如果没有树会发生什么( 一)
2022-01-10 龟兔赛跑 6858
正文翻译

What would happen if there were no trees?

如果没有树会发生什么?

评论翻译
Marina Dsouza, Mechanical Engineer at Toyota (2017-present)

Marina Dsouza,丰田机械工程师(2017年至今)

Without trees, formerly forested areas would become drier .
When rain did come, flooding would be disastrous. Massive erosion would impact oceans.
Trees absorb carbon dioxide from the atmosphere and release oxygen using the process of photosynthesis.
There would also be no rain without trees

没有树木,以前的森林地区将变得更加干燥。
一旦下雨,将形成灾难性的洪水。大规模的侵蚀将影响海洋。
树木通过光合作用从大气中吸收二氧化碳并释放氧气。
没有树也不会下雨。

Botany Hub
Without trees , no life.
Because we are totally depends on trees (directly or indirectly.)
Therefore, the absence of trees would result in significantly HIGHER amounts of carbon dioxide in the air and LOWER amounts of oxygen! The filthy air would also be full of airborne particles and pollutants like carbon monoxide, sulfur dioxide and nitrogen dioxide and its temperature may increase by up to 12F.
Food chain also starts with plants . It is also does not takes place without trees.

没有树,就没有生命。
因为我们完全依赖树木(直接或间接)。
因此,没有树木会导致空气中二氧化碳含量显著增加,而氧气含量显著降低!肮脏的空气中还会充满微粒和污染物,如一氧化碳、二氧化硫和二氧化氮,其温度可能会升高12华氏度。
食物链也是从植物开始。如果没有树木,食物链是不可能存在的。

Adam Williams, studied at Homeschooling
Hard to breath. There'd probably still be a lot of oxygen in the air though, because most of our planet's atmospheric oxygen comes from algae in the oceans. So let's assume mammals can still breath.
Wood doesn't exist. That means fires can only get so big. Wildfires would never get bigger or hotter than grass fires, so many plants and animals that depend on wildfires to dictate their life cycles would have to evolve differently.
Actually, There would still be some wood around, because shrubs aren't trees. Maple "trees", boxwood "trees", dogwood "trees", crepemyrtle "trees", etc. etc. are actually shrubs. So, humanity would still have access to some wood for building.
The yew tree wouldn't exist however. Therefore, we might never invent the bow and arrow.
Back in the day, people would make ship masts out of single trees. They'd go find a nice tall straight pine tree or mahogany tree or whatever, cut it down, cut the branches off, and there's your mast. Maples don't grow straight enough to make good ship masts. So, old-timey sailing ships would be smaller and have a shorter range. It'd have taken the explorers a lot longer to get places. The Native American Indians might still own their continent.

呼吸困难。尽管如此,空气中可能仍然有大量的氧气,因为我们星球的大部分大气氧气来自海洋中的藻类。所以让我们假设哺乳动物仍然可以呼吸。
树林是不存在的。这意味着火灾只能有这么大。野火永远不会比森林之火更大,也不会比草火更热,所以许多依靠野火来决定生命周期的植物和动物将不得不以不同的方式进化
事实上,因为灌木不是树,所以周围还会有一些木头。枫树、黄杨树、山茱萸树、灌木等实际上都是灌木。因此,人类仍然可以获得一些木材用于建筑。
然而,红豆杉是不存在的。因此,我们可能永远不会发明弓箭。
在过去,人们会用一棵树来做船桅。他们会找一棵又高又直的松树或红木之类的树,把它砍下来,把树枝砍下来,那就是桅杆。枫树长得不够直,不能做成好的船桅。所以,旧时代的帆船会更小,航程更短。探险家要花很长时间才能找到地方。美洲土著印第安人可能仍然拥有他们的大陆。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Pawan Kumar, M.Sc Molecular Biology and Biotechnology, Tezpur University

Pawan Kumar,印度提斯浦尔大学分子生物学和生物技术理学硕士

Trees give us oxygen, Trees maintain the water cycle, Trees are important to maintain the ecological balance. If we cut trees oxygen in the atmosphere will reduces, which are essential for approximately all living organism.
Defforestration drastically changes the ecosystem as in ecosystem all living and non living organism are interrelated with each other.
Deforestation results in the loss of natural habitat for majority of the living organism, Causes loss in biodiversity, The roots of trees holds the soil at their place which prevents landslides. Trees creates cold and humid atmosphere required for rain and maintain water cycle.
Global warming will increase rapidly it is a problem of too much carbon dioxide (CO2) in the atmosphere—which acts as a blanket, trapping heat and warming the planet.

