为什么印度在俄乌战争中保持沉默?
2022-06-21 酸甜果粒橙 20428
正文翻译




评论翻译
과거 인도는 무기와 차관, 식량 지원에서 러시아(소련)에 많은 빚을 졌다.파키스탄이 미국 무기를 사용할 때 인도는 소련 무기를 사용한다.그러나 파키스탄이 미국과 충돌해 중국에 접근하자 인도가 미국산 무기를 사들이면서 외교적으로 유연해졌다.그래서 인도는 향후 중국과의 충돌에서 러시아의 지지를 얻을 수 있는 모든 가능성에 대비하고 있다.

过去,印度在武器、贷款和粮食援助方面欠俄罗斯(苏联)很多。很简单,当巴基斯坦使用美国武器时,印度使用的是苏联武器。但随着巴基斯坦因与美国发生冲突而向中国靠拢时,印度又开始购买美国制造的武器,印度总是可以在外交上非常灵活。所以印度在为未来的一切可能性做准备,它或许在未来与中国的冲突中,需要获得俄罗斯的支持。

이런 맥락에서 우리는 독립외교의 중요성을 더욱 강조했다.나는 이 어려운 세계정세 속에서 우리의 국익을 최우선으로 고려하기를 바란다.

在此背景下,我们进一步强调了独立外交的重要性。我希望在这个艰难的世界形势下,我们应该将自己的国家利益放在首位。

인도가 경제·군사적으로 러시아·유럽·미국의 지지를 동시에 받는 것은 이례적이다.하지만 인도는 실제로 세계 대다수 국가와 관계를 유지하고 있지만 몇몇 소수 국가는 제외했다.그중에서도 파키스탄은 인도가 가장 증오하는 나라로 꼽히며 중국과 연합훈련도 자주 벌이고 있다.사실 인도의 눈에 중국은 어떤 존재인지 궁금하다.

印度在经济和军事上,经常能同时获得俄罗斯、欧洲和美国的支持,这是非常罕见的。但印度实际上与世界上大多数国家保持良好的关系,但有几个少数国家除外。其中巴基斯坦是印度最痛恨的国家,而且巴基斯坦还经常与中国举行联合军演。其实我很好奇,在印度的眼里,中国是个什么样的存在。

나는 매우 부럽다. 인도는 자유로운 선택을 할 수 있고, 우리는 단지 작은 나라일 뿐이며, 미국과 서방 진영과 묶일 수밖에 없다.

我很羡慕。印度可以自由的选择,而我们只是一个较小的国家 , 不得不与美国和西方阵营捆绑。

러시아를 포기하고 무조건 서방을 지지하는 것은 인도에 위험하다.국익 차원에서 보면 인도는 중립을 지키는 것이 최선이기 때문이다.

放弃俄罗斯,无条件支持西方,这对印度来说是危险的。因为从国家利益的角度来看,印度保持中立才是最合适的选择。

한국이 엄중한 국제정세 속에서 살아남기는 쉽지 않다.정말 복잡하고…. 균형을 잡는 것도 중요하지만 강한 국력이 필요하다.우리나라는 정말 문화와 군사 등 모든 면에서 성장을 해야 합니다!

韩国要在严峻的国际形势下生存并不容易。真的很复杂……取得平衡固然重要,但这需要强大的国力。我们国家真的需要从文化和军事等全方面的力量增长!

당신은 힘이 있어야만 다른 나라와 잘 지낼 수 있다...당신이 실력이 있을 때, 당신은 하고 싶은 대로 할 수 있다, 단지 그것뿐...

你必须有力量才能与其它国家良好相处... 当你有实力时,你就可以为所欲为 , 仅此而已...

인도를 제3의 세력으로 보는 것은 옳고, 서방의 입장이 아니며, 종종 붉은 나라라고 불리는 중국 + 러시아의 세력도 아니며, 중동과 동남아시아에 존재하는 제3세력 중 가장 큰 세력은 인도이다.

把印度看成第三势力是正确的,它们不是西方的立场,也不是常被称为红色国家的中国+俄罗斯的势力,第三势力存在于中东与东南亚,其中最大的就是印度。

냉전이 끝난 지 40년도 채 안 되어 또 하나의 큰 폭풍이 다가오고 있다…. 이 대결이 얼마나 오래 지속될 것인가, 또 얼마나 많은 고통을 가져올 것인가…. 나는 정말 대항과 전쟁으로 가득 찬 이 세상을 떠나고 싶다.

