【Economics Explained】频道:印度——下一个经济强权
2021-11-10 JOJOyu 32944
正文翻译

Anik Samiur Rahman
"India: The Next Economic Superpower", someone is saying this same thing since 1946. The '46 one is probably from the then British PM Clement Attlee. Yet, here we are.

“印度:下一个经济超级大国”,自1946年以来,有人一直在说同样的话。1946年说这个话的可能是当时的英国首相Clement Attlee。然而,我们到了。

评论翻译
Anik Samiur Rahman
"India: The Next Economic Superpower", someone is saying this same thing since 1946. The '46 one is probably from the then British PM Clement Attlee. Yet, here we are.

“印度:下一个经济超级大国”,自1946年以来,有人一直在说同样的话。1946年说这个话的可能是当时的英国首相Clement Attlee。然而,我们到了。

shimanku maheshwari
I am ~35 years old, resident of India. Compared to 20 years ago the number of TV channels, cars, two wheelers, restaurants, malls, has increased enormously.

我今年35岁,我是印度公民。与20年前相比,印度的电视频道、汽车、两轮车、餐馆和商场的数量已经大幅增加。

Yao Guoxing
today is 2021.9.24 .
let's see what happens in 5 years.
Given the current situation, the gap would be larger, rather shrinked.

今天是2021年9月24日。
让我们看看5年后会发生什么。
鉴于目前的情况,印度和中国差距将更大,而不是更小。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Rafi Muhammad Zakaria
India's potential to uplift poverty is promising. But their extremely high Gini coefficient and recent right wing authoritarian bend might get in the way.

印度是有潜力降低贫困率的,但其极高的基尼系数和最近右翼极权主义倾向可能会成为阻碍。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Sameer Choudhari
Thanks for making this video....... Love from India❣️

感谢制作这个视频.......来自印度的爱。

Chetan Krishna
I stumbled upon this channel last video about North Korea, my brain don't understand hese economics stuff, but your videos are simple-ish. Worth for subscribing it.

我偶然发现了这个频道,上个视频是关于朝鲜的,我的大脑不理解这些经济学的东西,但是你的视频很简单。值得订阅。

Rajdeep Datta
I want to know how much does the governance of a country have a effect on the economy of the country..

我想知道一个国家的治理对这个国家的经济有多大影响。

Sahil Mandre
Why didn't you show something about the economic crisis in India?? You talked all about the Development but not about the slow down in economy

为什么你不说说印度的经济危机?你讨论的都是经济发展,而不是经济放缓。

Amlan Jena
India doesn't have a president as a head of state, the president of India is a ceremonial position, more like the queen and has limited powers... India has a elected Prime Minister who is the actual head of state and is advised by a cabinet of senior elected members of parliament. The whole system is more similar to the British parliament rather than United States, due to the very obvious reason of our colonial past, Please make videos with more awareness and not just because you know

印度总统不是国家元首,印度总统是一个象征性的职位,更像英国女王,他的权力有限......印度有一位民主选举的总理,他才是真正的政府首脑,他由资深的民选议员组成的内阁提供建议。由于我们的殖民历史这一显著的原因,印度整个体制更像是英国而不是美国。请有点常识再做视频,而不是瞎胡咧咧。

Mendicant Bias
Please don't take this the wrong way but honestly your vids frequently have significant errors of inclusion and exclusion here and there (pointed out in some of the comments under them), but the bigger problem is that they present an overly simplistic picture. It's like it's being targeted at high schoolers rather than working age (perhaps even college educated) adults. For instance, India's liberalization isn't as neat and clean as this video makes it sound - it's been a somewhat fitful but careful relaxation precisely because the country was able to see the disaster that rapid liberalization of certain African economies also aided by the IMF turned out to be. The country still has significant controls on capital even today. And that's just one example. There's nothing wrong with simplifying the story for brevity, but never make it sound as if it's a neat and tidy package wrapped in a little bow. A good explainer video SHOULD you leave you with doubts and questions, not a sense that you already understand it all from what is ultimately a fundamentally limited take. It SHOULD leave you with a sense that there is vastly more to the story than you just heard and a sea of complications and complexities that muddy the picture, as well as a variety of interpretations. You don't have to cover all of that, just be sure to leave people with a niggling sense that it's there. But the classroom style of this channel doesn't really promote that. It's like learning the schoolbook version of atomic structure and confidently continuing to imagine that's what atoms actually look like long after - they should let you know that it isn't actually anything like that, even if they don't actually teach you full-on atomic physics. You should never be left with the impression that the simplification is tantamount to the full story.

请不要瞎说,请说实话。你的视频常常存在很明显的,相互矛盾(在下面的一些评论中指出)的错误,但是更大的问题在于它们呈现出的只是一副过于简单的画面,好像它的目标人群是高中生,而不是已达到工作年龄的成年人(或接受过大学教育的人)。例如,印度的自由化并不像视频中听起来进行得那么干净利落-这是一种时断时续但又小心谨慎的放松,这是因为印度看到了某些非洲经济体在IMF的帮助下迅速自由化所带来的灾难。因此,即使在今天这个国家仍然对资本有着严格的控制。这仅仅是一个例子,简化叙事使其更简洁并没有错,但不要让它听起来太过于简单。一个好的解说视频留给观看者的应该是疑惑和问题,而不是一种你已经从有限的理解中理解了一切的感觉。它应该给你一种这个故事远比你刚刚听到的要丰富的多的感觉。

Nitigya Golait
In 2019, however that's no longer the case as India is growing at 5 % and is going through a slowdown due to bad economic decisions by present Government.