树木给我们氧气,维持水循环,树木对维持生态平衡很重要。如果我们砍伐树木,大气中的氧气将减少,氧气对所有生物而言都是必不可少的。
森林退化极大地改变了生态系统,因为在生态系统中,所有生物和非生物都是相互关联的。
森林砍伐导致大多数生物的自然栖息地丧失,导致生物多样性丧失,树木的根部将土壤保持在原位,防止滑坡。树木创造了降雨所需的寒冷潮湿的大气,并维持了水循环。
全球变暖将迅速加剧大气中二氧化碳(CO2)含量过高的问题,像毯子一样,吸收热量,使地球变暖。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Amit Raj, Botany Faculty at Botany World (2019-present)

Amit Raj,植物学世界植物学学院(2019年至今)

The earth was a spherical volume of fire and gases billion years ago.
In the beginining of life anaerobic condition were most probably sitution on the earth existed.
The evolution of this planet and its atmosphere gave rise to life, which shaped Earth's subsequent development.
Continents and oceans, encircled by an oxygen-rich atmosphere, support familiar life-forms. Yet this constancy is an illusion produced by the human experience of time. Earth and its atmosphere are continuously altered. Plate tectonics shift the continents, raise mountains and move the ocean floor while processes not fully understood alter the climate.
Scientists used to believe the rocky planets, including Earth, Mercury, Venus and Mars, were created by the rapid gravitational collapse of a dust cloud, a deation giving rise to a dense orb. In the 1960s the Apollo space program changed this view. Studies of moon craters revealed that these gouges were caused by the impact of obxts that were in great abundance about 4.5 billion years ago. Thereafter, the number of impacts appeared to have quickly decreased. This observation rejuvenated the theory of accretion postulated by Otto Schmidt. The Russian geophysicist had suggested in 1944 that planets grew in size gradually, step by step.

十亿年前,地球是一个由火和气体组成的球形体。
在生命诞生之初,地球上最有可能存在厌氧条件。
这颗行星及其大气层的演化产生了生命,从而决定了地球随后的发展。
被富氧大气包围的大陆和海洋支持着熟悉的生命形式。然而,这种恒常性是人类时间经验产生的一种幻觉。地球和它的大气层一直在变化。板块构造改变了大陆,抬升了山脉,移动了海底,而这一过程还没有被完全理解,它改变了气候
科学家过去认为,包括地球、水星、金星和火星在内的岩石行星是由尘埃云的快速引力坍缩造成的,尘埃云的引力坍缩导致了一个致密的球体。20世纪60年代,阿波罗太空计划改变了这一观点。对月球陨石坑的研究表明,这些陨石坑是由大约45亿年前大量存在的物体撞击造成的。此后,影响的次数似乎迅速减少。这一观测使奥托·施密特提出的吸积理论重新焕发了活力。这位俄罗斯地球物理学家在1944年提出,行星的大小是逐步增大的。

Emilie Harpe, lived in Lebanon, Tennessee

Emilie Harpe,住在田纳西州的黎巴嫩

Humanity and most species would die off (or never exist) because the massive amounts of carbon dioxide would either smother/suffocate everyone or the heat that greenhouse gases would cause would cause the world to become hotter then cool itself into a sort of ice age, but with very few species around to survive it with the massive decrease in oxygen. The Amazon Rainforest isn’t called the “lungs of the world” for nothing.