冷战结束不到40年,又一场大风暴正在逼近……这场对抗会持续多久,又会带来多少痛苦……我真的想离开这个充满对抗和战争的世界。

물론 인도의 지연과 국력이 부럽지만 중요한 것은 우리 나라의 모든 면이 인도와는 완전히 다르기 때문에 우리의 최대의 이익을 위해서는 미국과 함께 있어야 한다는 것이다.군사 외교적으로 완전히 결속되다.

诚然,印度的地缘和国力令人羡慕,但显然重要的是,我们国家的各方面与印度完全不同,为了我们国家最大的利益,我们就是需要与美国在军事外交上完全绑定。

인도는 냉전 기간에도 친소련 국가였다.반면 이번 전쟁에서 인도를 중립으로 유지시켜 주는 것은 미국으로서도 충분하다.인도의 거의 50% 가까운 무기니까러시아가 만든 만큼 인도 입장에서도 러시아에 완전히 등을 돌리기 어려운 미국이 국제여론상 인도 구하기에 신경 쓰지 않는 이유다.

即使在冷战期间,印度也是一个亲苏联的国家。相反,在这次战争中,能让印度保持中立对美国来说已经是足够了。毕竟印度近50%的武器是俄罗斯制造的,所以印度在立场上也很难完全背弃俄罗斯,这就是为什么美国不会因此在国际舆论上刻意的找印度的麻烦......

인도가 미국에 우호적인 것은 중국을 함께 억제하고, 인도도 러시아에 우호적인 것이 진정한 국제관계다.

印度对美国友好是为了一起遏制中国,同时印度也对俄罗斯友好,这才是真正的国际关系。

나는 인도를 부러워 할 것이다 ... 세계 강대국인 미국의 눈치를 너무 신경쓰지 않고 자신의 이익을 위해 행동할 수 있는 것이 부럽습니다.

这部分我会很羡慕印度……我很羡慕这个能按照自己的利益行事,而不又过于在意世界强国美国的脸色。

실제로 인도는 냉전 속에서 미국과 러시아 모두와 좋은 관계를 유지하고 있어 현재의 러시아-러시아 전쟁에서도 중립을 지키고 있다.인도인들은 다른 나라를 따르거나 시키는 대로 하지 않고 외교정책을 폈다.이것은 내가 인도가 현재의 러시아-우크전쟁에서 중립을 지키고 있다고 이해한 이유이다.

1)인도는 러시아산 무기를 많이 보유하고 있으며, 이를 유지하고 업그레이드하기 위해 러시아의 도움을 끊임없이 필요로 하고 있다.2)역사상 러시아는 인도를 여러 차례 도왔다.1971년 미국그해 전쟁에서 파키스탄 편을 들었을 때 소련은 인도를 도왔다.3) 인도는 한동안 자신이 큰 나라라고 생각했기 때문에 외교적으로 자신의 국익을 지키는 것이 아니라 다른 나라를 따르는 것이 필요하다고 요구해 왔다.4) 우크라이나는 사실 파키스탄에 탱크를 자주 팔 정도로 친(親)파키스탄적이다. 5)제재로 러시아는 중국과 매우 가까워질 것이기 때문에 인도는 러시아를 지지함으로써 중국의 위상을 러시아에서 균형 있게 관리해야 한다.6)미국의 모든 산유국에 대한 제재로 석유와 천연가스 가격은 이미 최고조에 달했고, 인도는 인구가 매우 많은 점을 고려했다.인도는 이처럼 높은 가격에 석유를 구매할 수 없기 때문에 러시아로부터 간접적인 지원을 통해 러시아로부터 석유를 구매할 수 있다.할인된 석유와 에너지 자원.
实际上,印度在冷战中是非常中立的,他们在当前的乌俄战争中也在保持中立,因为印度与美国和俄罗斯都保持着良好的关系。印度人有着自己的外交政策,而不是跟随它国或按照它国指示行事。这是我理解的印度在目前的俄乌战争保持中立的一些原因:
1)印度拥有大量来自俄罗斯的武器,并且不断需要俄罗斯的帮助来维护和升级它们。2)历史上,俄罗斯曾多次帮助印度。当美国在1971年战争中站在巴基斯坦一边时,苏联帮助了印度。3)印度一阵子认为自己是一个大国,所以在外交上一直要求自己需要维护自己的国家利益,而不是跟随其它国家的利益行事。4)乌克兰实际上是有点亲巴基斯坦的,经常向巴基斯坦出售坦克。 5)由于制裁,俄罗斯将与中国变得非常亲近,所以印度需要通过支持俄罗斯来平衡中国在俄罗斯心中的地位。6)由于美国对所有产油国的制裁,石油和天然气价格已经见顶,考虑到印度人口众多,印度不可能以如此高的价格购买石油,所以印度可以通过间接支持俄罗斯,以从俄罗斯那里购买打折的石油和能源资源。

