影迷评论:《爱,死亡和机器人》第三季 (2022),船员的道德感/虫群的惊悚台词/克苏鲁的意象/吉巴罗的寓意等
正文翻译
S03E01 三个机器人(Three Robots Exit Strategies)
S03E02 糟糕之旅(Bad Travelling)
S03E03 恰是那台机器脉冲的颤跳(The Very Pulse of the Machine)
S03E04 迷你亡灵之夜 (Night of the Mini Dead)
S03E05 各队互相残杀 (Kill Team Kill)
S03E06 虫群(Swarm)
S03E07 梅森的老鼠(Masons Rats)
S03E08 葬于拱形大厅之内 (In Vaulted Halls Entombed)
S03E09 吉巴罗 (Jibaro)
S03E01 三个机器人(Three Robots Exit Strategies)
S03E02 糟糕之旅(Bad Travelling)
S03E03 恰是那台机器脉冲的颤跳(The Very Pulse of the Machine)
S03E04 迷你亡灵之夜 (Night of the Mini Dead)
S03E05 各队互相残杀 (Kill Team Kill)
S03E06 虫群(Swarm)
S03E07 梅森的老鼠(Masons Rats)
S03E08 葬于拱形大厅之内 (In Vaulted Halls Entombed)
S03E09 吉巴罗 (Jibaro)
评论翻译
Asurei
Bad Travelling was hands down my favorite, i loved how intelligent and cunning Torrin was realizing his position amongst the crew and what he had to do saving the town.
《糟糕之旅》不费吹灰之力就成了我的最爱,我就喜欢托林那令人叹为观止的聪慧和狡诈,他意识到了船员堆里自己的处境,以及为了拯救村子他不得不做的事。
R Kramer
My take on Harper walking into the desert was that she took her eyes and ears to prevent the monster from controlling her. There certainly seemed to be a visual and auditory component to the mind control. So yes, she was driven mad, but did NOT release the creature.
我的解读是,步入沙漠的哈珀(女兵)自废了双目和双耳,是为了阻止那怪物控制她。似乎存在一个视觉和听觉构件,能由此完成精神控制,这简直是一定的。所以是的,她被逼疯了,但并没有把那怪物放出来。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
dr. terrible
You left out the most chilling lines from the swarm. The first line of the episode on the transport ship was "we will miss your conversation", and at the end when afriel accepts the swarms challenge, the swarm says "good, we would have missed your conversation"
你漏掉了《虫群》中最让人毛骨悚然的台词。这一集的第一句台词发生在运输船上,说的是“我们会想念和你的这番对话”,而在结尾处,当阿弗雷(男博士)接受虫群的挑战时,那虫子说的是“很好,我们会想念和你的这番对话的。"
VocalGamer92
Honestly, from a comedic standpoint, Night of the Mini Dead is one of my personal favorites. Sure, it's supposed to be dark in context, but when everybody sounds like Alvin & the Chipmunks amidst all the chaos, you can't help but have a laugh.
说实话,从喜剧的角度来看,《迷你亡灵之夜》是我个人的最爱之一。当然了,从背景来看,它就应该是黑暗的,但是当天下大乱中的每个人都发出了类似《艾尔文与花栗鼠》的声音时,会让你忍不住笑出来。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
gary aruana kisela
Unpopular opinion but personally I love mason’s rats the most. The scene where the spider bot fired a rat to death when it was thrown vertically to the air made Mason realize how horror is this death machine at killing. It’s very gruesome, but interesting why they decided to graphically show it because they wanna point the brutality of the machine. It’s what subsequently piqued Mason’s empathy. The episode has everything. Humor, meaning, shock, sadness, closed with a good ending by them making peace (even Mason discovered that his “enemy” actually produces a great wine that he probably never tasted anywhere else before! Showing hostility isn’t always the best route)
说点大家不爱听的:我个人的最爱是《梅森的老鼠》。那个蛛形机器人将老鼠垂直抛向空中活活射死那一幕,让梅森意识到了这台死亡机器的杀戮能力是多么恐怖。这是非常可怕的,但有趣的是为什么他们决定用血肉鲜活的方式来展示,是因为他们想点出机器的残酷无情。这也是后来引发梅森共情的原因。这一集包纳万端。幽默、深长的意味、惊骇、悲怆,最后给了一个握手言和的美好结局(梅森甚至还发现他的“敌人”还酿造出了一款好酒,可能是他在其他地方从来没有品尝过的!示以敌意并不总是最好的方法。
Shirley Timple
Jibaro blew me away. Not a word of dialogue, just raw emotion conveyed through imagery and sound. Outstanding
《吉巴罗》把我看傻了。没有一个字的对话,只有通过图像和声音传达出来的原始情感。太出色了。
Aaliyah Hernandez
Adding to this analysis. He wanted money, she wanted love. Both of them trying to gain one from another would hurt each other. When she kissed him, he bled. When he touched her, he took off some gems and she bled. I found that so interesting.
