网友讨论:印度的医疗体系正处于崩溃边缘
2022-03-15 wolface 24397
正文翻译





评论翻译
S S
On the edge of collapse? Lol..It has already collapesed!

啥?处在崩溃的边缘?哈哈哈,印度的医疗保健系统早就崩溃了!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


nyc king
I'm Indian and i can tell you 100% we are a dumb people, our average IQ is according to science 70. there are great masses (1 billion people) who are dumb in this country. Only minority is smart.

我是一个印度人,可以告诉大家的是,我们印度人真的是一个愚蠢的种族。根据科学研究,我们印度人的平均IQ是70,这个国家大量的人(超过10亿)都是蠢货,只有小部分人能算上是聪明人。

Andy F
It is a sad reality that Modi spends on Religious festivals, military weapons and a space program that has failed miserably. Anyone with the right frx of mind would put their priorities first such as health care, hygiene and other important things for a country. It is not all about spending and hoping to get results. India lacks the capability and direction that is why despite all the spending there is nothing to show. Just a wounded ego and dellusional pride.
To top it off India creates enemies with it's surrounding neighbours. The Modi regime is desperately trying to cover up for their failings in managing Covid19, tanking economy, social unrest but diverts public attention in boarder wars.

可悲的是,莫迪把钱都用于举办宗教节日、购买军事武器和失败的太空项目上了。但是,任何心智正常的人都会把国家的首要任务放在第一位,比如国家医疗、卫生和其它重要事业。我们应该明白,并非所有的支出都会有收获的。印度缺乏能力和方向,所以,尽管它投入了大量资金,却仍然没有任何回报。最后只得到一个受伤且虚幻的自尊心而已。
最糟糕的是,印度还在周围邻国树敌,莫迪政府为了拼命试图掩盖他们在防治新冠病毒、经济崩溃和社会动荡方面的失败,却通过发动边境战争来转移公众的注意力。

36 /Abhigyan
How: Irresponsible people, incompetent leadership, politics, ignorance, denial and economic hardship. These are the reasons why my country is devastated by this virus. Hope for better future.
Jai Hind.

为什么会这样子?都是因为我们国家那不负责任的人民、无能的领导、政治斗争、无知、否定现实和经济困难。这就是印度被新冠病毒严重破坏的主要原因。希望未来会好一些吧!
印度必胜!

Kunal Kawale
When will all this ever stop ....india experienced earth quakes, typhoons on both coasts, floods ..god what else is remaining..

这一切究竟什么时候才能停下来呢?除了新冠病毒,印度还遭遇了地震、两岸地区的台风和洪水......天哪,我们还剩下了什么?

Ben Chod
Recent research also found Covid 19 in sewage and water treatment plants. With India's poor water treatment facilities and sewage, this would be just the beginning considering the number of slums

根据最新研究发现,下水道和水处理厂也出现了新冠肺炎病毒。鉴于印度那极其糟糕的水处理设施和污水,以及印度那贫民窟的庞大数量,现在仅仅是开始而已。

shiv kumar
India spend more than 65 billions dollar just on religious festival every year , and mere 10 billion dollars in healthcare, now indians must have realised what is more important...

印度每年花在宗教活动上的钱超过了650亿美元,而花在医疗保健上的钱仅仅是100亿美元。现在,印度人应该意识到二者究竟哪一个更重要了。
NATTV(回复shiv kumar)

They also bought fighter jets and missiles and spent lots of money in space program because they want go to the moon.

印度人还斥巨资购买战斗机和导弹,为了上月球还在太空项目上下血本。
Zeli Ang(回复NATTV)

90000+ homless in LA still USA spend Billions on wars why?

美国洛杉矶有9万多无家可归的人,但美国仍然在战争上花数十亿美元,这到底是为什么?
Calvin Kaysee(回复Zeli Ang)

Because US is an inhumane and warmongering country who pillages and ravages other countries for their own interest under the guise of national security and policing the world against terror plus they get to sell their weapons so their investment in weapons is business..

