贫穷的越南人如何生活?
2022-03-27 李千锦 16087
正文翻译

How do poor Vietnamese live?

贫穷的越南人如何生活?

评论翻译
Tam Vu
I cannot speak for all poor Vietnamese. I came from a poor family, so let me tell you how do we live.
I’m from Hai Phong, a city in the northern region of Vietnam. My family lived in the countryside, near the sea. My parents raised shrimp and crab for living, it used to be good and provide us a comfortable life, but things gradually became worse because of environmental issues, we had to grow rice, raise pigs, chickens, and work as part-time construction workers beside the shrimp and crab farming industry.
My parents wake up early, around 4–5 AM, and also go to bed early, 8–9 PM. For breakfast, we have rice and left over food from the dinner before. Nothing special for lunch and dinner, every meals must have vegetables or vegetable soup ( I think this is typical for Vietnamese ). We use both gas and wood stove for cooking. We have dogs as guards.
So basically, we can supply food ourselves, except for dairy products - it’s quite luxury to our standards, we just need money for school, to buy a motorbike, or to build/maintain our house.
The situation is the same for our neighborhood, when things went too bad, we sold a piece of our land to pay the debt. The children are sent to school for the hope of a better future and they’d support their parents when they have jobs.

我不能代表所有贫穷的越南人。我来自一个贫穷的家庭,所以让我告诉你我们是如何生活的。
我来自海防,越南北部的一个城市。我家住在海边的乡下。我的父母为了生活养虾蟹,本来是很好的,这给我们提供了舒适的生活,但由于环境问题,情况变得越来越糟糕,我们不得不种植大米,养猪养鸡,在虾蟹养殖业旁边做兼职建筑工人。我父母起得很早,早上4-5点左右起床,晚上8-9点睡觉,也很早。早餐我们吃米饭和之前晚餐剩下的食物。午餐和晚餐没什么特别的,每顿饭都必须吃蔬菜或蔬菜汤(我认为这是典型的越南人)。我们用煤气炉和柴炉做饭。我们用狗当警卫。所以基本上,我们可以自己提供自己的食物,除了乳制品——乳制品对我们来说这是相当奢侈的,我们需要钱上学,买一辆摩托车,或建造/维护我们的房子。我们社区的情况也是如此,当情况变得糟糕时,我们卖掉了一块土地来偿还债务。孩子们被送到学校是为了更好的未来,当他们有工作的时候,他们会支援他们的父母。

As I am writing this, I don’t know what is the difference between the poor and the rich, I only know the poor life.
Now I have a job, live far away from my parents and I am also poor, just in a different way with my parents. I am an engineer, have an okay life with my salary. I support my parents by covering my bother’s school fee and monthly expense, so I do not have much for myself. I do not have a motorbike, I commute by public bus. Rarely travel, go to watch movies, eat out in KFC, restaurants, etc. For clothes, I have a limit for the price and always try to buy sale off products, etc. As I get used to this poor life, and to have a job a an engineer is a dream came true to me, I am okay with this life.
I hope this answer is helpful.
Thank you for requesting an answer from me. It’s a chance for me to look back our lives and think about where we are.

当我写这篇回答的时候,我不知道穷人和富人的区别是什么,我只知道穷人的生活。现在我有一份工作,住得离我的父母很远,我也很穷,只是跟我父母不同的方式穷。我是一名工程师,薪水还算不错。我通过支付我弟弟的学费和生活费来支持我的父母,所以我没有太多的钱留给自己。我没有摩托车,我乘公共汽车上下班。很少旅行,很少看电影,很少在肯德基、餐馆吃饭。对于衣服,我有一个价格上限,总是试图购买打折的产品。当我习惯了这种贫穷的生活,有一份工作,成为了一个工程师对我来说已是梦想成真,我对这种生活很满意。
我希望这个答案对你有帮助。
谢谢你的提问。这是一个机会,让我回顾我们的生活,思考我们现在的处境。
Shaipudin Shah Harun(回复楼上)

Malaysian here. That was my life when I was a kid. The best years in my life. We were poor in money but rich in life. My grandparents were padi farmers. We had our own rice and chickens and ducks were range free. None of those commercially reared. Sweetest meat ever. My grandfather was a hunter and I grew up on a diet of wild venison. Beats wagyu beef anytime. Now my children and grandchildren know nothing of this and my stories are but “tales of the ancient”. So for those who are still living this lives savour it, for it will go away and only faded memories remain.