我补充一点。他想要的是钱,而她想要的是爱情。这两人都想从另一个人那里得到些什么,这样一来就会互相伤害。当她吻他时,他流血了。当他触摸她时,他拔下了一些宝石,她也流血了。我觉得这可太有意思了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Asurei
Bad Travelling was hands down my favorite, i loved how intelligent and cunning Torrin was realizing his position amongst the crew and what he had to do saving the town.
《糟糕之旅》不费吹灰之力就成了我的最爱,我就喜欢托林那令人叹为观止的聪慧和狡诈,他意识到了船员堆里自己的处境,以及为了拯救村子他不得不做的事。
Dude is a straight up hero
(回)这家伙是个毫不掺水的英雄
(回)这家伙是个毫不掺水的英雄
I saw it as him quickly seeing their failure to stand up and do what's right, after having several opportunities to. They failed out the gate drawing straws instead of working together, they failed again when they were about to offer the injured sailor as food, they failed at the vote when given the chance to come clean on their vote. After that it was just outwitting them and using their selfishness against them.
(回)我是这样看的,他很快就看出他们在得到了几次良机后没有能力站出来做对的事。他们选择了抽签而不是团结协作,这是失败,他们打算把受伤的船员送去当食物,这是再次失败,他们在投票时又一次失败,当时明明有机会坦白自己投了什么票。之后便是直接智取他们了,利用他们的自私来祸害他们。
(回)我是这样看的,他很快就看出他们在得到了几次良机后没有能力站出来做对的事。他们选择了抽签而不是团结协作,这是失败,他们打算把受伤的船员送去当食物,这是再次失败,他们在投票时又一次失败,当时明明有机会坦白自己投了什么票。之后便是直接智取他们了,利用他们的自私来祸害他们。
I love the ongoing theme of season 3. How greed and overconsumption destroys. In every episode apart from 2 (The Very Pulse of the Machine, The Night of the Mini Dead) it shows the dark side of selfishness.
(回)我很喜欢贯穿了第三季的主题。即贪婪和过度消耗是如何引致毁灭的。除了《迷你亡灵之夜》和《恰是那台机器脉冲的颤跳》这两集外,每集都展示了自私的黑暗面。
(回)我很喜欢贯穿了第三季的主题。即贪婪和过度消耗是如何引致毁灭的。除了《迷你亡灵之夜》和《恰是那台机器脉冲的颤跳》这两集外,每集都展示了自私的黑暗面。
Was easily my favorite besides jibaro. The crustacean reminded me of warhammer fantasy and the vampire coast that and its brutality
(回)除《吉巴罗》之外,这集轻轻松松就成为了我的最爱。那只甲壳类动物让我想起了游戏《中古战锤》和吸血鬼海岸模组及其残暴。
(回)除《吉巴罗》之外,这集轻轻松松就成为了我的最爱。那只甲壳类动物让我想起了游戏《中古战锤》和吸血鬼海岸模组及其残暴。
It goes back to how at least 4 actual good, brave crew members died while charging at the crab. The cowards stayed back until the crab went below deck, to save themselves
(回)这事儿还得追溯到之前,当时至少有四个确实很正直、勇敢的船员在冲击那只螃蟹的时候被弄死了。在那只螃蟹钻到甲板下面之前,那些懦夫们为了自保,一直都缩在后面。
(回)这事儿还得追溯到之前,当时至少有四个确实很正直、勇敢的船员在冲击那只螃蟹的时候被弄死了。在那只螃蟹钻到甲板下面之前,那些懦夫们为了自保,一直都缩在后面。
Except, (according to what happened at the end), he could've just warned his men (and women), go below deck, set fire to the ship, escape in the small boat with his crew. No need whatsoever for all the killing. Guess he was just having fun being a clever asshole...
(回)只是,根据结尾处的情况,他当初本可以直接警告他手下那些男人(和女人),然后下到甲板下面纵火烧船,再和他的船员一起搭那首小艇逃离。无论如何都没有必要下那么多死手。我猜,他只是当一个慧黠的混蛋当得很过瘾而已。
(回)只是,根据结尾处的情况,他当初本可以直接警告他手下那些男人(和女人),然后下到甲板下面纵火烧船,再和他的船员一起搭那首小艇逃离。无论如何都没有必要下那么多死手。我猜,他只是当一个慧黠的混蛋当得很过瘾而已。
The fact that Torrin ended up rowing to Phaedan island at the end, shows that they were never headed to that farther deserted island in the first place. So he killed the crew for no real reason other than to feed them to the creature, and buy time for saving his own life. That makes him more of an anti-hero, rather than a virtuous protagonist.
