amsterdam, I guess that's because it's a tourist destination from people from all around the world. I can't even imagine dutch people being racist because I've never experienced that. I'm sure though it will occur at some point if I go to smaller towns or villages I suppose. Usually I just get intense stares of curiosity from Europeans because some have never seen an Asian person in my life. I met some Italians in Naples who told me they only saw Asians in movies mostly before seeing me

这有点类似于人们认为伦敦是英国的全部,巴黎是法国的全部一样,但事实却并非如此。不管怎样,虽然我是亚洲人,但我在阿姆斯特丹从来没有经历过种族主义,我想这是因为阿姆斯特丹是世界各国人民的旅游目的地。我甚至无法想象荷兰人是种族主义者,因为我从来没有在那里经历过这种事情。我想如果我去了小城镇或村庄的话,那么在某一时刻,我肯定会遇见种族主义。通常欧洲人会好奇地盯着我看,因为有些人在我这辈子从没见过亚洲人。我在那不勒斯遇到一些意大利人,他们告诉我,在遇到我之前,他们只在电影里见过亚洲人。

Dona Mara
Many years ago I met a Muslim guy in Amsterdam whose parents were Turkish. He said he was treated horribly in the small town in the Netherlands where he grew up. He moved to Amsterdam and was treated much better. It made me not want to visit other places in the Netherlands, because I’ve been mistaken for Turkish.

许多年之前,我在阿姆斯特丹遇见过一个穆斯林,他的父母是土耳其人。他说他在荷兰的一个小镇长大,但过的并不好。后来他搬到了阿姆斯特丹,境遇有了很大的改善。这让我有点不太想去荷兰的其他地方了,因为我曾被错认为土耳其人。

Kaelan Kim
I wonder how they treat Asians then. I think Amsterdam seems like an anomaly because I hardly even saw actual dutch people there, all foreigners. I didn't experience any racism but I did meet a group of Dutch men snicker at me and speak in their language at a nightclub but who knows what they said

我想知道他们是怎么对待亚洲人的。我觉得阿姆斯特丹有点与众不同,因为我在那几乎没有见过真正的荷兰人,全是外国人。我没有遇到过任何种族主义,但我曾在一个夜总会遇到过一群荷兰人,他们在那用荷兰语偷偷的笑话我,但说了什么没人知道。

Dona Mara
I noticed prejudice against Turkish people in different parts of Europe (which I was only aware of because I’m sometimes perceived as Turkish).
My ex used to travel to various cities in Europe for work. He had to shave his facial hair because they thought he was Muslim (he was Latino). One taxi driver refused to even let him in the cab even though he denied being Muslim.
I can’t imagine how difficult it must be to live in those places for Muslims.

我曾注意到欧洲不同地区对土耳其人的偏见(我会注意到这些偏见也是因为有时候我被错认为了土耳其人)
我的前男友曾因为工作的缘故,去过欧洲的各大城市。他不得不剃掉胡须,因为人们会认为他是穆斯林,实际上他是拉美人。即便他说了自己不是穆斯林,但还是被一个出租车司机拒载。
我无法想象,对于穆斯林来说,在这些地方生活是多么的艰难。

George Cao
Good post Ivan, but it’s very similar in other societies as well.
I grew up in the US, and I got called all sorts of names you wouldn’t believe. Even with US history riddled with lessons of racism and discrimination, you’d think people learn right? NOPE!

写的很好,但在其他社会,也有这样的问题。
我在美国长大,你都不敢相信,人们会给我起各种各样的名字。即使美国历史上充满了种族主义和歧视的教训,但你认为人们会从中吸取教训吗?不,不会。

Americans see my Asian face and just think ‘foreigner’…even though I speak perfect English, have paid my taxes, and have been a model citizen. After 26 years in the US, I saw it for what it was, and left the US for good.
The issues you mentioned in this post is a human issue.

