日本网友:日本全国新冠感染人数首次超3万人,刷新历史最高纪录
2022-01-20 25790
正文翻译
新型コロナ 全国の感染者数 初めて3万人超える 過去最多 18府県で最多更新

日本全国新冠感染人数首次超3万人,刷新历史最高纪录


FNNまとめによると、18日、全国で、新型コロナウイルスに感染していることが確認されたのは、3万2196人にのぼった(確定値)。全国の感染者数としては過去最多で、初めて3万人を超えた。これまでに最も多かったのは、去年8月20日の2万5990人だった。先週火曜日の全国の感染者数は6376人。この1週間で、およそ5倍増えたことになる。

据富士新闻网18日报道,全国被确认感染新型冠状病毒的人数达到3万2196人(确定值),这是全国感染人数最多的一天,首次超过3万人。到目前为止,人数最多的是去年8月20日的2万5990人。上周二全国感染人数为6376人,在过去的1周里,这个数字增加了约5倍。

東京都では、火曜日としては過去最多の5185人の感染が確認された。

在东京都,周二已确认感染的人数为5185人,创历史新高。

1日の感染者数が過去最多となったのは、大阪府が5396人、兵庫県が1645人、京都府1024人、福岡県が1338人、熊本県が608人、滋賀県が403人、群馬県が375人、長野県が304人、栃木県が291人、長崎県が290人、愛媛県が237人、佐賀県が222人、和歌山県が196人、宮崎県が160人、島根県で157人、山梨県が153人、香川県が120人、鳥取県が71人。18府県で過去最多を更新した。

在1日的感染人数创历史新高的有,大阪府5396人,兵库县1645人,京都府1024人,福冈县1338人,熊本县608人,滋贺县403人,群马县375人,长野县304人,枥木县291人,长崎县290人,爱媛县237人,佐贺县222人,和歌山县196人,宫崎县160人岛根县157人,山梨县153人,香川县120人,鸟取县71人。有18个府县刷新了历史最高纪录。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


海外から入国した際、空港と港で感染が確認されたのは100人にのぼった。これまでに、全国の感染者のうち8人の死亡が報告されている。

海外入境时,在机场和港口被确认感染的人数达到了100人。到目前为止,全国感染者中有8人死亡。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


一方、厚生労働省によると、きのう時点で、全国の重症者は261人にのぼり、前の日から18人増えた。8日連続で増加している。全国の重症者数が260人台になるのは、去年10月20日以来、およそ3カ月ぶり。

另一方面,据厚生劳动省称,截至昨天,全国的重症患者达到261人,比前一天增加了18人,连续8天增加,这是自去年10月20日以来,时隔3个月全国重症患者人数再次达到了260人。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


评论翻译
白鳥浩
法政大学大学院教授/現代政治分析

コロナの感染拡大は止まらない。過去最多の感染者に対して岸田総理はどう対応するのか。政権をかけた戦いになる。
岸田総理は昨日、全身全霊でコロナ対策に臨むとし、新たに1都12県のまん延防止措置を予定している。既存の自治体とあわせて、約3分の1が、行動制限にはいる。
社会経済活動も配慮しながら、対策を考える必要があるだろう。
早期のワクチン接種と飲み薬の準備、そしてコロナが沈静化した後の出口戦略と経済の立て直しがカギとなる。

新冠的传染继续扩大。面对史上最多的感染者,岸田总理将会如何应对呢?这将是一场关乎政权的战争。
岸田总理在昨天表示,将会全身心投入到应对新冠的工作中,并计划采取措施,防止新冠在1都12个县蔓延。加上现有的自治体,约有三分之一的人会被限制行动。
有必要在考虑社会经济活动的同时考虑对策。
关键是尽早接种疫苗并准备好口服药,以及新冠平息后的出口战略和经济重建。
岡秀昭
埼玉医科大学教授/感染症専門医

楽観論かもしれないが、懸念したほど医療現場における重傷者の増加がなく、中等症者の増加も非常にゆっくりである。第5波とは明らかに現場の逼迫感が違う。オミクロンが軽症というよりも重症化を防ぐ効果は明らかなことからワクチン効果が大きいのではないか。第6波はやはり圧倒的感染者数による社会機能の停止という違う脅威が現実的となってきた。

或许是乐观论,不像人们所担心的那样,医疗现场的重症者并没有增加,中等症状患者的增加也非常缓慢。现场的紧张感与第5波那时候明显不一样。对于奥密克戎,与其说是轻度症状,不如说是防止重症化的效果十分明显,所以疫苗的效果是很大的。在第6波中,由于压倒性的感染人数而导致的社会功能的停止这一不同的威胁成为了现实。

——————————
baz*****
感染率が高いのはわかったから、余り煽らないで症状別に発表してほしい。無症状の人も多いと思うし。

我知道感染率很高啦,所以请不要太煽动,按症状分别发表。我想没有症状的人也有很多的。

おこん
感染(陽性)数は過去最多だけど重症者、死者は全然最多になってないね
先行していた沖縄も全然増えてないよ
外国含め先行指標があるのに全然活用しないよね
ぼーっと増えてくの見てやれ増えた増えたといい加減付き合ってられないって人も増えてると思う
重症者数を見るっていう話はどこへいったんだろう?