(回)事实就是,托林最后一路划船去了辉腾岛,这就证明了他们从一开始就没有驶向那个更遥远的荒岛。所以他杀掉船员,除了把他们喂给那怪物吃以争取时间保住自己的性命,没有其他站得住脚的理由了。这就让他更接近那种反英雄人物了,而不是什么道德高尚的主人公。
(回)事实就是,托林最后一路划船去了辉腾岛,这就证明了他们从一开始就没有驶向那个更遥远的荒岛。所以他杀掉船员,除了把他们喂给那怪物吃以争取时间保住自己的性命,没有其他站得住脚的理由了。这就让他更接近那种反英雄人物了,而不是什么道德高尚的主人公。
I don't know... at the end of the day he was a lier and a murderer. What intrigue me was actually the illusion of some sort of morality in his action and how we are moved to justify something for a sense of "greater good". Btw it was one of my favourite.
(回)不好说…到最后他终究成了一个骗子和杀人凶手。而让我好奇的其实是,藏在他行为中的某种虚幻的道德感,而且我们就这样被他触动,于是就出于这种“更大的善”的观念去为他辩护。顺便一说,这是我最爱的一集。
(回)不好说…到最后他终究成了一个骗子和杀人凶手。而让我好奇的其实是,藏在他行为中的某种虚幻的道德感,而且我们就这样被他触动,于是就出于这种“更大的善”的观念去为他辩护。顺便一说,这是我最爱的一集。
Severian
Bad traveling felt like a movie in less than half an hour. It is so good.
感觉《糟糕之旅》就像一部时长不到半小时的电影。太出色了。
Bad traveling felt like a movie in less than half an hour. It is so good.
感觉《糟糕之旅》就像一部时长不到半小时的电影。太出色了。
they should make a series cuz torrin is such an interesting character
(回)他们应该把这一集拍成一部剧,因为托林这个人物实在是太有意思了。
(回)他们应该把这一集拍成一部剧,因为托林这个人物实在是太有意思了。
The series is meant as a crock pot of ideas for creatives, but given their latest financial woes, its a good idea
(回)该剧集(《爱死亡和机器人》)的本意,是为创意人员提供各种不同的点子,鉴于他们最近窘迫的财务状况,这是个好主意。
(回)该剧集(《爱死亡和机器人》)的本意,是为创意人员提供各种不同的点子,鉴于他们最近窘迫的财务状况,这是个好主意。
manofsan
- that one with the special operator troops in the cave was the most Lovecraftian of all - it literally had a Cthulu type of creature at the end.
就进入洞中的别动队那集,是最有洛夫克拉夫特味道的一集,到最后还真的出现了一只有着克苏鲁样貌的怪物。
- that one with the special operator troops in the cave was the most Lovecraftian of all - it literally had a Cthulu type of creature at the end.
就进入洞中的别动队那集,是最有洛夫克拉夫特味道的一集,到最后还真的出现了一只有着克苏鲁样貌的怪物。
R Kramer
My take on Harper walking into the desert was that she took her eyes and ears to prevent the monster from controlling her. There certainly seemed to be a visual and auditory component to the mind control. So yes, she was driven mad, but did NOT release the creature.
我的解读是,步入沙漠的哈珀(女兵)自废了双目和双耳,是为了阻止那怪物控制她。似乎存在一个视觉和听觉构件,能由此完成精神控制,这简直是一定的。所以是的,她被逼疯了,但并没有把那怪物放出来。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
But how did she got out of the cave
without her eyes?
(回)可是没有眼睛,她又是怎么走出那个山洞的呢
without her eyes?
(回)可是没有眼睛,她又是怎么走出那个山洞的呢
I mean, it was Cthulhu. Why haven't I seen anyone mention Cthulhu?
(回)我想说,那可是克苏鲁。我怎么就没见有人提到过克苏鲁?
(回)我想说,那可是克苏鲁。我怎么就没见有人提到过克苏鲁?
Because it wasn't clearly mentioned. So to avoid to be biased, let's just call it mind flayer - as per its nature of attack.