因为美国是一个毫无人性的好战国家,为了自己的利益,它打着国家安全和反恐的幌子去掠夺和蹂躏其他国家,而且,他们可以借此出售他们的武器,所以,他们大力投资武器研发,这都是为了生意。

flamma 28
govt. is busy in building useless statues

因为印度的政府在忙着修建屁用没有的雕像。

ewald zieger
This just goes to show that the health care around the world is inadequate to serve people of various countries ..... governments need to take health care more seriously ....... the most valuable resource a country had is its people and they are more often than not just taken for granted........ this is a world wide issue..... hopefully we will all learn to protect our people first and foremost

这说明,世界各国的医疗保健体系根本就无法满足人民的需求。各国政府都应该认真对待医疗保健,因为,一个国家最重要的资源就是人民,可惜,人民往往都被国家给忽视了。这是一个全球性的问题,希望我们能够吸取教训,将保护人民视为最首要的任务。

Siva Subbu
In addition to the usual social and economic problems, India's population to too large to handle this pandemic.

除了常见的社会和经济问题,印度的人口规模也是导致疫情失控的原因之一。

D C
I am an indian . India's health care is always in a collapsed state nothing new . its too over populated country and an over loaded infrastructure . i am sure this is going to get worst

作为一个印度人,我要说的是——印度的医疗保健系统早就处于崩溃了,这个国家人口太多了,基础设施严重超负荷运转。我敢肯定,这种情况会越来越糟糕的。

myprofile
Messed up system is just revealed by pandemic....

这个系统早就破败不堪了,只是被这场疫情扒掉裤子罢了......

Saeng Naveunsay
They've a lot of money to buy fighter jets but not for the the people.

他们有很多钱可以购买战斗机,却没有钱给人民。
PhoenixDC(回复Saeng Naveunsay)

What can we do? Our "Friendly" neighbours won't let us live in peace. Also, this is a result of generations of corrupt and incompetent politicians.

我们能怎么样呢?那些“友好”的邻居根本就不给我们和平的环境。而且,这几代无能腐败的政客也是导致这一下场的原因。

HAIANDY
India would like to invest much more in fight jets and tanks than health care system to saving own people :)

印度宁愿把钱花在战斗机和坦克上,也不愿意投资医疗保健系统来拯救自己的人民。

Kaushal Batavia
It's in control I have 6 patient in my alley but BMC is treating them and also there's going to be a curfew imposed in my area for next 12 days . The Delhi situation worse though despite having good health infrastructure and per capital income is severely due to state governments mismanagement

一切情况都在掌控之中,我居住的巷子里发现了6名病人,但是,他们都接受了孟买市政府的救治。而且,在未来的12天内,我所居住的地区也将实行宵禁。尽管新德里拥有良好的卫生基础设施和更高的人均收入,可由于当地政府的管理不善,那里的情况出现了严重恶化。

kumar Harshwardhan
Indian believe in talking with emotion and political parties n it's leaders take advantage to make people fool.
This pandemic has shown everyone mirror, still both sides nonsense will be in continuity

印度人总是喜欢感情用事,而他们的政党却喜欢愚弄自己的百姓来获利。这场疫情就像是一面照妖镜,然而,镜子里外的鬼扯仍然在继续。

Xanithkl
Oh why u tell ppl the truth about India? Just translate the news from Modi's supporting tv channels!

天哪,你为什么要把印度的事实告诉人民呢?你只要翻译一些来自支持莫迪的新闻频道信息就可以了。

Melo Mel
They have 1.3 billion people, what do you expect?

印度的人口可是13亿,你还有啥指望?
Shi Hao Ng(回复Melo Mel)

china have 1.4 billion.

别忘了,中国的人口可是14亿。

Josh Fernandez
Edge of collapse it's already collapsed unreporting and hiding figures of deaths we have only tested something like 65 lakh which is not even 1 % of our population.. many viral video and true journalism how hospital treats patients and the recovery is false because they want to make everyone believe everything is going good.

处在崩溃边缘?这个体系早就崩溃了,只是我们隐瞒了死亡数字而已,实际上,我们的检测数量只有650份左右,还不及印度总人口的1%。许多有关医院病人康复的所谓真实报道,其实都是假新闻,他们只是在粉饰太平而已。

Edison Bernard
Yes it's true I'm from South India...tamilnadu... don't come to India.. fakes reports everywhere

没错,我来自印度南部的泰米尔纳德邦。提醒大家,千万不要来印度,这里到处都是假新闻!