我是马来西亚人。这就是我小时候的生活。这是我生命中最美好的时光。我们口袋很穷,但生活很富裕。我的祖父母是农民。我们有自己的大米,鸡鸭都是放养的,都不是商业饲养的,肉质鲜美。
我祖父还是个猎人,我是吃野味长大的,任何时候都比和牛肉好。现在我的孩子和孙子们对这些一无所知,我的故事只是“古代故事”。所以,对于那些还活着的人来说,品味这种生活吧,因为它会消失,只有褪色的记忆留下。

Profile photo for Arlene Alvarez
One day you will look back and see how very rich you were coming from a self-sufficient background. Like you, I would say I can from a working poor class family by economic definition. We did not own land. My dad had an eight grade education, my mom did not finish her last year of college, because they got married and I came along. . Somehow my dad finish his education and became a civil engineer for a university. He was a natural at physics. Imagine that? My mom was a fashion Illustrator for a famous department store and we were still working class living from paycheck to paycheck. To keep us off the streets, my mom put us in music and dance. We spent our weekends in museums and hated it, but it did enrich our lives. They saved for a house and we entered the lower middle class in the suburbs. My sister became an accountant and I studied economics, because we never, ever wanted to be poor. We entered middle class. Yet, I became an international banker still poor in a city with crazy rising prices. So I get you. When the economic collapse happened, international banks purged and I learned how much a degree was worth, but coming from a place where people worked their butts off to achieve high standards, losing hurt, but was not scary. Instead with what I learned in college and life struggles, it was a freeing moment to re-create and learn how to be self-sufficient. Being poor has it advantages, but self-sufficiency is not easy. Nevertheless, your inner drive just kicks into gear. Now, I live in a rural area where people raise chickens and cows on the outskirts of my town and I think how wonderful.

有一天,当你回首往事时,你会发现自己曾经是多么的富有。和你一样,经济上定义,我来自一个贫穷的工薪阶层家庭。我们没有土地。我爸爸就上了个八年级,我妈妈大学最后一年没念完,因为他们结婚了,我出生了。不知怎么的,我爸爸完成了学业,成为了一所大学的土木工程师。他天生擅长物理。你猜怎么着?我妈妈成了一家著名百货商店的时尚插画师,而我们仍然是工薪阶层,靠薪水生活。为了不让我们流落街头,我妈让我们玩音乐和舞蹈。我们周末在博物馆度过,我很讨厌博物馆,但它确实丰富了我们的生活。他们攒钱买了房子,我们就进入了郊区的中下阶层。我姐姐成为了一名会计,而我则学习了经济学,因为我们都不想过贫穷的生活。我们进入了中产阶级。然而,我成为了一名国际银行家,在一个物价疯狂上涨的城市里依然贫穷。当经济崩溃时,国际银行被清理,我才知道了一个学位的价值,来自一个人们为了达到高标准而拼命工作的地方,输了会受伤,但并不可怕。贫穷有它的好处,但自给自足并不容易。现在,我住在一个农村地区,人们在我所在城镇的郊区养鸡和牛,我觉得这太棒了。

Anuj Saxena
Good luck my friend, you are a light for your parents, keep working hard. I appreciate that you have given the answer very honestly. I have been living in Vietnam for the last 17 years and as per my experience, people look very much satisfied with their work (whatever they do) but most of the people are financially tight because they have high sense of responsibility and take care of the need of their family left behind.