(回)因为是(故意)不明确提及的。这样就能避免形成偏见,我们权且称呼它为劫魂兽吧,这是根据它的攻击本性起的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
(回)因为是(故意)不明确提及的。这样就能避免形成偏见,我们权且称呼它为劫魂兽吧,这是根据它的攻击本性起的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Because Cthulhu resides in R'lyeh, an ancient city underneath the ocean. Pretty much as far removed from this desert setting as possible. A lovecraftian creature, yes, of course. Calling any odd space horror type creature Cthulhu though is cheapening both Cthulhu and the new creature.
(回)因为克苏鲁居住在海洋之下的古城拉莱耶中。已经是尽可能远离这个沙漠的设定了。当然,它确实是个洛夫克拉夫特式的生物。但是,把随便一个太空恐怖片中的古怪生物说成是克苏鲁,既辱没了克苏鲁,也辱没了这个新出现的生物。
(回)因为克苏鲁居住在海洋之下的古城拉莱耶中。已经是尽可能远离这个沙漠的设定了。当然,它确实是个洛夫克拉夫特式的生物。但是,把随便一个太空恐怖片中的古怪生物说成是克苏鲁,既辱没了克苏鲁,也辱没了这个新出现的生物。
‘any odd space creature’ my brother in Christ it is a giant bipedal winged monster with a humanoid build and tentacles for a mouth/octopus head. The only physical differences to Cthulhu would be the number of eyes and perhaps the shape of its head, so I’d say they are very similar. Especially when you consider that none of the other creatures mentioned/created by Lovecraft share as many of these features.
(回)“随便一个古怪的太空生物”,哥们,它是一个巨大的双足有翼怪物,有人形的体态和触手状的嘴/章鱼头。在身体上和克苏鲁唯一的不同是眼睛的数量,也许头的形状也有所不同,所以我觉得它们是极为相似的。特别是,你要考虑到,洛夫克拉夫特提及/创作出的其他生物和它的共同特征,都没有它和克苏鲁那么多。
(回)“随便一个古怪的太空生物”,哥们,它是一个巨大的双足有翼怪物,有人形的体态和触手状的嘴/章鱼头。在身体上和克苏鲁唯一的不同是眼睛的数量,也许头的形状也有所不同,所以我觉得它们是极为相似的。特别是,你要考虑到,洛夫克拉夫特提及/创作出的其他生物和它的共同特征,都没有它和克苏鲁那么多。
dr. terrible
You left out the most chilling lines from the swarm. The first line of the episode on the transport ship was "we will miss your conversation", and at the end when afriel accepts the swarms challenge, the swarm says "good, we would have missed your conversation"
你漏掉了《虫群》中最让人毛骨悚然的台词。这一集的第一句台词发生在运输船上,说的是“我们会想念和你的这番对话”,而在结尾处,当阿弗雷(男博士)接受虫群的挑战时,那虫子说的是“很好,我们会想念和你的这番对话的。"
so the swarm is already owning being outside of the swarm hive. Real chilling.
(回)所以虫群已经收服了虫巢之外的生灵。真是很让人毛骨悚然呢。
(回)所以虫群已经收服了虫巢之外的生灵。真是很让人毛骨悚然呢。
Edze Jan de Haan
What puzzled me about the Swarm was that the researchers knew several of this incredibly ancient hive's slave species once were sentient, technologically advanced creatures. How does that not spell: "RUN AWAY YOU FOOLS!!!".
They both seemed completely oblivious to the potential danger.
The moment I heard them discuss this little fact I realised they were in deep shit...
虫群让我困惑的点是,那些研究人员明知道这个让人难以置信的古老虫巢中有若干个奴隶物种曾经是有知觉且技术先进的生灵。那他们怎么可能读不出来个中意味呢:“快逃你们这些傻瓜!!!”。
他俩似乎完全没有察觉到潜在的危险。
我一听到他们讨论这个小事实,我就意识到他们这是已经泥足深陷了...
What puzzled me about the Swarm was that the researchers knew several of this incredibly ancient hive's slave species once were sentient, technologically advanced creatures. How does that not spell: "RUN AWAY YOU FOOLS!!!".
They both seemed completely oblivious to the potential danger.
The moment I heard them discuss this little fact I realised they were in deep shit...
虫群让我困惑的点是,那些研究人员明知道这个让人难以置信的古老虫巢中有若干个奴隶物种曾经是有知觉且技术先进的生灵。那他们怎么可能读不出来个中意味呢:“快逃你们这些傻瓜!!!”。
他俩似乎完全没有察觉到潜在的危险。
我一听到他们讨论这个小事实,我就意识到他们这是已经泥足深陷了...