Arkadeep Halder
Every country is having difficulty in managing it's health care system. It's no different in India. So far there hasn't been an overwhelming crisis. But it's likely to be. I just hope we do overcome that.

所有国家的医疗系统管理都存在困难,印度也不例外。到目前为止,印度还没有出现无法掌控的危机,不过这很有可能会发生。我只是希望我们能够克服这一切困难。
Neil Mathews(回复Arkadeep Halder)

crisis started when virus first started to spread in india. Although the govt knew about the lack of health infrastructure , still nothing was done to over come it in time. India has actually moved beyond crisis stage.

当病毒开始在印度传播时,危机就已经出现了。尽管印度政府知道国家缺乏卫生基础设施,但仍然没有及时采取措施来克服它。实际上,印度已经走出了危机阶段。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


pranit ghildyal
Reservations in medical science is the only reason for the this situation. Good dedicated doctors cannot be natured in this quota system . .
In govt. hospitals the promotions too carry this quota system . .
shameless quota hungry people have put India in this plight.

印度在医学方面的保留制是造成当前这种情况的唯一原因。在这种制度下,印度根本就不能培养出具有献身精神的好医生。而且,印度的公立医院里也存在这种保留制,那些渴望保留制的无耻之徒让印度陷入到困境之中。

Enrique E.M.
8.6% of people in India are older than 60. While in Europe the percentage is around 22%. When someone wonders why more people died in Europe than in india, that's the reason. Not because India is doing a better job as I red in some comments.
Plus in India I doubt that the government is aware of the amount of people who actually dies per day ( for corona or any other reason) since there is not control whatsoever. Who knows how many people actually died in there. Really sad thing.

在印度,年龄超过60岁以上的人口比例是8.6%,而在欧洲国家,这一比例高达22%。这也解释了,为什么欧洲的死亡比例要高于印度。某些评论里称赞,是印度政府的功劳才有这么低的死亡率,但实际根本不是这么回事。
不仅如此,印度政府根本就没有执行控制措施,所以我很怀疑,它是否了解每天(因新冠病毒或其它原因导致的)死亡病例数。谁知道印度每天真正死多少人呢?这真的是一件悲哀的事情啊!

Jarrod Yuki
india needs: 1. one child policy 2. clean the rivers 3. nuclear reactors 4. gene drives 5. hsr and subways. 6. social credit system. 7. steal tech from US 8. control religion with registration and text editing. become like china autocratic ethnically pure with a real stake in global politics.

印度需要采取的措施包括:一、执行一胎政策;二、清理印度的河流;三、建设核反应堆;四、发展基因驱动技术;五、发展高铁和地铁;六、建立社会信用体系;七、从美国窃取技术;八、控制宗教和出版;执行类似中国的制度,保证种族的纯洁度,并在国际政治中找到真正的利害关系。

AS Roma
I am Chinese, I admire India as a great country, what I believe the most crucial things India should do now is to prevent their talented youth to immigrate to US...

我是中国人,我非常钦佩印度,它是一个伟大的国家!我认为,印度现在应该做的最重要的事情是阻止他们有才华的年轻人移民到美国......
Zeli An(回复AS Roma)

U admire us a great Country lol

你竟然认为我们印度是一个伟大国家,还钦佩我们?哈哈哈
DAS GUPTA(回复AS Roma)

Yes,India definitely is a great country and ordinary people are great. But the governance is a big problem. It seemed that India governance was designed to divide people, not to unify people for one goal.

没错,印度的确是一个伟大的国家,那里的普通百姓都非常伟大。但是,印度政府是一个大麻烦。似乎,印度政府的目标是分裂印度人民,而不是将他们团结到一起。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Miles Huff
It's really unfortunate that beards ruin the efficacy of respirators, because obesrvant Sikhs can't shave. The valved mask being used by the man interviewed in the video is little more effective than a standard doctor's mask, as a result.

很不幸的是,印度人的胡子破坏了口罩的功效,因为按照规定,那些肥胖的锡克教徒不能刮胡子。视频中被采访男子使用的带阀口罩与标准的医生口罩比起来,效果差远了。
Jordan Sami(回复Miles Huff)

Is it true ?? Please elaborate ..

