冈山为修学旅行而上学的小学生男孩(11岁)在绿灯的人行横道上被撞伤,驾驶轻型轿车的87岁男子被逮捕
2022-10-17 andy8588 11286
正文翻译

けさ(13日)岡山市東区西大寺松崎で、軽乗用車を運転中に小学生をはねけがをさせたとして、87歳の男が逮捕されました。

13日早上在冈山市东区西大寺松崎,一名87岁男子因驾驶轻型轿车撞伤一名小学生而被逮捕。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


児童は修学旅行のため、普段より早く登校している途中でした。
午前7時ごろ、岡山市東区西大寺松崎の市道交差点で、横断歩道を青信号で渡っていた小学6年の男子児童が軽乗用車にはねられました。
警察によりますと、児童は左腕などにけがをして重傷の模様ですが、命に別状はないということです。

孩子因为修学旅行,比平时早上学了。上午7点左右,在冈山市东区西大寺松崎的市道十字路口,一名正绿灯通过人行横道的小学6年级男生被一辆小型轿车撞倒。据警方称,该儿童左臂受伤,伤势较重,但无生命危险。

警察は、信号を無視したとして、軽乗用車を運転していた岡山市東区の男(87)を過失運転傷害の疑いで現行犯逮捕しました。
警察の調べに対し男は「事故を起こしけがをさせたことに間違いない」と容疑を認めているということです。
男子児童が通う小学校によりますと、児童はきょうから修学旅行で、普段より早く登校している途中だったということです。

警察以过失驾驶伤害嫌疑逮捕了驾驶轻型轿车的冈山市东区男子(87岁)。面对警方的调查,该男子承认了犯罪嫌疑,称“确实造成了事故并致人受伤”。据该男孩就读的小学称,该男孩从当天开始进行修学旅行,比平时上学时间早。

评论翻译
zen*****
楽しみにしていた修学旅行が行く前に台無し。
若者の経験未熟による事故高齢者の認知機能低下による事故。

期待已久的修学旅行在开始之前就泡汤了。年轻人经验不成熟导致的事故老年人认知功能低下导致的事故。

kos*****
命が助かって良かった。修学旅行は残念でしたが、生きていれば他に良い思い出を作る機会があります。
高齢者の事故が多くなってきましたね。高齢化に伴ってまだまだ増えるでしょう。車がない地域では必需品だと散々聞いているのだから行政で対策を打たないと尊い命が奪われていくのをただ見ているだけになります。

能保住性命真是太好了。虽然修学旅行很遗憾,但是如果还活着的话还有机会留下美好回忆的。
老年人的事故变多了。随着高龄化还会增加吧。听说在没有车的地区车是必需品,如果行政部门不采取措施,只能眼睁睁地看着宝贵的生命被夺走。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


mas*****
よく事故や事件で命に別状は無いって言うけども小学生で車に轢かれて腕に重傷を負うってかなりのトラウマだと思うんだよね。いちゃもんに近いかもしれないけど命が助かりゃ良いみたいな印象を受けるから言い方を変えた方がいいと思う。例えば小学生が車に轢かれて腕に重傷を負いましたが命に別状は有りませんと小学生が車に轢かれ命に別状は有りませんが腕に重傷を負いました。では受ける印象がだいぶ違うでしょ。

虽说在事故和事件中没有生命危险,但小学生被车撞手臂受重伤,我想是相当大的心理创伤吧。可能有点像恶作剧,给人一种捡回一条命就好的印象,所以我觉得换个说法比较好。例如,“小学生被车撞了,胳膊受了重伤,但没有生命危险。”改成:“小学生被车撞了,虽然没有生命危险,但胳膊受了重伤”。那么给人的印象就大不相同了。

wee*****
マイナンバーカードを充実させる前に、
運転免許証の基準を見直す方が優先されるべきだと思う。
更に75歳以上になると、3年に1度の運転免許更新時には必ず認知機能検査の受検が必須になるが、
80歳超えても3年に1度といことに疑問を感じる。
この1年は判断力、記憶力、様々な衰えが大きくなるはず。

在充实个人编号卡之前,我认为应该优先修改驾驶证的标准。
75岁以上的人,每3年更新一次驾照时,必须接受认知功能检查。
超过80岁,3年一次也让人感到疑惑。
在1年里,判断力、记忆力等各方面的衰退会变大。

hir*****
楽しみにしていた修学旅行には、参加が厳しいようですね。
もしも、もっとひどい事故になっていたら、修学旅行自体が中止になっていたかも???。
他人を巻き込む事件や事故を起こすと、その人に関係するいろいろな人も巻き込むことを理解しなければいけない。
しかしながら、87歳の男性にはこのことを話しても、まったく理解が出来ないと思います。
赤信号を認識出来ない訳ですから???。