感染(阳性)数是过去最多,但重症患者和死亡人数完全没有上升。
先开始的冲绳也完全没有增加。
明明有包括外国在内的先行指标,但我们却完全不活用。
看着越来越多,不能随便来往的人也越来越多。
只看重症人数的说法去哪里了呢?

lbq*****
感染者が落ち着いても0人になる事は一生無いですからね。
毎年、型を変えている身近な存在の他のウイルスと同様に
浸透していくだけです。
マスク・手洗い・うがいを適度に続けて
うまく付き合ってくしかないです。
1日でも早く過剰に恐れる人が減り
偏った報道が収まる事を願うばかりです。

看来即使感染者都稳定下来,这辈子也不会变成0人的,
就像我们身边的其他病毒一样,每年都会变异,再怎么样都会被渗透的,
只有适度地持续戴口罩、洗手和漱口,人们才能顺利来往,
早一天也好,早点让过度恐惧的人减少,
我只希望偏颇的报道能别再报了。
匿名子

30代夫婦、6歳4歳の子供あり。
4歳の子供が本日陽性になりました。
喘息やRSウィルスで入院歴のある子供で、発熱は38.1ほど。鼻水がかなり出ます。咳、嘔吐あり、便もゆるいです。血中酸素濃度は、日中は98、夜は96くらいになります。
医師からは子供は急激に悪化する場合もあるため、悪化したら迷わず救急車を呼ぶように言われました。
今のところ6歳の子供は平熱。
親の私は今朝から喉に違和感あり、明日あたりに痛くなりそうです。熱はないですがなんとなく頭痛もあります。
旦那も昨日喉の痛みを訴えて、今日は腰が痛いそうです。
家庭内感染しないよう、最善注意を払っていたつもりですが完全に子供を隔離することはできませんのでこのまま家族全員感染することになりそうです。。
子供の通う幼稚園でも昨日から、新たな感染者が次々芋づる式に出てきてます。症状は軽くとも、やはり感染力が桁違いですね。

30多岁的夫妇,有6岁和4岁的孩子。
4岁的孩子今天呈阳性了。
有哮喘和RS病毒住院史的孩子,发烧38.1左右。流了很多鼻涕。咳嗽、呕吐,大便也很稀。血液中的氧浓度,白天是98,晚上是96左右。
医生说孩子会有急剧恶化的情况,如果恶化了要毫不犹豫地叫救护车。
现在6岁的孩子是正常体温。
作为父母的我从今天早上开始喉咙就有不舒服的感觉,明天可能会痛。虽然没有发烧,但总觉得头很痛。
老公昨天也说嗓子疼,今天还腰疼。
为了防止家庭内感染,我已经做了最大的努力,但是因为不能完全隔离孩子,这样下去全家人都会被感染的。
孩子上的幼儿园从昨天开始,新的感染者也一个接一个地出现。虽然症状很轻,但传染能力差别很大。
上上下下左右左右BAKA

感染力が高いというか、無症状や軽症の人が気づかずにばら撒いているんでしょう。
たまたま熱が出た人、その家族や濃厚接触者が検査しているだけで、検査していない感染者はもっといると思う。

说是传染能力高,应该是无症状或轻症的人无意的散布吧。
只是碰巧发烧的人、他们家人和密切接触的人在做检查而已,我想还有更多的感染者没有做检查。

shakerz
コロナ禍前のこの時期は
風邪気味になったななんて普通にあったことで
人々も冬は風邪ひきやすいよと知っていても
言うほどマスクしていた人は少なかった
どちらか言えば
花粉症の時期にマスクしだす人は多かったが
ちょっと鼻水出だしたとか
咳っぽいな熱っぽいな怠いかもなんてのは
自己判断で風邪っぴきになったかと
よっぽどでなければ病院までは行くほどでもなく
なんとなく効くかどうかはともかく
薬局の薬なんかで済まして3日ぐらいはキツめでも
そのうち忘れていくって感じだった
インフルとなれば関節にきたりともう少し重いし
熱も上がれば39℃ぐらいになったりするから
様子みてからさがらないなら病院かなんて具合
さすがに今はコロナ禍だから
何かあればコロナかもと考えるかもだが
長年のくせで軽症ぐらいじゃ検査行かないだろうし
想像以上の感染者で溢れていそうだが