朋友,祝你好运,你是父母的一盏明灯,继续努力吧。我很感激你非常诚实地给出了回答。在过去的17年里,我一直生活在越南,根据我的经验,人们看起来对他们的工作非常满意(不管他们做什么),但大多数人在经济上是紧张的,因为他们要照顾他们的家,所以需要有很高的责任感。

Profile photo for Long Dinh Sy
Where did you learn English? Your English Writing skills are really good. Not many people in Vietnam can speak English as it can cost a lot to learn

你在哪学得英语?你的英语写作能力真的很好。在越南,会说英语的人并不多,因为学英语要花很多钱

Profile photo for Ha Duc
You have a same life just like many normal Vietnamese people who grow up from countryside but one thing that different is motorbike. Mostly people even they could be called poor but they have a motorbike for moving. You’re an engineer and you have full ability to buy one. Maybe you like moving by public transportation, that is a good idea too

你的生活和许多从农村长大的普通越南人一样,但有一件事不同,那就是摩托车。大多数人可以被称为穷人,但他们至少有一辆摩托车骑。你是一名工程师,你完全有能力买一辆。也许你喜欢乘坐公共交通工具,这也是一个好主意。

Profile photo for Tam Vu
Yeah. I have one now. I just did not like the idea to borrow money to buy a motorbike. I only want to buy it with cash. That’s why I kept delaying. Normally a used mortorbike is about 10mil VND. I bought one for 3 mil. Since normally many companies provide shuttle bus, and if not I can use public buses. It is also safer than riding a motorbike to work.

是的。我现在有一个。我只是不喜欢借钱买摩托车。我只想用现钱买。这就是我一直拖延的原因。通常一辆二手摩托车大约是1000万越南盾。我花三百万买了一个。因为通常很多公司都提供班车,如果没有,我可以乘坐公共汽车。这也比骑摩托车上班更安全。

Fergus Watt
Yours is a very good descxtion of life here. I like Haiphong and admire the work ethic and attitude of the people here. I have been living in Haiphong for months and I see people are working hard and developing the city..it is quite a bit more developed than in 2012 when I last lived here. I see new buildings going up and 5 star hotels too. Good luck with your future in HCMC. .

你的话很好地描述了这里的生活。我喜欢海防,欣赏这里的人的职业道德和态度。我在海防住了几个月,我看到人们在努力工作,发展这座城市,比我上次住在这里的2012年发达多了。我看到新建筑拔地而起,还有五星级酒店。祝你在胡志明市的未来好运。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Nguyễn Nam
Read the answer, I can see that you are good at English writing, I think English speaking you are good at, too. And you are an engineer which job still can not give you a middle-class life, I am, too. I think it’s a sad thing when we’re talking about Vietnam.
Many Vietnamese people want to be an officer for the government, just because at that position can give them power to get corrupt money from other Vietnamese people.
But many Vietnamese people both young and old are trying to change the situations. For example, online magazines, medias are getting more and more space to express the truth and knowledges, … More and more space for religions and innovation thoughts. All these things are signs predict that Vietnam is developing in many aspects, these can affect to the economy, make it better for all of us.

读答案,我可以看出你擅长英语写作,我认为英语口语你也擅长。你是一名工程师,这份工作还不能让你过上中产阶级的生活,我也是。当我们谈论越南时,我认为这是一件悲伤的事情。许多越南人想成为政府的官员,只是因为在这个职位上,他们可以从其他越南人那里收到腐败的钱。
但许多越南人,包括年轻人和老年人,都在努力改变这种状况。例如,在线杂志,媒体正在得到越来越多的空间来表达真理和知识,宗教和思想创新的空间也越来越大。所有这些迹象都预示着越南在很多方面都在发展,这些会对经济产生影响,对我们所有人都有好处。

Profile photo for Quynh Anh Le Nguyen
That’s really amazed cause your English seems really good. My family was very poor in the past and we just got by every month. But it’s really different between a poor family in the central of city and a poor family from the countryside. In spite of our poverty, I was still in a good condition to go to school, but I thought it is very hard for those living in countryside cause they don’t have anyway to get money. I was in a public campaign to help poor children in Soc Trang province and I heard a conversation between a teacher and student’s mother about letting her kid go to HCMC and be a waiter to earn some money and help their family. So that kid could not keep studying anymore, it was really sad. Anyway, thanks for your answer.