期待已久的修学旅行,好像会产生很多困难。如果发生更严重的事故,修学旅行可能得中止了……
我们必须明白,一旦发生了牵扯到他人的事件或事故,与这个人相关的各种各样的人也会牵连进来。
但是,即使对87岁的男子说了这件事,我想他也完全无法理解。因为不能识别红灯…。

gog*****
18歳未満は車の運転免許は取れない,であるならば78歳以上はもう強制返納で良い
これなら年齢的な差別とは言えないだろう,また責任が取れるかどうかの問題だと主張する人間もいるが
後期高齢者は健康問題を理由に刑務所に収監されないなんてケースも多い
そのような状況で運転する事はもう責任が取れないのと同じだ
地方では高齢者の足が問題になるなんて主張もあるがそれは全くの別問題だ
実際に車無しでも生活出来てる人間はいる
不便になるだろうが代わりの移動手段もいくらでもある,高齢者の利便性の為に若者の命を犠牲にする事はもう許されない

未满十八岁不能取得汽车驾驶执照,如果是这样的话,78岁以上就可以强制返还驾照了。
这样就不能说是年龄上的差别了吧,也有人认为这是一个能否承担责任的问题。
很多老年后期的人因为健康问题而不被关进监狱。在那种情况下开车,等于不能负责
在地方上,有些人认为老年人的腿脚问题是另一回事。实际上有些人没有车也能生活。
虽然会变得不方便,但也有很多可以代替的交通工具,为了老年人的方便而牺牲年轻人的生命的行为不可原谅。

北の大地
免許取得に18歳以上と年齢制限があるように、上限も定めるべきです。
ただでさえ少子高齢化社会なのに、高齢者が若者を危険にさらすようなことは、なくさなければならない。

就像考取驾照有18岁以上的年龄限制一样,也应该规定上限。
在少子高龄化社会的情况下,老年人将年轻人置于危险之中的事情必须杜绝。

mes*****
現行のままでいくのだったら高齢者運転の危険性と批判は止まらないでしょう。やがて、若い人も高齢者になるのだから取得時か更新時に60.、65、70才のいずれかに自主返納することを確約させればよい。早く返納することを選択したら返納時に特典を、70を越えたら自賠責保険や自動車保険料なりを高くすればどうかな。

如果按照现在的情况发展下去,对老年人驾驶的危险性的批判就不会停止吧。不久,年轻人也会成为老年人,所以在取得或更新时,只要让60、65、70岁的人承诺主动返还即可。如果选择早返还的话还有优惠,超过70的话提高汽车赔偿责任保险和汽车保险费怎么样?
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


oha*****
いい加減に法律を改正してほしい!!
自分も親の免許証返納に大喧嘩中。
地方で車が必要ではあるけど、年齢と本人の性格も考えて早い段階から話始めても聞く耳持たずですからね…
これだけ報道が流れてても自分は大丈夫って考えてる年寄りが多すぎ。
上限を設けて乗れないようにすれば一番早い対策です。

希望能适可而止修改法律! !自己也因为父母的驾照返还而大吵一架。虽然在地方需要车,但是考虑到年龄和本人的性格,很早就开始说了也不会听。有很多老人认为就算有这么多报道,跟自己也没关系。设定上限,不让他们上车是最快最有效的对策。

glo*****
私の周りだけかもしれませんが、高齢者が制限速度を越えてスピードを出し、横断歩道に人がいても止まらず、信号が黄色から赤に変わる瞬間でもスピード上げて侵入してくるなど、こういった場面をよく見かけます。いつまでも若い感覚でいるのでしょうが、判断能力が衰えていると認識するべきですね。

也许只是在我身边,经常能看到老年人超速行驶,人行横道上有人也不停车,在信号灯由黄变红的瞬间也加速闯入的场面。虽然想一直保持年轻的感觉,但也应该认识到自己的判断能力正在衰退。

hib*****
昨日、私も車で外出していたら目の前に歩行者が渡っているのに赤信号を無視して堂々と通っていく高齢者マーク付き軽自動車を見た。歩行者は止まって無事だったけど、その車は驚いたり動揺してブレる様子も無く停止も減速もしないままスーッと通過して行った。視界に入る位置のはずなのに全く気付いてもいない。次の信号には気付いたようで停止。後ろから我が家の車が追いついたので窓から様子を見たらボーっと考え事でもしているようなボンヤリした顔。

昨天,我开车外出时,看到一辆挂着老年人标志的小车,明明眼前有行人过马路,却无视红灯,大摇大摆地通过。行人都停了下来,平安无事,但那辆车没有受到惊吓,也没有动摇,既没有停止也没有减速,就这样嗖地通过了。明明是可以进入视野的位置,却完全没有注意到。好像注意到了下一个信号灯,停了下来。我家的车从后面追了上来,我从车窗里看了看他的样子,一副精神恍惚的表情。

m
本当に腹立たしい。いつまで高齢者の運転を放置しているの?もうすべての高齢者ドライバーが睨まれてますよ。まともな方もいる(と思う)のでもっと免許の更新時に厳しいテストをするか又は一定の年齢で免許証は取り上げて欲しい。