Iloveanimeandmaybehentai
I really like how the swarm is not aggresive in the offense but more likely wants peace and stays in the defensive position. Only defending itself against attackers
我特别喜欢的是,虫群在进攻中是不存在侵略性的,更有可能的情况是祈望和平,而且一直保持着防守姿势。面对来袭者只是自卫而已。
I really like how the swarm is not aggresive in the offense but more likely wants peace and stays in the defensive position. Only defending itself against attackers
我特别喜欢的是,虫群在进攻中是不存在侵略性的,更有可能的情况是祈望和平,而且一直保持着防守姿势。面对来袭者只是自卫而已。
VocalGamer92
Honestly, from a comedic standpoint, Night of the Mini Dead is one of my personal favorites. Sure, it's supposed to be dark in context, but when everybody sounds like Alvin & the Chipmunks amidst all the chaos, you can't help but have a laugh.
说实话,从喜剧的角度来看,《迷你亡灵之夜》是我个人的最爱之一。当然了,从背景来看,它就应该是黑暗的,但是当天下大乱中的每个人都发出了类似《艾尔文与花栗鼠》的声音时,会让你忍不住笑出来。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
It’s a comedic tragedy. As the mini world succumbed not by accident, but by choice.
(回)这是一部喜剧化的悲剧。因为这个迷你世界的绝灭不是因为意外,而是人们的选择所致。
(回)这是一部喜剧化的悲剧。因为这个迷你世界的绝灭不是因为意外,而是人们的选择所致。
Zombies??! Not in our country! Proceeds to missile strike our own country lol...loved it
(回)“僵尸?!休想出现在我们的国家! ”然后开始对我们自己的国家进行导弹袭击...爱了
(回)“僵尸?!休想出现在我们的国家! ”然后开始对我们自己的国家进行导弹袭击...爱了
and then there's that small fart sound in the end. lol.
(回)最后还放了个小小的屁呵呵
(回)最后还放了个小小的屁呵呵
that was key to how irrelevant we are to the universe. just a grain of sand.
(回)这就是关键啊,说明了对宇宙来说我们是多么无关痛痒。只是一粒沙。
(回)这就是关键啊,说明了对宇宙来说我们是多么无关痛痒。只是一粒沙。
gary aruana kisela
Unpopular opinion but personally I love mason’s rats the most. The scene where the spider bot fired a rat to death when it was thrown vertically to the air made Mason realize how horror is this death machine at killing. It’s very gruesome, but interesting why they decided to graphically show it because they wanna point the brutality of the machine. It’s what subsequently piqued Mason’s empathy. The episode has everything. Humor, meaning, shock, sadness, closed with a good ending by them making peace (even Mason discovered that his “enemy” actually produces a great wine that he probably never tasted anywhere else before! Showing hostility isn’t always the best route)
说点大家不爱听的:我个人的最爱是《梅森的老鼠》。那个蛛形机器人将老鼠垂直抛向空中活活射死那一幕,让梅森意识到了这台死亡机器的杀戮能力是多么恐怖。这是非常可怕的,但有趣的是为什么他们决定用血肉鲜活的方式来展示,是因为他们想点出机器的残酷无情。这也是后来引发梅森共情的原因。这一集包纳万端。幽默、深长的意味、惊骇、悲怆,最后给了一个握手言和的美好结局(梅森甚至还发现他的“敌人”还酿造出了一款好酒,可能是他在其他地方从来没有品尝过的!示以敌意并不总是最好的方法。
That was a very FORGIVING rat. I was surprised he didn’t lace the old man’s drink with poison or something
(回)那只老鼠还真是容易饶恕别人啊。我都很惊讶,他居然没有在老男人的酒里加入毒药之类的东西。
(回)那只老鼠还真是容易饶恕别人啊。我都很惊讶,他居然没有在老男人的酒里加入毒药之类的东西。
It fits perfectly with the previous episode where pride overcame Afiel(is this his name) while Mason overcame his pride.
One gave in to destructive impulses the other didn't succumbed to it.
This shows that humanity has potential to coexist with the world, because it's diversity in life should be embraced and not destroyed like how many humans have done it in the past and still are doing it. We can change and Mason is prove of this.
(回)这一集和前一集完美契合,在前一集中,自负控制了阿菲尔(这是他的名字吧),而梅森克服了他的自负。
一个屈从于毁灭性的冲动,而另一个没有屈从。
这表明人类拥有和世界共存的潜力的,因为生命的多样性是应该被悦纳的,而不是像过去和现在的很多人那样去毁灭多样性。我们是有能力改变的,而梅森便是证明。
One gave in to destructive impulses the other didn't succumbed to it.
This shows that humanity has potential to coexist with the world, because it's diversity in life should be embraced and not destroyed like how many humans have done it in the past and still are doing it. We can change and Mason is prove of this.
