2022-01-11 碧波荡漾恒河水 32438

Apple shut down its Foxconn iPhone plant in India on December 18, after appalling conditions were found inside the heavily guarded facility.


Reuters spoke to six women who worked at the Foxconn plant near Chennai. All of them requested they not to be named because of fear of retaliation on the job or from police.


The women told the news outlet that they were forced to live in crowded dorms with no toilets and eat food crawling worms, while rats ran wild in the kitchens that also had poor drainage.


It wasn't until tainted food sickened over 250 of the workers did their anger boiled over, culminating in a rare protest that shut down a plant where 17,000 had been working.

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

The tumult comes at a time when Apple is ramping up production of its iPhone 13 and shareholders are pushing the company to provide greater transparency about labor conditions at suppliers.

此次骚乱发生之际,正值苹果加大iPhone 13的生产,而股东们正敦促该公司在供应商的劳动条件方面提供更大的透明度。

A close look by Reuters at the events before and after the December 17 protest casts a stark light on living and working conditions at Foxconn, a firm central to Apple's supply chain.


Workers slept on the floor in rooms, which housed between six to 30 women, five of these workers said. Two workers said the hostel they lived in had toilets without running water.


'People living in the hostels always had some illness or the other -- skin allergies, chest pain, food poisoning,' another worker, a 21-year-old woman who quit the plant after the protest, told Reuters. Earlier food poisoning cases had involved one or two workers, she said.

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

'We didn't make a big deal out of it because we thought it will be fixed. But now, it affected a lot of people,' she said.


Apple and Foxconn said on Wednesday they found that some dormitories and dining rooms used for employees at the factory did not meet required standards.


The facility has been placed 'on probation' and Apple will ensure its strict standards are met before the plant reopens, Apple said in a statement.


'We found that some of the remote dormitory accommodations and dining rooms being used for employees do not meet our requirements and we are working with the supplier to ensure a comprehensive set of corrective actions are rapidly implemented.'


Apple did not elaborate on the improvements that would be made for workers at the plant or the standards that would be applied.


Laws governing housing for women workers in Tamil Nadu mandate each person be allocated at least 120 square feet of living space and require housing to adhere to hygiene and fire safety standards as laid out by local authorities.

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

Foxconn said it was restructuring its local management team and taking immediate steps to improve facilities. All employees would continue to be paid while it makes necessary improvements to restart operations, the company said.


Venpa Staffing Services, a Foxconn contractor that runs the dorm where workers were sickened by food poisoning, declined to comment.

富士康的承包商Venpa Staffing Services负责管理因食物中毒而生病员工所在的宿舍,但该公司拒绝置评。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

The food poisoning and subsequent protests have also led to investigations, some of which are ongoing, by at least four Tamil Nadu state agencies. Officials have also privately told Foxconn to ensure better conditions, senior state government officials said.


'It is Foxconn's responsibility,' Thangam Thennarasu, the industries minister of Tamil Nadu state told Reuters.

泰米尔纳德邦工业部长Thangam Thennarasu对路透社说:“这是富士康的责任。”

The Tamil Nadu state government said in a statement last week that the state had asked Foxconn to ensure that working and living conditions were improved, including the quality of housing and drinking water.


Foxconn has agreed to ensure that worker living conditions follow government recommendations and meet legal requirements, the statement said.


Apple and Foxconn did not indicate in their statements when the plant would reopen.


Foxconn had told state officials that it had 'ramped up production too quickly,' though production was curtailed during April and May when the Delta variant of COVID-19 was raging in India, a senior government official from the state's industries department told Reuters.


Taiwan-based Foxconn opened the plant in 2019 with the promise of creating up to 25,000 jobs, a boost to Prime Minister Narendra Modi's 'Make in India' campaign to create manufacturing jobs.

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

Sriperumbudur, a town outside Chennai where the factory is situated, is a busy industrial area with factories that make Samsung and Daimler products nearby.


The factory is central to Apple's efforts to shift production away from China due to tensions between Beijing and Washington. Reuters reported last year that Foxconn planned to invest up to $1 billion in the plant over three years.


Foxconn contracts out the staffing of the factory to labor brokers, who are also responsible for housing the workers - mostly women - employed there.


Following the protests, food safety inspectors visited the hostel where the bout of food poisoning occurred and closed the dorm's kitchen after finding rats and poor drainage, Jegadish Chandra Bose, a senior food safety officer in the Thiruvallur district where the hostel is located, told Reuters.

该宿舍所在的Thiruvallur地区的食品安全高级官员Jegadish Chandra Bose告诉路透社,抗议发生后,食品安全检查员走访了发生食物中毒事件的宿舍,并在发现老鼠和排水不良后关闭了宿舍的厨房。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

'The samples analyzed did not meet the required safety standards,' he said.