真的很生气。对老年人开车放任到什么时候?所有的老年司机都被盯上了。我想也有很正常的人,所以希望在更新驾照时进行更严格的测试,或者到一定年龄后吊销驾照。

mmy*****
せっかく楽しい修学旅行になるはずだったのに。ほんとにかわいそう。ほんとに命があってよかった。横断歩道って安心して渡れない時代になってきている。正直高齢者の運転は怖いです。二車線で急に車線変更したり、センターライン大幅にオーバーしてきたり、救急車が来てもよけなかったり。自分でちょっとでもヒヤッとしたら、免許証返納してほしいなと思います。

本来应该是一次愉快的修学旅行。真的很可怜。还活着真是太好了。我们已经进入了不能安心通过人行横道的时代。说实话,老年人开车很可怕。在两条车道上突然变道,或者大幅度越过中间线,救护车来了也无法避让。如果赶紧有点不舒服的话,希望赶紧返还驾照。

efj*****
可哀想すぎる。
小学校最後の大イベントなのに。
同じ小6の息子がいてるので、ホントに本人の気持ち、親御さんの気持ちを考えると涙が出る。
免許返納が難しいのであれば、高齢化社会なので65か70を過ぎると1年に1回は危険認知や技能のテスト受けて合格できなければ返納しなければならないなどにしないとホントに悲しい事故が減らない…。

太可怜了。
这可是小学最后的大型活动。
我有一个同样上小学6年级的儿子,一想到他本人的心情和父母的心情就会流泪。
如果返还驾照很难的话,因为是高龄化社会,过了65或70岁的话,1年要接受1次危险认知和技能的测试,如果不合格的话就必须返还,这样真的悲哀的事故不会减少…。

wkt*****
高齢者事故、岡山が多いような気がするけど気のせいかな。先日も岡山で高齢者ドライバー対歩行者の事故があったし、昨年高齢者ドライバーが片道一車線の道で無理に追い越そうと対向車線にはみ出してトラックと正面衝突したのも岡山空港の近くだったような。

我觉得冈山的老年人事故比较多,可能是错觉吧。前几天在冈山也发生了老年司机对行人的事故,去年老年司机在单程只有一条车道的道路上,为了强行超车而越过对向车道与卡车正面相撞的事故也是在冈山机场附近。

kao*****
旅行を楽しみにしていたのに、こんな事故にあって、本当にかわいそう。87歳で運転することを家族はなぜ、止めないの。家族も悪い。ある年齢達したら運転しないように義務付けて欲しい。小学生の精神的な辛さを思うと辛いニュースです。

本来很期待旅行的,却遭遇了这样的事故,真是可怜啊。87岁开车,家人为什么不阻止呢?家人也不好。我希望到了一定年龄就有义务不开车。想到小学生精神上的痛苦,真是令人痛苦的新闻。

hon*****
自分が渡る信号が青に変わっても、近づいてくる車がいる時には渡らないように子供に伝えています。
信号を守れないことがあることはキチンと教えなくては!

告诉孩子,即使自己要过马路的信号灯变绿了,如果有车辆靠近,也不要过马路。
一定要告诉他们有不能遵守信号灯的事情!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


buz*****
とにかく命が助かってよかった。年寄りが子どもの未来を奪うという最悪の事態は避けられたが、その年齢での運転は本当にやめてほしい。

总之能保住性命真是太好了。虽然避免了老人夺走孩子未来的最坏情况,但真希望在那个年龄不要再开车了。

igk*****
87歳で車を運転? 事故を起こすに決まっています。 運転は瞬時の判断と動作が必用です。 年齢制限は当然です。 私は65歳ですが今はほとんど運転しません。

87岁还开车?肯定会引发事故。驾驶需要瞬间的判断和动作。年龄限制是理所当然的。我65岁了,但现在几乎不开车。

tmz*****
命に別状はなくても、腕などに障害が残ったらこの先の長い人生に大きく影響する。
怪我はもちろん精神的にも辛いだろうな。

即使没有生命危险,如果胳膊等部位留下残疾,也会对今后漫长的人生造成很大影响。
受伤当然是精神上的痛苦。

bla*****
きっとすごく楽しみにしていただろう修学旅行の日に。命に別状がないのは不幸中の幸いだけど、かわいそうすぎる。
70歳以上で人身事故を起こした場合、即免許取り消しとかにできないものか。

修学旅行一定是很受期待的日子。没有生命危险是不幸中的万幸,但也太可怜了。
70岁以上发生人身事故的话,不能马上吊销驾照吗?

etq*****
年齢に関係なく事故には注意しなければならないが、87歳であればいいかげん自主返納した方がいい!

不管年龄大小都要注意事故,但如果是87岁的话还是主动返还比较好!

fn*****

87歳???

法律を制定する奴らの責任だって,とても重い。

87岁……
那些制定法律的人,责任也很重。

很赞 1
收藏