인도는 전쟁 기간 한국과 북한에 의료 지원을 동시에 제공한 나라다.그래서 인도라는 나라는 정치적 입장이나 이데올로기에 관계없이 존경할 만하다.

印度是朝鲜战争期间同时向韩国和朝鲜提供医疗援助的国家。所以无论政治立场或意识形态如何,印度这个国家都值得尊敬。

인도는 중국과 직접 국경을 맞대고 있어 관계가 나빠질 수 있지만 러시아는 인도와 직접 국경을 맞대고 있지 않아 사실상 러시아를 간접적으로 지지하는 것으로 인도에 나쁠 게 없다.인도도 인권 등에 관심이 없다.

印度与中国有直接边界,因此关系可能会很糟糕,而俄罗斯与印度没有直接边界,保持中立其实就是间接支持俄罗斯,这对印度没有坏处。同时印度对人权等也没有任何兴趣。

이것이 우리가 먼저 국방을 강화해야 하는 이유이며, 극단적인 제국주의 정세의 혼란 속에서 우리 자신의 이익이 우선이고, 동맹의 이익이 우선되어야 한다.

这是我们首先要加强国防的原因,在极端帝国主义局势的混乱中,我们自己的利益才是第一位的,盟友的利益应该放在第二位。

인도는 제3세계의 주요 국가 중 하나였다.우선 중국 때문에 미국 편을 들었지만 러시아나 미국 쪽을 택하지는 않았다.인도는 세계 5위권으로 분류될 만큼 자유로운 선택을 할 수 있는 권리와 실력이 있다.

印度曾经是第三世界的主要国家之一。首先,他是因为中国而偏向美国的,但它没有完全选择俄罗斯或美国一方。印度可以算是世界前五的国家,有权利和实力做出自己自由的选择。

에너지 수입국인 인도는 러시아 제재 시 에너지 수입의 경제적 효과가 크기 때문에 국제적으로 러시아를 반대할 수 없다.

印度是能源进口国,在俄罗斯被制裁时进口能源的经济效益是巨大的,所以印度不可能在国际场合反对俄罗斯。

복잡한 외교관계에서 국가지도자가 고려해야 할 점이 많다. 한국 외교에서 대통령의 역할은 생각보다 중요하고 어려운 게 많지만 모르는 사람이 많은 것 같다.

在纷繁复杂的外交关系中,其实国家领导人需要考虑的方面非常多。 在韩国的外交中,总统的角色比你想象的要重要和困难的多,但很多人似乎并不知道。

미국과 군사동맹 관계에 있는 한국이라는 나라, 그리고 중국과 경제적 결속이 심하고…. 군대도 없는 일본이 군대를 갖게 되고…. 만약 다음 세계대전이 실제로 존재한다면 한국은 사실상 전쟁의 최전선에 서게 되고…. 폭발한다.폭파하면 땅은 아수라장이 된다.그래서 우리도 정말 똑똑한 외교가 필요하다!

韩国这个与美国有军事同盟关系的国家,以及同时与中国经济绑定严重……同时没有军队的日本开始拥有军队……如果真的存在下一次世界大战,韩国实际上处于战争的最前线……在爆炸后,土地将一片狼藉。所以我们真的也需要聪明的外交!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


두 다리의 외교는 언젠가 '보답'을 받을 것이다.당신이 진정으로 다른 나라의 도움을 필요로 하는 순간, 당신은 배신감에 울게 된다.

两条腿的外交总有一天会得到“回报”。在你真正需要它国帮助的那一刻,你会因背叛而哭泣。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


나는 이미 우리의 차기 정부의 외교 정책을 예상했지만, 사실은 아주 간단했다. 너의 뇌를 비우고 미국이 알려준 대로 해라.너무 많은 생각을 하지 마세요. 당신의 걱정은 더 깊어지고 선택도 더 어려워집니다.이 경우, 당신은 비우기만 하면 됩니다.뇌는 나는 백치라고 소리친다.