这是真的吗?请详细讲述一下
Miles Huff(回复Jordan Sami)
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


When you have a beard, an N95 respirator cannot make an airtight seal with the face. Air will just seep in through the gaps in the beard hairs.

如果你留着络腮胡,那你带的N95口罩根本就无法和你的脸部完美贴合。空气会通过胡须和口罩之间的缝隙进入。

Joe Kerr
My US manager told me that we should go to India to meet their country manager. As the Asia Pacific functional head , I was supposed to go there first while my US manager was supposed to follow suit. Instead this US manager decided to make a preplanned last minute change to his itinerary and visited South Korea instead. He never wanted to visit India.
I hate the lying Yanks !

我还记得,当时我的美国经理告诉我,说我们应该去印度拜访一位地区经理。不过,作为亚太区负责人,我应该先去那里,而我的美国经理会随后赶过去。可谁知,这个美国经理在最后一刻改变他的行程,结果去了韩国。原来,他从来都不想去印度。
哼,真是太讨厌这撒谎的美国佬了!

Prakash Parajuli
And there is Modi who fights with neighbouring countries to divert the public attention from corona virus

莫迪和邻国发动冲突,只是为了将公众的注意力从新冠肺炎病毒转移出来罢了。

Tomas Euler
India needs peace and economy to pass this tough time. The wars with three countries will destroy India!

印度只有靠和平和经济才能够渡过难关。同时和三个国家发动战争,印度一定会被摧毁的!

obsidianstatue
yesterday india just announced that they will buy 33 new jet fighters from russia in an emergency purchase. see where their government's priorities lies?

就在昨天,印度刚刚宣布要从俄罗斯紧急采购33架战机。呵呵,看到印度政府把什么当做优先任务了吧?

orge pearl
this is not a matter of how much you spend in the health system, the virus is new and doctors don't know how to treat it, closing borders, etc would have been better, downplaying the virus by leaders have been almost universal, so blame politicians, millions will die because of them

这和你在医疗系统上投多少钱根本就没有关系。这是一种新型病毒,而我们的医生根本就不知如何处理它,也许关闭边境是最好的措施了。但是,所有国家的领导人都普遍在淡化这种病毒的影响,所以,都是这些政客的错,正是他们导致了数百万人的丧生。

Steve L
They didn't mention how multiple pregnant women were turned away from hospitals because they're diagnostic with COVID-19, eventually resolve in their death because of childbirth. Sicken me.

这些媒体根本就没有揭露一些消息,印度有多名孕妇因为被诊断为新冠肺炎而被医院拒之门外,最终,她们都因分娩困难而最终丧命。这新闻真的是太让我感到恶心了!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


tvb nut
Real numbers are much much higher in India. Problem with India is it does not have an independent policy toward COVID-19. It follows trump and USA and that’s a death trap.

印度的实际确诊数量要比报道的高多额。印度的真正问题在于,面对新冠肺炎,印度根本就没有统一独立的应对政策。它只是在盲目地追随特朗普和美国的政策,而这恰恰是一个死亡陷阱。

mary hewitt
Indian government should stop licensing for private practice, private hospitals are the main problem of differentiating rich and poor even on death beds, those hospitals who had refuse to give care for Covid patients should be fined or refuse licensing to practice

印度政府应该停止向私人诊所颁发营业执照,因为,这些私人医院正是区别对待富人和穷人的问题所在,即便病人已经到了弥留之际依然如此。这些拒绝新冠肺炎患者的私人医院,都应该被罚款或者吊销执照。

TheIxtlan
People worry too much. India will be fine. The virus will be gone soon they say in August.

人们都担忧过头了,印度不会有事的,正如他们所说,病毒在八月就会消失的。

Choi chisauking
Same story, different country. No money for the sick, the poor, the hospitals, schools.....but billions for bombs & fighter jets.
1 Fighter jet(F35) can cost $130,000,000. How many Indians could that feed? How many hospitals can 1 jet build? How many schools?
They claim to be the world's largest democracy. Does the millions of Indians have a say in how their tax money is spent?
Of course, the Indian government would say its their neighbours that caused them to spend trillions on weapons and bombs....but before India could afford so many weapons and bombs, were their country taken by their neighbours? Are the Indians to believe the trillions that they spent on weapons and bombs wouldn't have been better spent on their people, infrastructure, schools, hospitals, etc?
Remember, my friends, you can't claim to be friendly & peaceful whilst spending billions on weapons & bombs.
No government can get away with neglecting their people....."Oh look! the Chinese are stealing our land!"