真是令人惊讶,因为你的英语看起来真的不错。我们家过去很穷,每个月都只勉强糊口。但是市中心的贫困家庭和农村的贫困家庭是非常不同的。尽管我们贫穷,我仍然有一个良好的条件去上学,但我认为那些生活在农村的人是非常困难的,因为他们没有办法赚到钱。我参加了一个帮助Soc 朔庄省贫困儿童的公共活动,我听到一个老师和学生的母亲关于让她孩子去胡志明市的对话,说要做一个服务员赚些钱,以帮助她的家人。所以那个孩子不能继续学习了,这真的很悲伤。不管怎样,谢谢你的回答。

Tam Vu
Thank you for the compliment. This answer was edited with suggestions from an native English speaker. I was lucky that my parents did every things they could for me to finish college. It’s sad to hear your story, and I know that it’s very common in our country. Some of my younger relatives, were born in 1999, 2000, couldn’t finish high school, it’s not only poverty to blame but also their parents’ lack of responsibility and caring for their children.

谢谢你的赞美。我的回答是一位以英语为母语的人的建议下编辑的。我很幸运,父母为我做了他们所能做的一切,让我完成了大学学业。听到你的故事我很难过,我知道这在我们国家很普遍。我的一些年轻的亲戚,出生在1999年,2000年,不能完成高中学业,这不仅是因为贫穷,还因为他们的父母缺乏责任。

Karl Vanbrabant
Nice answer! I’ve lived in Vietnam for 5 and a half years, some of it in Bien Hoa, but most of it in Hanoi. You seem to be one of the new generation that’s standing up : young people who want to move ahead. They think long term, work hard, and they have higher moral standards than average. They hate the corruption, and they take things into their own hands. I saw more and more people like that. That new generation is Vietnam’s best hope for the future.

不错的回答!我在越南生活了5年半,部分时间在边和,但大部分时间在河内。你似乎是站起来的新一代,想要前进的年轻人。他们着眼长远,努力工作,他们的道德标准高于普通人。他们痛恨腐败,他们把事情掌握在自己手中。我看到越来越多这样的人。新一代是越南未来最大的希望。

V Ng
THis is NOt a poor family in Viet Nam, have you seen little kids, handicapped veterans selling lotto tickets on the street earning less than 5 cents a piece, have you seen a 70 year old woman wading the cold water to catch little clamps to feed her grand children, have you seen women laboring on the rice field for about 1 -2 dollar a day, they are poor and lots of them

这不算是一个贫穷的越南家庭。你有没有见过小孩子、残疾退伍军人在街上卖彩票,每张赚不到5美分,你见过一位70岁的老妇人淌过冰冷的河水去抓鱼虾喂她的孙子吗,你有没有见过妇女在稻田里劳作,每天挣1 -2美元。他们很穷,而且人数很多。

Banh Dau
They are struggling. There are different kinds of poor people. City folks, and rural folks. Rural folks have it the hardest, since there are fewer job opportunities for them, and the pay is low in the provinces.
In Saigon, the poorest people are usually migrants from the provinces. They don’t have a home, so they either rent a room, which will cost them a third to half of their income, or they live on the streets. Lucky people can find jobs, but their income barely covers room, food, and gas. There’ll be no savings.
There is a guy in my old neighborhood in Saigon, his family is very poor. Last summer when I was back there, I had coffee with him. He said since Uber and Grab came to Vietnam, he was not doing well as a moto taxi driver, people didn’t hire him much any more, so he switched to construction jobs.

他们在挣扎。有各种各样的穷人。城市人,农村人。农村居民的处境最艰难,因为他们的工作机会更少,而且在其他省份,工资也很低。在西贡,最穷的人通常是外省移民。他们没有家,所以他们要么租一个房间(这将花费他们收入的三分之一到一半),要么就露宿街头。幸运的人可以找到工作,但他们的收入仅够支付房租、食物和汽油。没有储蓄。
我在西贡的老家有个邻居,他家很穷。去年夏天我回去的时候,和他喝了杯咖啡。他说,自从Uber和Grab进入越南后,他的摩托出租车司机做得不太好,人们不再雇他了,所以他转行做建筑工作。

Since he was only an apprentice, he made about VND 200,000 a day. That’s about $8.70 a day, or roughly $175 a month. His rent was about VND 2 million ($87) a month, so that ate up half his monthly income. He told me his daughter’s school had just raised the tuition to VND 1 million a month, so that’s another quarter of his income. With VND 1 million left (less than $45), it would be hard to live in Saigon. Even combined with his wife income of about 4–5 million, the family was struggling.
The guy could not afford even a cheap smart phone, he was using an old Nokia phone, but he wanted to be a Grab Bike or Uber Moto driver, so I gave him one of my old smart phones.
A cousin of mine in the Mekong delta is even poorer. He’s also an apprentice worker, making about VND 80,000 to 120,000 a day ($3.50–4.30), but the cost of living there is a little bit lower.