我已经预料到我们下一届政府的外交政策,其实很简单,清空你的大脑,按照美国告诉你的去做。不要想太多的东西,会让你的担忧更深,选择也更加困难。在这种情况下,您只需清空大脑并大喊“我是白痴”。

결국 돈 문제지만 무기와 비료, 에너지를 러시아에 의존하는 인도는 러시아를 빼놓을 수 없다.

归根结底还是钱的问题,武器、化肥、能源依赖俄罗斯的印度,是离不开俄罗斯的。

인도의 정치인들은 훌륭했고, 자국의 평범한 사람들은 이 시대의 사람들처럼 보이지 않을 수도 있지만, 그들의 엘리트들은 무시할 수 없습니다.

印度的政客们很了不起,虽然他们国家的普通人可能看起来不像这个时代的人,但它们的精英真的不容忽视。

인도는 중국에 대한 미국의 전략에서 가장 큰 동맹국이다. 인도는 이를 잘 알고 있기 때문에 미국의 생각에 반하는 외교적 선택을 감히 한다.

印度是美国对抗中国战略中的头号盟友。印度很清楚这一点,所以他敢于做出违背美国想法的外交选择。

우리의 사면초가, 북한과 중국·러시아, 동맹으로 보이는 일본도 우리 사이에 수많은 충돌이 있으니 우리의 앞날이 걱정스럽다.

我们的国家四面楚歌,朝鲜、中国和俄罗斯,即使是看似是盟友的日本,我们之间也有许多冲突,我们国家的未来真的让人担忧。

우리나라에서는 정말 어렵다.우리 주변은 조선·중국·러시아이고, 일본은 우리를 뒤에서 찌르려 들기도 한다.동시에 미국은 태평양 너머에서 외교가 미래에도 매우 중요할 것이다.

在我们国家真的很难。我们周围是朝鲜、中国和俄罗斯,日本还经常想从背后刺伤我们。同时,美国在太平洋的另一侧,外交在未来将非常重要。
국제정치에서 가장 위험한 행위는 이분법이다.상호 이익이 교차하는 국제정치에서 동맹이나 비동맹의 이원적 사고로 모든 국가를 적과 우로 구분하는 것은 오히려 적을 초래할 수 있다.국가에 대한 수가 증가하다.인도의 이중 줄타기 정책은 우리가 보기엔 '자유 진영 배신'일 수 있지만 인도는 국제지방을 이용한다.위(位)와 지정학적 우위, 이것은 매우 영리한 결정이다.우리는 세계 대국에 포위돼 있기 때문에 우리도 인도와 유사한 줄타기 외교정책을 펴고 최대한 중립을 지켜야 지금까지의 전쟁에서 벗어날 수 있다.。
国际政治中最危险的行为是“二分法”。在相互利益交织的国际政治中,以“同盟”或“不结盟”的二元思维,从简单的角度去区分所有国家是“敌”还是“友”,这可能反而会导致敌对国家的数量增加了。印度的双重走钢丝政策在我们看来可能有点“背叛自由阵营”,但在印度看来,利用其国际地位和地缘政治优势,这是一个非常聪明的决定。我们被世界大国包围,所以我们也应该从事类似于印度的走钢丝外交政策,尽量保持中立才能从未来的战争中幸免。

우리의 적은 중국과 북한이지 반드시 러시아가 아니다.러시아 일반인들의 한국에 대한 호감도가 매우 높고, 한국 영화와 음악이 러시아에서도 유행하고 있다.물론 중국과 북한을 억제하기 위해 미·일 간 안보협력은 필요하지만 러시아와 긴밀한 공조를 유지하는 것도 필요하다.

我们的敌人是中国和朝鲜,不一定是俄罗斯。俄罗斯的普通平民对于韩国的好感度非常高,韩国的电影和音乐在俄罗斯也非常流行。当然,为了遏制中国和朝鲜,美日之间的安全合作是必要的,但与俄罗斯保持密切合作也是必要的。

내가 늘 말했듯이 미국은 우리의 영원한 우방이 아니다.모든 외교관계는 자기 나라의 이익에 따라 결정되며, 나머지는 모두 별도의 것이다.따라서 한국은 외교를 할 때 미국뿐 아니라 중국·러시아·일본·북한과의 좋은 관계도 필요하다면 고려할 필요가 있다.