同样的疫情,却在不同国家有着截然不同的结果。印度根本就没有钱给病人、穷人、医院和学校,却可以拿出几十亿美元去采购炸弹和战斗机。一架战斗机(F35)的费用是1.3亿美元,这些钱能够养活多少印度人呢?购买一架战斗机的钱,能够修建多少医院呢?能够修建多少学校呢?
他们称自己是世界上最大的民主国家,但是,数百万印度人有权决定自己的税款用于何处吗?当然了,印度政府可以甩锅给邻国,说正是因为他们才导致印度花数万亿美元购买武器和弹药...... 但是,在印度有钱购买这么多武器和弹药之前,这个国家有被这些邻国占领吗?难道印度人会相信,把钱花在武器弹药上要好于投资人民、基建、学校和医院吗?
记住这句话,我的印度朋友们,你们不能一边花数十亿购买武器和炸弹,而一边声称自己是爱好和平的国家。
任何忽略自己人民的政府,都会受到惩罚......“哦,快看!中国人又来**我们的土地了!”

Zsari Maxim
No worry. Just have Bollywood shoot a movie on how India triumph against the virus, and everyone will be happy again.

不用担心!只要印度宝莱坞拍一部印度战胜病毒的电影,大家都会高兴的。

Free Soul

India facing huge problem. govt is not testing enough. Only testing just one third of people who are infected. Right now we are getting 15k daily now. After 1 month we will have 1 lakh case a day. In village corona had suffered.锚点 Uttar pradesh state has population of 21 crore has tested only 0.26% of its population. foreign media to do reporting in india. Total 55 journalist have come under FIR because of reporting of corona.
印度面临着巨大的问题,政府根本就无力执行足够的检测,总检测数量也只占受感染人群的三分之一而已。如今,我们每天新增的病例数高达15000,而一个月之后,我们每天的新增病例数就会高达100000。在农村地区,新冠肺炎病毒仍在肆虐。印度北方邦的总人口大概是2.1亿,然而,检测数量只占总人口的0.26%。当外国媒体对印度进行报道时,总共有55名记者因为报答新冠肺炎事件而被立案调查。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


ryan cliff
India: losing in war, losing against corona.. Losing.

印度:打仗干不过对手,抗疫干不过新冠肺炎病毒......

Madhav
Western media criticizes India for imposing the lockdown, they criticize India for not providing enough support.
India is and has been a poor country where most poor people could not get healthcare.
Instead of writing articles about us, why can't they send us money and and help us.

西方媒体一直在批评印度的封城措施,还责怪印度没有提供足够的支持。要知道,印度可是一个穷国,大多数穷人都无法获得基本的医疗保健服务。相比写文章批评我们,为什么西方国家不能够给我们捐钱并提供帮助呢?

C-
India should ask China for help.

印度可以请求中国来帮忙。

John Davis
China is really weakening India, China would win the war.

中国一直在削弱印度,这场战争的结果,一定是中国获胜。

longmarchguy
This could not be true. India is a superpower, with a very advanced medical industry.

这一定是假新闻,印度可是一个超级大国,拥有非常先进的医疗工业。

rishi mohan chourey
It's not a problem in India, Everywhere medical system is collapsed. The population of Delhi is 20 Million which is a population of 2 European countries. To manage that population is a cumbersome task.

这不仅仅是印度才出现的问题,所有国家的医疗系统都崩溃了。要知道,新德里的人口是2000万,这相当于两个欧洲国家的总人口。管理这样庞大的人口可是一件非常棘手的任务。

Yotuber Pakistani
90 percent of indians live on less than 10 dollars a day. Atleast Chinese growth was equitable, more spread out. India has just created more inequality. It would be short growth story and after this pandemic it would most probably collapse. Lets not forget hungry, destitute millions who would riot and cause collapse of the state. There u go world's largest( incompetent) democracy

90%的印度人每日生活费不到10美元。至少,中国的经济增长是更加公平且分散的,而印度的不平等却愈发严重。最终,印度的经济只会经历短期增长,而在疫情过后,印度很可能会发生崩溃。我们不要忘了,印度还有数以百万计的人处于饥饿和贫困状态中,如果他们发动暴动,这个国家就会发生崩溃。这就是世界上最大(无能)的民主。

Herojit Thokchom
Think abt Mumbai, Chennai n Kolkata it's already collapse.. They are hiding the actual number.. More over Indian media is more busy on the Bollywood nepotism.....