在新冠疫情发生之前,感冒是很平常的事,
虽然人们都知道冬天容易感冒,但是戴口罩的人很少,
但总的说来,花粉症时期戴口罩的人还是很多的,
有点流鼻涕、咳嗽、发烧和疲惫的,能自己判断是不是感冒的,
如果情况不严重,还不至于会去医院。
是否有效姑且不论,用药店的药就可以了,三天左右会很难受,但渐渐地就会忘记的,
如果是流感的话,关节会更重一些,体温上升到39℃左右,
看看情况,还不退的话,就去医院吧,毕竟现在是疫情期间,
如果真有什么毛病,我可能会认为是得新冠了,
但因为这么多年的习惯,轻微的症状是不会跑去检查的,
这样就会有超出想象外的感染者爆发。

kai*****
同僚がオミクロンになりました。
ワクチン2回済み
症状、1日のみ発熱。いまは喉の痛みだけ。
他の症状、無し。
食欲、ありあり。
でも、感染力強いから、会社や家族含め全員、出勤停止。
これをどう思うかですな。
まぁ、ライフラインは止まるよね。

同事得了奥密克戎,
接种过两次疫苗,
症状:只发热1天,现在只有喉咙痛。
无其他症状。
食欲很好。
但是,因为传染能力强,包括公司和家人在内,全员停止上班。
你们对此是怎么认为的呢?
维生管线会停供的吧。
(译注:是基础设施中的管线设施,包含电力、通讯、自来水、雨水下水道、污水下水道等管线网络。 )

lov*****
ですよね
感染力の高さはそれまでの株より桁違いに高そうなのは当初から言われてたし
それより、そろそろ初期の死者が多かった頃に比べて
症状の重さを比較して指針を検討して貰わないと
かからないのがいいのが1番良いのは勿論わかります
でも最初の頃はオミクロン株がどのくらいの症状が出るのかわからないから、ということで
警戒するのも理解できましたけど
まだどんなもんかわからないんですかね?
慎重になるのもわかりますがちょっとのんびりしすぎじゃないでしょうか
このまま、やみくもに時短営業だけしたところであまり効果がないと思いますけど

是吧,
从一开始就有人说,它的传染能力比以前的毒株要高很多,
跟最开始死亡人数最多的时候比一比,
如果不比较症状的严重程度并研究治疗方针的话就,
当然,没有患病是最好的,
在最开始的时候,我们不知道奥密克戎毒株会产生什么样的症状,所以还能理解他们的警惕,
但到现在还不知道是什么东西吗?
我知道要慎重,但是不是太过于悠闲了?
我觉得就这样一味地缩短工作时间是没有什么效果的。

new*****
オミクロン株の感染力が、これまでの株よりも相当強いのであれば、飲食業だけに制限をかけても大した効果は望めないと思います。
とはいえ、オミクロンを抑え込めるほど広範囲の業種に制限をかけようとすれば、協力金や補償金だけで財政がパンクする。
なので、今回の「まん防」は、国民への自粛要請のメッセージとしての意味合い程度として発令したほうがよさそうな気がします。
大規模クラスターとなりやすいコンサートなどの多人数集会のみを規制して、飲食業への規制はナシで、多人数での会食とならない営業をするように行政指導する程度でいいのでは?
そして、国民に「オミクロン株に対しては、どのレベルの行動から注意し、自粛する必要があるのか国がはっきりと明示する」ほうがいいでしょう。
そうすれば、その基準に沿って自主的に自粛行動する人も多いと思いますよ。
「自粛基準を国が明確に示すことのほうが重要」だと思います。

如果奥密克戎毒株的传染能力比以往的毒株更强的话,我认为只对餐饮业进行限制也不会有太大的效果。
话虽如此,如果为了控制奥密克戎而限制行业范围太广的话,光靠补贴,财政就会崩溃。
因此,我觉得这次防控,要求国民自我约束的就行了。
只限制容易形成群体感染的音乐会等的多人集会,不限制饮食业,只对其进行行政指导,让他们不要做多人聚餐的生意。
而且,最好是向国民明确表示“对于奥密克戎毒株,应该从何种程度的行动开始注意和自我约束”。
这样一来,就会有很多人按照这个标准进行自我约束。
我认为“国家明确规定自我约束的标准更为重要”。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


——————————
nom*****
てかこの時期ってもともと風邪が流行って学級閉鎖とかになってなかったっけ?
コロナ否定派とかワクチン反対派じゃないけど、さすがにワクチン効きません、症状が風によく似てますじゃただの風邪なんじゃないかと思っちゃうよ。