因为他只是个学徒,所以每天只能挣20万越南盾。每天大约8.7美元,或者一个月大约175美元。他每月的房租约为200万越南盾(87美元),这花掉了他半个月的收入。他告诉我,他女儿所在的学校刚刚把学费提高到每月100万越南盾,所以这是他收入的又一个四分之一。剩下的100万越南盾(不到45美元)很难在西贡生活。即使加上他妻子大约400万到500万美元的收入,这个家庭还是很艰难。这家伙连便宜的智能手机都买不起,他用的是老式的诺基亚手机,但他想当一名Grab Bike或Uber Moto司机,所以我给了他一部我的旧智能手机。我在湄公河三角洲的一个表弟更穷。他还是一名学徒,每天能挣8万到12万越南盾(3.5 - 4.30美元),但那里的生活成本要低一些。

Adria Luong
There are many kinds of poor people in Vietnam:
The immigrant: they are usually people from the neighboring provinces of a city, moving in for work. Their accommodation are flats that are found in slums close to where they work and these slums are full of problems: prostitution, drugs, gambles, violence, etc. Despite that, there are markets with food and there are accesses to viable services, such as gas, electricity, water, internet and cable TV. They are are poor but acceptable.
The homeless: they can be found everywhere in the city sleeping on park benches, under bridges or in the front porches in dirty clothes. Most of them selling anything from lottery tickets to chewing gums or alike. Since they live in the city and there are many charitable groups to help them out, lives are not really bad.
The isolate: they are people living in the most remote areas of Vietnam, like the highlands or the jungles or where they are almost no access to viable services and food is scarce. The reasons keep them from moving away are the sense of home, in most case, financial, bureaucratic and educational problems.
The victim: they are people suffered from disasters, like a fire or 1 of the annual tropical storms. They tend to stay and rebuild everything rather than moving away.
The media always telling about the government’s efforts to help the above poor people but I doubt that, like billions and billions dongs being wasted and almost nothing about the people’s lives changes.

越南有很多种穷人。
1,移民:他们通常是来自一个城市邻近省份的人,为了工作而搬到这里来。他们的住处是在他们工作的地方附近的贫民窟里找到的公寓,这些贫民窟有很多问题:卖淫、毒品、赌博、暴力等。尽管尽管如此,也还是有食品市场,也有能运行的服务渠道,如天然气、电力、水、互联网和有线电视。他们很穷,但还可以接受。
2,流浪汉:他们可以在城市里随处可见,睡在公园的长椅上,睡在小桥下,睡在前廊里,穿着脏衣服。他们中的大多数都卖彩票、口香糖或类似的东西。因为他们住在城市里,有很多慈善组织帮助他们,生活不是很糟糕。
3,隔离者:他们是生活在越南最偏远地区的人,比如高地或丛林,在那里他们几乎无法获得可用的服务,食物匮乏。他们不愿搬离的原因是家乡情怀,在大多数情况下,也是是财政、官僚和教育的问题。
4,受害者:他们是遭受灾害的人,比如火灾或每年一次的热带风暴。他们倾向于留下来重建一切,而不是搬走。
媒体总是说政府努力帮助上面的穷人,但我怀疑,数十亿越南盾被浪费了,人们的生活几乎没有任何改变。

Nghi Lam
I can’t really give a straightforward answer because I was born in a middle class family. However, I can use some examples from my cousins to describe how poor Vietnamese live.
My mother was born in an extremely poor family. She was the first born out of three daughters. Her father always went out with his friends. No matter how much money he had, he used his money on his friends, despite the fact that he had to take care of his three daughters. Her mother worked all day as a food seller lady. So my mother’s mother technically single-handedly raised her three daughters.
Regardless of how horrible her life was, she grew up with a mindset of making her family better than what she went through. She married my dad in her early 20s and ever since, all they have done were to make my life and my sister’s life better.