(回)这一集和前一集完美契合,在前一集中,自负控制了阿菲尔(这是他的名字吧),而梅森克服了他的自负。
一个屈从于毁灭性的冲动,而另一个没有屈从。
这表明人类拥有和世界共存的潜力的,因为生命的多样性是应该被悦纳的,而不是像过去和现在的很多人那样去毁灭多样性。我们是有能力改变的,而梅森便是证明。
Shirley Timple
Jibaro blew me away. Not a word of dialogue, just raw emotion conveyed through imagery and sound. Outstanding
《吉巴罗》把我看傻了。没有一个字的对话,只有通过图像和声音传达出来的原始情感。太出色了。
Aaliyah Hernandez
Adding to this analysis. He wanted money, she wanted love. Both of them trying to gain one from another would hurt each other. When she kissed him, he bled. When he touched her, he took off some gems and she bled. I found that so interesting.
我补充一点。他想要的是钱,而她想要的是爱情。这两人都想从另一个人那里得到些什么,这样一来就会互相伤害。当她吻他时,他流血了。当他触摸她时,他拔下了一些宝石,她也流血了。我觉得这可太有意思了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I think she's a metaphor for our beautiful home, Gaia. She's on defense in the beginning, tired of being exploited for wealth. She just wants to love and care for us, and we're only concerned with how she can profit us. That's just my reading, though.
(回)我认为她象征的是我们美丽家园盖亚(大地女神盖亚,即神格化的地球)。 她从一开始就在防御,她已经厌倦了财富被剥削。她只想爱我们、关怀我们,而我们关心的只有如何靠她让我们获利。但这只是我的解读。
(回)我认为她象征的是我们美丽家园盖亚(大地女神盖亚,即神格化的地球)。 她从一开始就在防御,她已经厌倦了财富被剥削。她只想爱我们、关怀我们,而我们关心的只有如何靠她让我们获利。但这只是我的解读。
Jaunelle Ellis
I saw the siren in Jibaro as more a representation of the land rather than the people. Scores of people died trying to get to her and that is where her danger lies. When the main soldier doesn't get lured to his death, she is curious and affectionate. In his greed and annoyance, he strips her of everything he finds valuable and leaves.
In the end, the land remains, you can't kill it no matter what you take from it, but it suffers.
我认为《吉巴罗》中的海妖更像是在代表那方土地而不是人民。大批大批的人为了接近她而死去,她的危险性可见一斑了。那个主角士兵没有被勾过去送死,当时她是好奇的,也是心存爱意的。他出于贪婪和恼怒,剥夺了她身上所有他认为有价值的东西,然后离去。
最终土地犹存,无论你从它身上拿走什么,你都无法杀死它,但它却遭受了痛苦。
I saw the siren in Jibaro as more a representation of the land rather than the people. Scores of people died trying to get to her and that is where her danger lies. When the main soldier doesn't get lured to his death, she is curious and affectionate. In his greed and annoyance, he strips her of everything he finds valuable and leaves.
In the end, the land remains, you can't kill it no matter what you take from it, but it suffers.
我认为《吉巴罗》中的海妖更像是在代表那方土地而不是人民。大批大批的人为了接近她而死去,她的危险性可见一斑了。那个主角士兵没有被勾过去送死,当时她是好奇的,也是心存爱意的。他出于贪婪和恼怒,剥夺了她身上所有他认为有价值的东西,然后离去。
最终土地犹存,无论你从它身上拿走什么,你都无法杀死它,但它却遭受了痛苦。
This interpretation (i think) is further supported because of how in the sirens territory you see that there are little colored circles around the foliage and trees. Once she dies the magic circles around the forest disappear then reappear when she is revived.
(回)我认为这种诠释得到了进一步的证实,因为在海妖的地盘里,你能看到在枝叶和树木周围弥漫着一些彩色的小圆圈。而她一死,那片林子周围的魔法圆圈就消失了,等到她复活时又重新出现了。
(回)我认为这种诠释得到了进一步的证实,因为在海妖的地盘里,你能看到在枝叶和树木周围弥漫着一些彩色的小圆圈。而她一死,那片林子周围的魔法圆圈就消失了,等到她复活时又重新出现了。
I think the whole pillaging thing is kind of overlooking the main point of the piece. Don't get me wrong, they are definitely greedy misguided pillagers but she is also a murderous monster thats killed hundreds, we don't actually know why they are there and the artist deliberately kept stuff ambiguous in regards to location and culture. The jewelry on the siren was based on different jewelry from multiple cultures around the world and shes based on a greek myth. The soldiers definitely had a strong conquistador theme but also had a lot of Germanic and Celtic design thrown in too.