话说,这个时期本来就流行感冒,没有停课吗?
虽然我不是新冠否定派或者疫苗反对派,但疫苗果然没有效果,症状和感冒很像的话都会以为是普通感冒的。

mjgtjmw123
とにかく若者大人しくして、高齢者を大事にを主張する日本。その高齢者を支える若者に制限かけようとしている政治、専門家、医師会。
矛盾だらけ。

总之在主张年轻人要老老实实的,重视老年人的日本。但政治、专家和医师协会却试图限制支持这些老年人的年轻人。
矛盾百出啊。

iab*****
年始に、くしゃみと鼻水が止まらず。少しだけ熱っぽかったけど、2、3日で治ったのだが、オミクロンだったのかもしれないと思う。検査は受けませんでした。

年初的时候,我就不停喷嚏和流鼻涕。虽然有点发烧,但两三天就好了,我想可能是奥密克戎。我没有接受检查。

gri*****
今のコロナ(オミクロン)の重症化しない性質を分かってる人は検査なんて行くわけないし、普通に出歩く。マスクくらいはするだろうけど。
だからまん延防止方なんてやっても実質無駄どころかマイナスしかない。

了解现在的新冠(奥密克戎)不会重症化这个性质的人是不会去检查的,会跟平常那样出门去的。至少会戴口罩吧。
所以,采取什么防止蔓延的方法,不仅没有实质意义,反而会带来负面影响。

jpl*****
風邪で学級閉鎖というよりはインフルエンザで学級閉鎖になるのがほとんどだけど…
何が違うかと言うなら日本の夏が勝てない点、飲み薬がない点、高齢者にとってほかの風邪やインフルより驚異になる点かなと。
若者にとっては何も問題ないレベルまで弱毒化してきたね。

与其说是因为感冒而停课,不如说是因为流感而停课的,
要说有什么不同的话,那就是日本的夏天不可战胜,没有口服药,对于老年人来说比其他的感冒和流感更令他们惊慌,
对年轻人来说已经是弱毒化到没有任何问题的程度了。

hir*****
中央線に一人のインフル感染者が乗ると、その週には、18万人が感染するとか、との研究家のコメントを思い出す。比較すれば、今のコロナ感染者数は、まだ少ない。

我想起了研究者的评论,如果有一个流感感染者乘坐中央线,那一周就会有18万人感染流感。相比之下,现在的新冠感染人数算少的了。

*******
変異の方向的にはいい方向に変異してきましたね
あとは飲み薬が普及すればインフルや風邪と同レベルの扱いで良さそうですね

正在向好的方向变异啊。
另外,如果普及了口服药,就可以跟对待流感和感冒那样了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


JCG
対策を変えないと軽症でも自宅で隔離では働いている人の方が少なくなります。
東京1400万人いるのに重症者7人。

如果不改变对策的话,即使是轻症,在家隔离工作的人也会变少。
东京有1400万人,重症者只有7人。

iru*****
こないだ熱出て喉いがいがしてしんどかったけど、2日ほどでなんの症状もなくなった。
風邪だったのか、コロナだったのか?
PCRは長蛇の列で検査できませんしね。

前几天发烧了,喉咙痛,非常难受,但过了两天就什么症状都没有了。
是感冒还是新冠?
核酸大排长龙,也检查不了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


——————————
yok*****
デルタと違って重症化率が低いらしい、と思ったら今度は感染力が強くてエッセンシャルワーカー不足、とか。
学級閉鎖もあり、10歳未満の死者もいるインフルエンザは例年1,000万人感染者がいるけど、エッセンシャルワーカーの人手不足は聞いたことがない。
そういえばインフルエンザには濃厚接触ってのがないんだもんな。
友人の子が濃厚接触者になった。その兄の私立高校は濃厚接触者の兄弟は登校OK。弟の市立小学校は登校NG。濃厚接触者の家族も小学校ダメ、となったら低学年の親は仕事を休む。どんどん行けない人は増えていくな。

和德尔塔不同,据说重症化率很低,但这次传染能力很强,导致关键工作人员不足。
导致停课和未满10岁的人死去的流感,每年都有1000万感染者,但从没听说过关键工作人员人手不足。
这么说来,从没听过流感有密切接触的。
朋友的孩子成了密切接触者。他哥哥待的私立高中有是密切接触者的兄弟在好好上学。而弟弟所在的市立小学就不准上学。如果亲密接触者的家人小学也被拒绝去,低年级学生的父母就只能请假。这样不能去的人就会越来越多。

很赞 3
收藏