人类和大多数物种都会死亡(或永远不存在),因为大量的二氧化碳要么会使每个人窒息,要么温室气体所产生的热量会使世界变得更热,然后冷却到冰河时代,但随着氧气的大量减少,几乎没有物种能够生存下来。亚马逊雨林并不是无缘无故地被称为“世界之肺”。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Navjot Singh
What happen if there were no plants on the earth?Deforestation is happening all around the world. Approximately 15 billion trees are cut down every single year. Despite some forest getting replanted, if we keep going at this rate, we'll have no trees in about 200 years.
No more note taking, no thank you cards... you'll never be able to take a pen to paper ever again, but take a look at the bigger picture. You'll have a lot more to worry about than that when it comes to not having any trees.

如果地球上没有植物会怎么样?森林被砍伐正在世界各地发生。每年大约有150亿棵树被砍伐。尽管有一些森林被重新种植,如果我们继续以这样的速度发展下去,我们将在200年内失去树木。
不再记笔记,不再需要感谢卡。你再也不可能需要笔在纸上写字了,但要从更大的角度来看。当你没有树的时候,需要担心的地方只会更多。

1)Air we breathe:
One of your biggest worries might be the air we breathe. It's no secret that trees produce a lot of our oxygen, but just how much? Well, not as much as you might think. Through the magic of photosynthesis, trees produce roughly half of the oxygen in our atmosphere. We have the oceans to thank for the other half. With the oceans still intact we should still be able to breathe, but it won't be what you're used to. First, let's break down exactly how this might be possible. Well, it's pretty far fetched, but in order for us to cut down all our trees, we'd have to give everyone on Earth between the ages of 15 and 65 a chainsaw. And ask them to cut down about 625 trees each.
If everyone on Earth were on board with this appalling assignment, we'd be finished this task in just under a year. And what exactly would we do with all these fallen trees on the ground? Well, we'd process quite a bit of them; continuing to make the various products we do today, but the vast majority of them would most likely just lay on the ground and rot. And when they do, over 35 billion (yes, billion) tons of carbon dioxide would be released into the atmosphere, since trees release the gas when they break down to put that in perspective, that's much more carbon dioxide than the United States, Canada, and the U.K. produce in a single year. It's a catastrophe that would most likely kill our planet in short order. It's not likely that the population of Earth, is going to agree to chop down every tree on the planet.

我们呼吸的空气:
你最担心的可能是我们呼吸的空气。树木能产生大量的氧气,这已经不是什么秘密了,但究竟有多少呢?嗯,没有你想象的那么多。通过光合作用的魔力,树木产生了大气中大约一半的氧气。另一半,我们就要感谢海洋。由于海洋仍然完好无损,我们应该仍然能够呼吸,但这将让你不太习惯。首先,让我们详细分析一下这是为何。嗯,这很牵强,但是为了让我们砍掉所有的树,我们必须给地球上15到65岁的人一把电锯。并要求他们每人砍掉大约625棵树。
如果地球上的每个人都参与这项骇人听闻的任务,我们将在不到一年的时间内完成这项任务。我们到底该怎么处理倒在地上的这些树呢?嗯,我们会处理相当多的问题;继续生产我们今天生产的各种产品,但绝大多数产品很可能只是躺在地上腐烂。当它们腐烂时,超过350亿吨(是的,就是这么多)的二氧化碳会释放到大气中,因为树木在分解时会释放出气体,这是正确的,这比美国、加拿大和英国在一年内生产的二氧化碳要多得多。这是一场极有可能在短时间内毁灭我们星球的灾难。地球人类不太可能同意砍掉地球上的每一棵树。