The women who work at the Foxconn plant make the equivalent of about $140 (10,500 Indian rupees) in a month and pay Foxconn's contractor for housing and food while they work at the plant.


Most workers are between 18 and 22 and come from rural areas of Tamil Nadu, the head of a women workers' unx said. The monthly pay at the plant is more than a third higher than the minimum wage for such jobs, according to state government guidelines.


The 21-year-old worker who quit following the protest, told Reuters that her parents are farmers growing rice and sugarcane. She said she looked for a city job like many others in her village and considered the Foxconn wages good.


Several activists and academics said women recruited from farming villages to work in Sriperumbudur's factories are seen by employers as less likely to unxise or demonstrate, a factor that made the protests at the Foxconn factory - which isn't unxised - even more notable.

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

V. Gajendran, assistant professor at Madras School of Social Work in Chennai, said women recruited to work in nearby factories 'typically come from larger, poor, rural families, which exposes them to exploitation and reduces their ability to unxize and fight for their rights.'


The food poisoning incident sent 159 women from one dorm to hospital on Dec 15, workers told Reuters. Some 100 more women needed medical attention but were not hospitalized, the Thiruvallur district administration said last week.


'We were alarmed and we talked among each other in the hostel and decided to protest. There was no one leader,' one of the workers told Reuters.


On December 17, about 2,000 women from the nearby Foxconn hostels took to the streets, blocking a key highway near the factory, the district administration said.


Male workers, including some from a nearby auto factory, joined a renewed protest the next day, the Foxconn workers Reuters spoke to said.

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

Police responded to the larger, second protest by striking the male workers and then chasing and striking some of the women involved, two workers and Sujata Mody, a local unx leader who had interviewed workers told Reuters.

两名工人和Sujata Mody(一名采访过工人的当地工会领袖)对路透社表示,警方对规模更大的第二次抗议做出了回应,先是殴打男性工人,然后追打参与抗议的一些女性工人。

Police detained 67 women workers and a local journalist, confiscated their phones, and called their parents with a warning to get their daughters in line, three of those detained, local unx leaders, and a lawyer who was trying to help those detained told Reuters.

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

Reuters could not independently confirm the descxtions of the police response.


M Sudhakar, the top police official in Kancheepuram district, denied that protesters were beaten, phones were confiscated, or that workers were intimidated by police.

Kancheepuram地区的最高警官M Sudhakar否认抗议者遭到殴打、手机被没收,也否认工人受到警察的恐吓。

'We strictly adhered to guidelines and respected the rights of those who were detained. All rules were followed,' he told Reuters.


K. Mohan, a village-level administrator who went to the hostel where the food poisoning incident occurred to investigate living conditions on December 16, found no safeguards to prevent COVID-19 infections, he told police in testimony reviewed by Reuters.


'I went to that place to investigate since there is a chance that this place could become a COVID cluster,' Mohan told police. 'The women were made to stay in the hostel where no coronavirus guidelines were being followed.'


Why not improve the conditions rather than put 17000 people out of work.


People pay big money for these goods does the ceo of apple care about how they are made NO....Wake up people stop buying


Same as its Chinese factory then?


And some idiots pay over 1,000 for an iPhone? No wonder global company directors are billionaires, they're taking us for a ride


Time to bypass Apple products, they obviously knew the conditions but did nothing about it as they were cheap. If they really believed in staff welfare they would shut the place down and immediatly and check EVERY other factory anywhere in the world, it would only take a month for an initial insdpection.


Major Nuisance
what about their Chinese factories? all good?


David Bunny
Only because they were found out. They couldn't care less.


Shame on you foxconn taiwan the slave you hire to assembly iphone in india.


Just after Apple starts production of flagship IPhone 13 at Foxconn plant at Chennai, now there is food poisoning incident at factory due to which factory will be closed for atleast a week.
Coincidence or whatever……

苹果在金奈的富士康工厂刚开始生产旗舰IPhone 13,现在就发生了食物中毒事件,工厂将关闭至少一周。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

Get the factory in UP


Maha , Gujarat are better


UP has brahmos,Ak-203 manufacturing plants.
And their taxation schemes are going better day by day


Nothing of this magnitude is a co-incidence

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

Anti-nationals at work.

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

Shift factory to other state.


Dormitories and dining rooms? That sounds like a setup for debt peonage

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

double secret probation?

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

Is it the unrest they wish to curb or the actual conditions?


eating special home made ingredients to ward off covid?

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处

"Dormitories"? Slave barracks?