正如我常说的,美国不是我们永远的盟友。所有的外交关系都取决于自己国家的利益需要,其余的都是额外的。所以,韩国在外交的时候,不光是报告美国,如果需要,考虑与中国、俄罗斯、日本和朝鲜的良好关系也是必要的。
인도-중국 국경선이 길고 중국과의 국경 갈등도 있지만 러시아와 거리가 멀어 러시아 제재에 동참할 이유가 없다는 것이다.게다가 인도는 이를 통해 저렴한 에너지를 살 수 있고, 중국을 억지하는 우방인 인도를 포기할 수 없기 때문에 인도에는 다승(多的行为
印度与中国的边境线很长,与中国也有边境矛盾,但是它离俄罗斯很远,所以没有理由参与俄罗斯的制裁。而且印度可以借此买到价格低廉的能源,同时美国不可能放弃印度这个遏制中国的盟友,所以这对印度来说是多赢的行为。

인도는 제3세계의 맏형 격이다.원래 러시아로부터 무기 수입이 많고, 미국과 동맹해 중국과 파키스탄을 억제하며, 한·미처럼 연대를 맺는 것도 아니다.

印度就像是第三世界的大哥。原来,从俄罗斯有大量武器进口,又与美国结盟遏制中国和巴基斯坦,而且也不是像韩美那样的绑定联盟。

러시아의 무기와 석유, 서방의 자본은 이제 인도가 '매우 인기'로 보인다.그러나 이처럼 자기 이익만을 위한 외교를 하다 보면 언젠가는 다른 나라의 도움을 받기 어려울 것이다.

俄罗斯的武器和石油,西方的资本,现在看起来印度是“非常受欢迎的”。但是,如果像这样只为自己的利益而进行外交的话,总有一天遇到麻烦是很难得到其它国家帮助的。

솔직히 인도는 중국·벨라루스·러시아를 비롯해 중립적인 동남아·중동·아프리카 일부 지역에서 인구의 절반이 넘는 인구와 시장이 러시아 제재에 동참하지 않는 등 서방국가에 비해 참여는 중요하지 않다.

说实话,与西方国家的数量相比,印度的参与并不重要,因为包括中国、白俄罗斯、俄罗斯以及中立的东南亚、中东和非洲部分地区,超过一半人口和市场都没有参与对俄罗斯的制裁。

배신이 아니라 인도는 소비에트 시대부터 친러시아적이었습니다. 그것은 제3세계의 비동맹선의 지도자일 뿐만 아니라 중국과의 영토 분쟁에서 미국의 지지를 받고 있다.미국 정부는 인도의 입장을 누구보다 잘 알고 있다.미국은 기대하지 않았다. 인도, 러시아 제재 미국이 보기에 인도의 가장 큰 역할은 중국과 맞서는 것, 그것으로 충분하다.

不是背叛,印度自苏联时代以来就一直亲俄。它不仅是第三世界不结盟路线的领导者,而且在与中国的领土争端中也得到了美国的支持,美国政府比任何人都清楚印度的立场,美国本来也不期待印度能去制裁俄罗斯,印度在美国眼中最大的作用就是去对抗中国,这就足够了。

인도는 중국을 억지하는 미국에 없어서는 안 될 전략적 동반자이며 지정학적 중요성은 말할 것도 없고 남아시아 지역 지도자이자 제3세계 국가의 지도자다.인구 10억 명이 넘고 역사도 깊어 국가 관리에서 외교 경험이 풍부한 대국이다.흑해 문호 지키는 터키인도나 터키가 미국의 신경을 건드리는 일을 해도 선을 넘지 않으면 서방과 미국은 참을 수밖에 없다.

印度是遏制中国中美国不可缺少的战略伙伴,更不用说其地缘政治重要性,它是南亚地区领导者,也是第三世界国家的领导者。人口超过10亿,历史悠久,是一个在国家管理方面拥有丰富外交经验的大国。同时守卫黑海门户的土耳其也是如此,即使印度和土耳其做出触怒美国神经的事情,只要不越线,西方和美国也只能忍。

인도는 총명하다. 나라는 가난하고 국민은 어리석지만 국가지도자는 한국보다 몇 단계 높다.

印度是聪明的。虽然国家贫穷,人民愚蠢,但是其国家领导人却比韩国高出几级。

很赞 3
收藏