2)No more forest fires:
What if these trees all suddenly disappeared and we didn't have to cut them down? Let's start with a few good things that will come with not having any trees. You can say goodbye to forest fires. Every year, forest fires around the world burn down millions of acres of forest, destroy thousands of buildings and kill hundreds of people. The largest-ever forest fire in California, was responsible for destroying over 18,000 buildings, and cost the state and insurers over $16 billion. With no trees, people in places like California could rest easy knowing their home is a bit safer.Sure fires could still happen with grass and shrubs, but firefighters say those fires are much less dangerous and easier to contain. And think of all the spare time you'll have, because of how much less yardwork you'll be dealing with. It's estimated that you're probably raking half a million leaves every year. Depending on the size of your yard, this could take upwards of a dozen hours annually. Now, you can use that time for something better, but unfortunately, you may have to use it to figure out a way to survive. That's because you'd probably have trouble breathing in this treeless world. An average tree produces enough oxygen each year for 10 people to breathe. The Earth has trillions of trees producing more than enough oxygen to sustain the human population. But with all these trees gone, you'd quickly notice the world's air supply diminishing. It'd be up to the ocean's phytoplankton to provide our entire supply of O2. People would have trouble breathing. We wouldn't last too long. Remember, the world's population increases over time; eventually, the oxygen provided by the oceans wouldn't be enough to sustain us. And if we continued to pollute the air, which, let's be honest we would, the quality of the air we were trying to breathe would continue to degrade. Oxygen wouldn't be the only thing we'd have less of. t's pretty unlikely any new homes would be built without any new trees, at least not the traditional houses that we know today. A simple, 110 square meter (1,200 sq.ft.) house requires thousands of pieces of wood. From the basic frx to your walls and floors. And what about furniture? No more chairs, tables, desks... the list goes on. Houses in a world without trees would look vastly different. Sure there are other materials we could use: metal, glass, mortar, concrete. But this would increase costs significantly. And even today, houses built with those materials typically use some amount of wood as well. Not only that, some of these materials, like glass and concrete, will probably cease to exist one day. The world has a finite amount of sand, and we're quickly running out of it. Too bad, because sand is an essential ingredient in making glass and concrete.

不再发生森林火灾:
如果这些树突然消失了,而我们不必砍伐它们呢?让我们从没有树带来的一些好处开始。你可以向森林大火说再见。每年,世界各地的森林大火烧毁了数百万英亩的森林,摧毁了数千座建筑物,造成数百人死亡。加利福尼亚州有史以来最大的森林火灾,造成18000多栋建筑被毁,州政府和保险公司损失超过160亿美元。由于没有树木,像加利福尼亚这样的地方的人们可以安心休息,因为他们知道自己的家更安全。
当然,草地和灌木丛仍然可能发生火灾,但消防员说,这些火灾的危险性要小得多,更容易控制。想想你会有多少空闲时间,因为你院子的整理工作会少很多。据估计,你每年可能要耙50万片树叶。根据你院子的大小,每年可能需要十几个小时。现在,你可以利用这段时间做一些更好的事情,但不幸的是,你可能不得不利用这段时间来找到一条生存之路。那是因为在这个没有树木的世界里,你可能会呼吸困难。一棵普通的树每年产生足够10个人呼吸的氧气。地球上有数以万亿计的树木,它们产生的氧气足以维持人类的生存。但是随着这些树木的消失,你很快就会注意到世界上的空气供应正在减少。
这将改为海洋浮游植物供应我们全部的氧气。人们会呼吸困难,我们无法坚持太久。
记住,世界人口随着时间的推移而增加;最终,海洋提供的氧气将不足以维持我们的生存。如果我们继续污染空气,老实说,我们会的,我们试图呼吸的空气质量将继续下降。氧气不会是我们唯一缺少的东西。如果没有新的树木,就不可能建造任何新的房屋,至少不是我们今天所知道的传统房屋。一个简单的110平方米(1200平方英尺)的房子需要数千块木头。从基本框架到墙壁和地板。家具呢?不再有椅子、桌子、书桌,这个名单还有很多。
在一个没有树木的世界里,房子看起来会大不相同。当然,我们还可以使用其他材料:金属、玻璃、砂浆、混凝土。但这将大大增加成本。即使在今天,用这些材料建造的房屋通常也使用一定数量的木材。不仅如此,其中一些材料,如玻璃和混凝土,有一天可能会不复存在。世界上的沙子是有限的,我们很快就会用完。太糟糕了,因为沙子是制造玻璃和混凝土的基本成分。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


3)No toilet paper:
Now, not to be too crass, but what to do about number two. No paper also means no toilet paper. What will you wipe with? The billions of pieces of toilet paper we use every day will be gone. You won't be able to use leaves, as those will be gone too. Instead, you'll be joining the 4 billion people around the world, who use water to clean themselves after going to the bathroom.