美国人看着我亚洲人的面孔,就认为我是一个外国人,即便我能说一口流利的英语,即便我是美国纳税人和模范公民。在美国生活了26年后,我看清了它的真面目,然后永远离开了美国。
你在帖子中说的不仅仅是日本的问题,更是全人类共同的问题。

Dona Mara
About 20 years ago, my Chinese -American supervisor was told by a white cab driver in DC, “you speak English very well!.“ (He was born and raised in Oregon and only spoke English) His response to the cab driver, “so do you!”

大约20年前,在华盛顿,一位白人司机对我的华裔上司说道“你英语说的很好”,他在俄勒冈州出生长大,只会说英语。他对出租车司机回应说“你的英语也不错”
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Elsa Lim
I totally agree with you. Japan is good for holidays, not for long-term stay.

我完全同意你的看法。日本适合度假,但不适合长期生活。

Bob Wright
They generally love visitors but nobody really wants you to stay…not really.

日本人喜欢的是游客,但没有人真的希望你留下来。

Rob Schmidt
I always say Japan is for Japanese people. It's not like some western countries which are set up for a multicultural society. However, I also say if people from other countries don't like living here, they are always free to go back home.

我一直都说日本是日本人的。日本不像一些西方国家建立的多元文化社会。如果其他国家的人不喜欢日本的生活,那么同样也可以自由的回家。

Garreth Ryan
I agree! I always find it weird when people complain that they are “othered” by Japanese society. I am born and raised in South Africa, a multi-cultured country, and considered to be “white/European/boer”, being distinct from other indigenous groups. From my experience not being able to integrate into other cultures is the norm. Bowing and using chopsticks like a Japanese person for a couple of years will not integrate you into Japanese society.

我同意。听到人们说自己是日本社会的异类时,我总是觉得很奇怪。我在南非这个多元文化出生长大,被别人认为是白人/欧洲人/布尔人,与其他的土著居民截然不同。根据我的经验,无法融入其他文化是正常的。在一两年时间里,像日本人一样弯腰用筷子并不能让你融入日本社会。

Markku Jantunen
They don’t seem very nice people after all. I would never want to settle in Japan because of the insular mindset of the people.

他们似乎并不友善。我永远不会到日本定居,因为日本人非常的狭隘。

Rob Schmidt
I guess that will be a great relief to the Japanese people. As for not being nice people, have you actually ever been to Japan or lived here?

我想这对日本人民来说将是一个巨大的解脱。说到不友善,你真的去过日本或在那里生活过吗?

Lakeysha Brown
I always thought I would go to Japan one day but the criminal Justice system there scares me. Despite their many remarkable qualities they really are, at their core, a fully barbaric society.

我一直想有一天要到日本去,但日本的刑事司法制度让我很害怕。尽管日本有很多卓越的品质,但从其核心来看,他们的社会非常的野蛮

Frank Silbermann
I’m always amazed that westerners can speak Japanese fluently if they were not raised there as children. I see how difficult it is for Japanese to learn to speak English understandably, and imagine it would be equally difficult going in the other direction.

我总是对西方人能说一口流利的日语感到惊讶,如果他们不是从小在那长大的话。我知道对于日本人来说学习英语是很困难的事情,换一个方向来看,对西方人来说,学习日语也同样的困难。

Paddy Buckley
Was this your experience in Tokyo or in Japan in general? I would have thought Tokyoites would be more open Tokyo being a very cosmopolitan city. Just wondering ….

这是你在东京还是在日本其他地方的经历?我本以为东京人会更开放,东京是一个非常国际化的城市。只是想知道,,,
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Vivek Tulja
I too have great love and admiration for Japan, and have visited Japan 20-odd times for business. But after 2–3 days, I want to leave. No one makes eye contact with you, and you just feel very lonely in that place.

我也很喜欢很钦佩日本,曾经20多次到日本出差。但在生活了两三天后,就想离开日本了。没有人会和你做眼神交流,在那里你会觉得非常的孤独。

很赞 2
收藏