但到2019年,情况就不再一样了,印度的经济增长率为5%,由于当局政府糟糕的经济决策,印度经济正在放缓。

sfasfasfaf asfasfasfasf
the birth of the last superpower, the hyperpower india is the greatest in all superpower

最后一个超级大国的诞生,超级大国印度是所有超级大国中最伟大的。

DHRUV RAWAT
India has begun to privatise and the economy is suffering currently.

印度已经开始私有化,经济正受到影响。

Raj Charan
Dude.... please do some research about the current economic slowdown that is happening in India. But still I love India

请对目前印度经济的放缓做一些研究,但我仍然爱印度。

ANUPAM DWIVEDI
You are totally wrong about Indian economics.

关于印度经济,你完全错了。

Cocię To
great video, only issue I can find is huge regional disparity in development that India faces right now: most of the population still takes a dump on streets and is illiterate.

很棒的视频,我能发现的唯一的问题就是印度正面临的发展中国家巨大的地域差异,印度的大多数人仍然是文盲而且在大街上如厕。

stubborn
language has never been important. read history first. british has no contribution in India's growth but they just destroyed the Indian system practice of scientific knowledge thus retarted India's growth

语言从来都不重要,先读读历史吧。英国对印度的发展毫无贡献,他们破坏了与印度经济发展相关的科学知识体系。

Satish PatnaiK
India is richest country, but people are very poor, and corruption country our country's money saved in Swiss banks if anyone bring back India's corruption money definitely it will supress all other countries in the world, it's a proven and also known fact.. but anyone can't do that thing..

印度是最富有的国家,但是它的人民很贫穷,还存在严重的腐败,我们国家的钱都存在瑞士银行。如果有人把印度黑钱拿回来,它会超过世界上所有的国家,这是一个已经被证实且众所周知的事实。但是没有人能做到这一点。

Yash Pashte
Can you explain why there is recent downfall in gdp. ..and how will the protest affect economic growth ?? in India

你能解释下最近印度GDP下降的原因么?抗议将对印度经济增长造成什么影响??

Matthew Hemmings
Luredreier I agree a huge portion of our economic output is extremely futile and wasted, and it would definitely be possible to massively reduce our consumption and increase economic equality and still bring billions of people out of poverty. That’s a slightly utopic dream of many environmentalists I believe. What I personally would like is for the GDP index to disappear from economic speech.. I know it’s a useful index, but it is so denatured by economists, politicians and normal people to be something that it is not. I feel that it often influence policies that are completely wasteful and incoherent with economic interest just to see it increase by a few percent.

我同意我们经济产出的很大一部分是极其无用和浪费的,我们完全有可能大量减少消费,在促进经济平等同时帮助数十亿人摆脱贫困。我相信这是很多环保主义者一个不切实际的梦想。我个人希望GDP指数从经济演讲中消失,因为我知道它是一个有用的指数,但它被经济学家、政治家和普通人滥用了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


GimmeeSomeMo
Truly is amazing how far they've fallen. At the turn of the century, they were looking like the role model state for African Nations in terms of progress.

他们的经济下滑了这么多真的很神奇,因为在世纪之交,他们的进步让他们看起来像是非洲国家的榜样。


Michael
Asia is starting to get old, unfortunately. Africa's younger population is the new powerhouse so once India and China reach its peak population. The population of the African continent will continue to grow to 4.5 billion by 2100. Thanks to China, African countries are experiencing a population boom, urbanization and economies are growing faster than any other region. The top economies will be Nigeria and Egypt.

不幸的是亚洲正在衰老。一旦印度和中国的人口达到峰值,非洲的年轻人口就是新动力。非洲大陆的人口到2100年会持续增加到45亿。感谢中国,非洲国家正在经历人口激增,那里的城市化和经济增长比其他任何地区都要快,世界最大的经济体将是尼日利亚和埃及。

justCurious!!!
@Michael You see creating economic powerhouses like India and China is not easy. There are many countries that were touted to be economic powerhouses, but are in shambles today. And they had a fairly educated population. e.g Pakistan in the 1980s, Venezuela,Brazil and SA until recently, Turkey until Erdogan, Iraq as long as Saddam Hussein was there, so you need to get your institutions right first. You are not going to become a powerhouse if every other day there is a coup to protect the oil rights of USA and Banana plantations of Europe. You need to have leaders of character, something most of African countries lack. And if you have a growing population but no stability, you become the new Middle east.

创造像中国和印度这样的经济强国并不容易,许多国家都曾被吹捧为经济强国,但今天却是一片混乱。他们的人口都受到了良好的教育,比如巴基斯坦在20世纪80年代、委内瑞拉、巴西和南非直到最近,土耳其直到埃尔多安,伊拉克直到萨达姆.侯赛因还在,所以你首先要把制度建立好。如果每隔一天就有一场保护美国石油权利和欧洲香蕉种植园的政变,你就无法成为一个强国。你需要有毅力的领导人,这是大多数非洲国家缺乏的。如果你有持续增长的人口但是国家不稳定,你会成为新的中东。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


很赞 1
收藏