没有厕纸:
现在,恕我直言,我想问一下第二个问题。没有纸也意味着没有厕纸。你用什么擦屁屁?我们每天使用的数十亿张卫生纸将会消失。你不能使用树叶,因为它们也会消失。相反,你将成为世界上40亿人中的一员—上完厕所后会用水来清洁。

4) Animal's living:
But enough about that, what about all the other animals on the planet? According to the Nature Conservancy, 50% of the world's plants and animals live in the rainforest. We're talking about snakes, monkeys, pandas, elephants and whatever else is lurking in there. And that 50% isn't even including all the animals in the world's other forests like deer, rabbits and thousands of bird species. Without forests where would all these animals live? Unfortunately, most of them would probably cease to exist; just like with current deforestation that kills millions of animals a year, and has made many of them extinct. Evicted from their natural environment, it's unlikely that these animals would be able to adapt to someplace new in such a short time. Homeless predatory animals like bears and wolves would probably be hunted pretty quickly in order to keep humans safe. It's likely that the small number of animals that would survive in this world would be living much closer to humans as scavenging may be their only way of sourcing food. It won't just be our furry woodland creatures who are in trouble. It'll be bugs, too. Insects depend on vegetation for survival. They burrow into trees for shelter, and eat leaves for food. Without these, it's safe to say that nearly all insects will become extinct. In fact, it's already happening. A 2019 study determined that insect populations are decreasing by 2.5% every year. This is primarily due to deforestation, and with every single tree removed from Earth, you can expect the insect population to diminish at a faster rate than ever before. Apart from keeping animals alive, trees also help immensely with cleansing chemicals from the air. The leaves of trees absorb various pollution particles from the atmosphere. Without trees, you'd quickly notice a lot more contaminants in the air. More pollution in the air means more people dying. In 2015, 6.5 million deaths were lixed to air pollution. One acre of trees absorbs roughly 2.5 tons of carbon dioxide every year. Without this absorption, the negative effects of climate change increase significantly.

动物的生活:
但这就够了,那地球上的其他动物呢?根据自然保护协会的数据,世界上50%的动植物生活在雨林中。我们谈论的是蛇、猴子、熊猫、大象和其他潜伏在那里的东西。这50%甚至还不包括世界其他森林中的所有动物,如鹿、兔子和数千种鸟类。如果没有森林,这些动物会生活在哪里?不幸的是,它们中的大多数可能将不复存在;就像现在因森林砍伐每年杀死数百万动物,并使其中许多物种灭绝。
被逐出自然环境,这些动物不可能在这么短的时间内适应新的地方。为了保护人类的安全,像熊和狼这样无家可归的食肉动物可能会很快被猎杀。在这个世界上生存下来的少数动物很可能生活在离人类更近的地方,因为食腐可能是他们唯一的食物来源。陷入麻烦的不仅仅是我们的毛茸茸的林地生物。也会是虫子。昆虫依靠植被生存。它们在树上挖洞躲避,吃树叶作为食物。如果没有这些,可以肯定地说,几乎所有的昆虫都将灭绝。
事实上,这已经发生了。2019年的一项研究确定昆虫数量每年减少2.5%。这主要是由于森林砍伐造成的,随着一棵棵树从地球上移开,你可以预期昆虫数量将以比以往更快的速度减少。除了让动物存活外,树木还能极大地帮助清除空气中的化学物质。树叶从大气中吸收各种污染颗粒。如果没有树木,你会很快发现空气中存在更多的污染物。空气中更多的污染意味着更多的人死亡。2015年,650万人死亡与空气污染有关。一英亩的树木每年吸收大约2.5吨二氧化碳。如果没有这种吸收能力,气候变化的负面影响将显著增加。

5)Hotter the Earth:
Expect the Earth to get a lot hotter. Trees help cool the planet in a number of ways. Not only do they provide shade, but they also release water through photosynthesis. This helps cool down areas by several degrees and provides rainfall. Photosynthesis takes water from parts of the tree, and delivers it to the atmosphere. The water goes into the clouds and produces rain for the trees to absorb once again. Without this water cycle, we'd see reduced rainfall. Researchers from Humboldt University in Berlin, estimate that if the Amazon rainforest were to lose all of its trees, rainfall there would decrease by 20%. This would bring on chronic droughts all across the globe, causing lower water levels in lakes and ponds. The droughts could get so bad as to cause severe water shortages around the world, leading to millions of deaths. Less rain might sound like a good thing, but, when it does rain, expect massive storms that could seriously affect the Earth.