想一想孟买、金奈和加尔各答吧,这些地方早就已经崩溃了。它们隐瞒了实际的感染人数,而我们的印度媒体却忙着报道宝莱坞里的裙带关系......

MIHIR SEMWAL
You see our government is on its way to implement the most successful population control program, like ever!!!

看到了吗?我们的政府正在执行有史以来为成功的人口控制计划!

blxxarmy
I am an Indian and my whole family has been infected with covid including me . Thank god we've had only mild infection but when we reached out to hospital when one of my loved one wasn't making it all the hosipitals have run out of bed and oxygen and i could see people crying themselves to death after losing their loved ones and it was heart breaking seeing how our health care system has colapsed . I hope all this ends and nobody gets hurt .

我是一名印度人,我全家,包括我在内,都感染了新冠病毒。感谢上帝,我们只有轻微的感染症状。但是,当我们达到医院后,我的一个亲人因缺乏病床和氧气而死去了。我看到人们在失去自己的爱人后几乎要哭死的样子。印度医疗体系崩溃的样子,让我们感到心碎。我希望这一切都赶紧结束,没有人再受伤了。

Marc W. Chiasson (music production)
When they showed in recent weeks the massive gatherings for celebrations and religious celebrations, did NO ONE see this coming? And WHY did the leaders allow this? Now they're in a situation that is absolutely horrible! This should NOT have happened. This is sad and frustrating to the ones trying to keep everyone healthy.

当这些人最近几周为庆祝宗教庆典而举行大规模集会时,难道就没有人能够预见这种情况吗?为什么领导人会允许人们这么做呢?他们现在的处境太糟糕了!这根本是不应该发生的。对于那些保证所有人身体健康的人来说,这真的是令人伤心和沮丧了。

World CITIZEN
India did well in 1st wave of covid till January 2021 it was going ok...
To be honest what happened after January, election declared in some states in india then politician party started rallies throughout the states and then govt is afraid to ban festival and mega functions in fear of setback they may face in upcoming elections if they ban these festivals.
Now even though election are over results will be out only next month, which means caretaker govt is ruling till next month which have less power.
Some times being a democratic country is a curse.
Mumbai is actually worst affected city but that state have resource hence they are going okay till now.
But the case of Delhi is it depends on other states for oxygen supply, when covid case rises in other states they too denying oxygen supply to Delhi..
Also there is no co-ordination between Central govt and Delhi govt as they are ruled by different party.

Also india have more than enough medical oxygen but锚点 cryogenic tankers to transport to specified location is not enough under current situation.

Moreover covid varient in india is double mutated new varient which is spreading like a wild fire than other varient...

印度在2019年新冠病毒的第一波疫情中表现还不错,直到2021年1月一切也都还算顺利。
那么,1月之后发生了什么呢?印度一些邦宣布开始选举,然后政客们开始集会,而印度政府害怕,如果它们禁止这些节日,可能会在即将来临的选举中面临失败。
尽管现在选举已经结束,但是结果到下个月才会出来,这意味着临时代理政府仍能维持统治到下个月,只是权利变小了而已。
有时候,成为一个皿煮国家真的是一种诅咒。
德里的疫情局面取决于其它邦的氧气供应,当其他邦的病例也增加时,它们就开会拒绝向德里供应氧气了。
而且,印度中央政府和锚点德里政府之间也没有协调好,因为它们之间是由不同的政党所统治的。
印度有足够的医用氧气,但是在目前情况下,我们没有足够的低温罐车来将氧气送到制定的地点。
此外,印度的新冠病毒是双突变的新变种,比其它类型的病毒传播速度更快……


Bijnbin Gadz
Corruption in system is reason ..
Often and hospital mght are from political background without basic knowledge of healthcare.

制度上的腐败是一个原因……
而且这些医院可能都是有政治背景的,缺乏基本的卫生保健常识。

很赞 2
收藏