(回)我认为这整个抢夺事件使得该作品的要点在一定程度上被忽视了。不要误会我的意思,他们绝对是贪婪且误入歧途的劫掠者,但她也是一个凶残的怪物,杀死了数百人,我们其实不知道他们为什么会在那里,艺术家刻意模糊了地点和文化。海妖身上的珠宝是根据世界各地好几种文化中的珠宝设计的,而她本人是根据希腊神话设计的。那些士兵身上绝对带有浓重的西班牙征服者主题,但也融入了大量日耳曼人和凯尔特人的设计。
(回)我认为这整个抢夺事件使得该作品的要点在一定程度上被忽视了。不要误会我的意思,他们绝对是贪婪且误入歧途的劫掠者,但她也是一个凶残的怪物,杀死了数百人,我们其实不知道他们为什么会在那里,艺术家刻意模糊了地点和文化。海妖身上的珠宝是根据世界各地好几种文化中的珠宝设计的,而她本人是根据希腊神话设计的。那些士兵身上绝对带有浓重的西班牙征服者主题,但也融入了大量日耳曼人和凯尔特人的设计。
The real point of the piece is about toxic relationships. They both end up obsessed with each other but for completely shallow self serving reasons and it leads to the destruction of them both.
Nature and land is used to make a point in the piece but not about literal land and nature, he just used land and nature to contrast the horrific toxic relationship, theres all this vanity and greed, brutal imagery that represents the horrific potential of some relationships. But its contrasted by beautiful shots of nature and the scenery, representing the beauty in whats real and often overlooked. And honestly on my first couple of watches I overlooked it too
这部作品真正的重点在于有害的关系。两个人最终都迷上了对方,但完全是出于肤浅而自私的原因,这也导致了两个人的毁灭。
在这个作品中,自然和土地被用来表达某种观点,但和字面上的土地和自然无甚关系,只是用土地和自然来比照可怕的有害关系而已,所有这些浮华与贪婪,以及残酷的意象,代表了某些关系的可怕可能性。但也和自然风景的美丽镜头形成对比,代表的是真切但常被忽视之物的美好。说实话,在我看前两遍的时候,也忽略了这部分
Nature and land is used to make a point in the piece but not about literal land and nature, he just used land and nature to contrast the horrific toxic relationship, theres all this vanity and greed, brutal imagery that represents the horrific potential of some relationships. But its contrasted by beautiful shots of nature and the scenery, representing the beauty in whats real and often overlooked. And honestly on my first couple of watches I overlooked it too
这部作品真正的重点在于有害的关系。两个人最终都迷上了对方,但完全是出于肤浅而自私的原因,这也导致了两个人的毁灭。
在这个作品中,自然和土地被用来表达某种观点,但和字面上的土地和自然无甚关系,只是用土地和自然来比照可怕的有害关系而已,所有这些浮华与贪婪,以及残酷的意象,代表了某些关系的可怕可能性。但也和自然风景的美丽镜头形成对比,代表的是真切但常被忽视之物的美好。说实话,在我看前两遍的时候,也忽略了这部分
Its a really really clever piece.
这真是一部极为精妙的作品。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
这真是一部极为精妙的作品。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Hundreds of thousands of dead bodies are already there. She represent a land or a nation what was damaged badly but still no one could conquer or keep, bcuz the conquerors took what they wanted than left. Makes more sense than toxic relationship. But I know some people really obsessed seeing that topic in every piece of art. Like here you can see a leaf falling down and rot away.. Its about change, death, circle of life. Than some people will go "its about toxic realtionships".
As an artist I follow many many pages and in every topic I see someone who forcing the toxic theory.
(回)成百上千的死尸已经堆积在了那里。她代表的是某片土地或某个国家,虽然受到了严重破坏,但还是没有人能征服或保有,因为征服者夺走了他们想要的东西,然后就离开了。这种诠释比有害的关系更说得通。但我也知道,有些人痴迷于在每部艺术作品中发现这个主题。就像这部作品,你会看到一片叶子落下,然后腐烂。它说的是变化、死亡和生命的循环。而不是有些人会说的“它说的是有害的关系”。
作为一个艺术家,我翻阅过太多的内容,在每一个主题中,我都能发现有人在强推这种有害理论。
As an artist I follow many many pages and in every topic I see someone who forcing the toxic theory.