地球更热:
预计地球会变得更热。树木在许多方面能帮助地球降温。它们不仅提供遮荫,还通过光合作用释放水分。这有助于区域降温,并提供降雨。光合作用从树木的某些部位获取水分,并将其输送到大气中。水进入云层,产生雨水供树木再次吸收。如果没有这种水循环,我们将看到降雨量减少。柏林洪堡大学的研究人员估计,如果亚马逊雨林失去所有树木,那里的降雨量将减少20%。这将导致全球范围长期干旱,导致湖泊和池塘水位下降。干旱可能变得如此严重,导致世界各地严重缺水,数百万人死亡。少雨听起来可能是件好事,但如果真的下雨,预计会有大规模风暴,会严重影响地球。

6) Food for human being:
What's that? Is your stomach grumbling? Yeah, that'll happen a lot more without trees. Think of all the food they provide. Bananas, coconuts, apples the list goes on. And, aw man, no more maple syrup on your pancakes since it's made from sap drawn directly from maple trees. Things like chewing gum, some candies, and even some makeup will no longer exist, as they're derived from the wax of carnauba palm trees.

人类食物:
那是什么?你的胃在咕噜吗?是的,如果没有树,这种情况还会多次出现。想想他们提供的所有食物:香蕉、椰子、苹果等等。哦,伙计,你的煎饼上不要再放枫糖浆了,因为它是直接从枫树上提取的树液制成的。口香糖、糖果甚至化妆品等东西将不再存在,因为它们是从巴西棕榈树的蜡中提取出来的。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


7) trees affect the soil:
But that's not all. In addition to directly providing us with food, trees are also an essential part of all other food production. That's because of the trees' special relationship with the soil. Trees absorb a lot of the chemicals in precipitation that would otherwise go into our soil. Not only that but trees also protect soil from erosion by the rain, and they absorb water from the ground when it gets too wet. We are predicting drought, but when the rare rains do come, they'll render the soil practically useless. With our soil degraded and full of chemicals, you can say goodbye to all sorts of vegetation from crops to grasses, to plants. Our world would quickly look like a desolate wasteland. Not only would it look pretty ugly, but it would have a severe impact on the agricultural industry. Crops wouldn't grow, and if they did somehow manage to sprout, they'd be too unhealthy for us to eat. Not to mention, without insects like bees and butterflies to pollinate our crops we'd have an even more difficult time growing anything no more vegetables, fruits, bread or nearly any other type of food that you enjoy daily. So if the poor air quality doesn't kill humans, the food shortage probably would. This has been pretty traumatic, hasn't it? No more food, animals, and eventually no more humans..

树木影响土壤:
但这还不是全部。除了直接为我们提供食物外,树木也是所有其他食物生产的重要组成部分。这是因为树木与土壤的特殊关系。树木吸收了雨水中大量的化学物质,否则这些化学物质就会进入我们的土壤。不仅如此,树木还可以保护土壤免受雨水的侵蚀,当地面太湿时,树木还能吸收水分。我们正在预测干旱,但当罕见的降雨来临时,土壤变得毫无用处。
随着我们的土壤退化,充满了化学物质,你可以告别各种各样的植被,从农作物到草,再到植物。我们的世界很快就会变成一片荒凉的荒地。这不仅很难看,而且会对农业产生严重影响。庄稼不会生长,即使它们真的发芽了,也无法被食用。更不用说,如果没有蜜蜂和蝴蝶等昆虫为我们的作物授粉,我们将更加难以种植任何作物,没有更多的蔬菜、水果、面包或任何其他你每天喜欢的食物。因此,如果恶劣的空气质量没有导致人类死亡,食物短缺也可能会导致人类死亡。这是相当痛苦的,不是吗?不再有食物、动物,最终不再有人类。

很赞 0
收藏