我无法给出一个直截了当的答案,因为我出生在一个中产阶级家庭。然而,我可以用我的表兄们的一些例子来描述越南人的贫穷生活。我母亲出生在一个非常贫穷的家庭。她是三个女儿中的老大。
她父亲总是和他的朋友出去玩。不管他有多少钱,他都把钱花在朋友身上,尽管他要照顾他的三个女儿。她的母亲整天都在卖食品。所以我母亲的母亲实际上是一个人抚养了她的三个女儿。她在20岁出头的时候嫁给了我爸爸,从那以后,他们所做的一切都是为了让我和我妹妹的生活更好。

My two aunts, however, were not fortunate like my mom. They finished high school but decided to not pursue higher education like my mom because they did not have money. They work as retail workers, they change from jobs to jobs and never have a definite mindset. They do marry into good family but their husbands’ jobs are something similar to blue collar workers’ jobs. Each of my two aunts has two kids, the second one has a son and a daughter, while the third one has two sons. The third one’s oldest son (we’ll call him B for now) is the same age as my sister so they are best friend. Since I move to the U.S, my parents always take my sister and B to wherever they go to. My parents treat him as if he was their son. My sister is kinda spoiled because my dad would buy whatever she wants but it has to be reasonable, my mom let her do whatever she wants if it is a right thing to do. Whatever my sister has, B also has IF he was with my family. So B often feel sad about why his family is not like my family.

然而,我的两个姨妈就不像我妈妈那么幸运了。她们高中毕业,但决定不像我妈妈那样追求高等教育,因为她们没有钱。她们的工作是零售工人,她们常换工作,从来没有一个明确的心态。她们确实嫁入了好家庭,但她们丈夫的工作类似于蓝领工人。我的两个姨妈各有两个孩子,大姨个有一个儿子和一个女儿,而小姨有两个儿子。小姨大儿子(我们暂且叫他B)和我姐姐一样大,所以她们是最好的朋友。自从我搬到美国后,我的父母总是带着我妹妹和B去任何他们去的地方。我父母待他就像是他们的儿子一样。我妹妹有点被宠坏了,因为我爸爸会买她想要的任何东西,但必须是合理的,我妈妈允许她做任何她想做的事情,如果是正确的。不管我妹妹有什么,如果B和我家人在一起的话,就也会有。所以B经常感到难过,为什么他的家庭不像我的家庭。

My family is not rich, we just have enough to enjoy luxury things sometimes but not often. Whereas my cousin’s family only have enough to cover a small amount of their expenses. B doesn’t have a lot of things that my sister does. My sister gets to travel to places by planes (plane ticket is pretty expensive in Vietnam), B doesn’t have that opportunity. My sister gets to travel more than B, and the list goes on.
We are just middle class family but I can still see the differences between my family and my cousin’s family.
Despite the fact that my family is in debt because of my school’s tuition, we can still live a better life than some people in Vietnam. My parents always try to help my two aunts when they are in need. They help paying for B’s school uniforms or even take him to travel with them sometimes. And that is how my mom taught me. You don’t have to give someone all you have, but you can always share with what you have.
I apologize for my long story but I hope it helps you see the differences.

我的家庭并不富裕,我们只是偶尔有足够的钱享受奢侈的东西,但不是经常。而我表弟家的钱只够支付他们的一小部分开支。
很多我妹妹有的东西B都没有。我妹妹可以坐飞机去旅游(越南的机票很贵),B没有这样的机会。我妹妹旅行的次数比B还多,这样的例子不胜枚举。我们只是中产阶级家庭,但我仍然可以看到我的家庭和我表弟家庭之间的差异。尽管我的家庭因为学校的学费而负债,但我们仍然可以过上比一些越南人更好的生活。我的父母总是试图帮助我的两个姨妈,当她们需要的时候。他们帮B支付校服的费用,有时甚至带他去旅行。这也是我妈妈教我的。你不必给别人你所有的,但你可以分享你所拥有的。我为我的长篇大论道歉,但我希望它能帮助你看到区别。

很赞 3
收藏