(回)成百上千的死尸已经堆积在了那里。她代表的是某片土地或某个国家,虽然受到了严重破坏,但还是没有人能征服或保有,因为征服者夺走了他们想要的东西,然后就离开了。这种诠释比有害的关系更说得通。但我也知道,有些人痴迷于在每部艺术作品中发现这个主题。就像这部作品,你会看到一片叶子落下,然后腐烂。它说的是变化、死亡和生命的循环。而不是有些人会说的“它说的是有害的关系”。
作为一个艺术家,我翻阅过太多的内容,在每一个主题中,我都能发现有人在强推这种有害理论。
No it really is about toxic relationships, the creator himself said so. I'm really not forcing the theory.
They use pillagers and colonizers to represent the worst kind of male partner and a siren to represent the worst kind of female.
Alberto describes it as a 'meeting of two predators' and said he 'wanted to write a story with no heroes'. He also said in multiple interviews its a story about 'the most toxic relationship imagianable'
(回)不,它确实说的是有害关系,创作者自己都是这么说的。我真的不是在强推这个理论。
他们是用劫掠者和殖民者来代表最糟糕的那种男性伴侣,同时用海妖来代表最糟糕的那种女性伴侣。
阿尔贝托将其描述为“两个掠食者的相会”,还说他“想写一个没有英雄的故事”。他也在很多次采访中说过,这是一个关于“那种你能想到的最有害的关系”的故事。
(译注:阿尔贝托·米尔戈为《吉巴罗》的导演)
They use pillagers and colonizers to represent the worst kind of male partner and a siren to represent the worst kind of female.
Alberto describes it as a 'meeting of two predators' and said he 'wanted to write a story with no heroes'. He also said in multiple interviews its a story about 'the most toxic relationship imagianable'
(回)不,它确实说的是有害关系,创作者自己都是这么说的。我真的不是在强推这个理论。
他们是用劫掠者和殖民者来代表最糟糕的那种男性伴侣,同时用海妖来代表最糟糕的那种女性伴侣。
阿尔贝托将其描述为“两个掠食者的相会”,还说他“想写一个没有英雄的故事”。他也在很多次采访中说过,这是一个关于“那种你能想到的最有害的关系”的故事。
(译注:阿尔贝托·米尔戈为《吉巴罗》的导演)
I respect that you are an artist and follow art, but I follow Albertos work and i'm super passionate about it. His works nearly always have a strong theme of relationships and a lot of the themes in this are the same as the themes in his other works.
I promise you, this is about relationships and the whole colonizer angle just represents one of the negative parties.
我敬你是个艺术家并且关注艺术,但我也关注阿尔贝托的作品,且对它充满了热情。他的作品几乎总会自带一个浓重的关系主题,而且这部作品中的很多主题和他其他作品中的主题是相同的。
我向你保证,它说的就是关系,而整个关于殖民者的角度只代表了其中一个负面方。
I promise you, this is about relationships and the whole colonizer angle just represents one of the negative parties.
我敬你是个艺术家并且关注艺术,但我也关注阿尔贝托的作品,且对它充满了热情。他的作品几乎总会自带一个浓重的关系主题,而且这部作品中的很多主题和他其他作品中的主题是相同的。
我向你保证,它说的就是关系,而整个关于殖民者的角度只代表了其中一个负面方。
I think the kissing part further proves that. Like even if the guy was genuine, she still harmed him. Turns out both were toxic and they got the bad endings.
(回)我认为接吻那部分也进一步证明了这一点。也就是说,即使那男的是真心的,她也还是伤害了他。最后会发现两个人都是有害的,给他俩安排的结局也都很糟糕。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
(回)我认为接吻那部分也进一步证明了这一点。也就是说,即使那男的是真心的,她也还是伤害了他。最后会发现两个人都是有害的,给他俩安排的结局也都很糟糕。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Katy Out n About
The siren is Suvannamaccha from Thai folklore, which is why everything is so tropical. This ties in nicely with the story of colonialism, because Thailand was never colonized, but still experienced the bloodshed from colonizers.
这海妖是泰国民间传说中的Suvannamaccha,这也是为什么其中的一切都富有热带风情。她和这个殖民主义故事的勾连也很巧妙,因为泰国从未被殖民过,但还是经历了殖民主义造成的杀戮和流血。
(译注:Suvannamaccha即素攀玛差,《罗摩衍那》泰文版中的人鱼公主)
The siren is Suvannamaccha from Thai folklore, which is why everything is so tropical. This ties in nicely with the story of colonialism, because Thailand was never colonized, but still experienced the bloodshed from colonizers.
这海妖是泰国民间传说中的Suvannamaccha,这也是为什么其中的一切都富有热带风情。她和这个殖民主义故事的勾连也很巧妙,因为泰国从未被殖民过,但还是经历了殖民主义造成的杀戮和流血。
(译注:Suvannamaccha即素攀玛差,《罗摩衍那》泰文版中的人鱼公主)
很赞 1
收藏