印度班加罗尔对比中国深圳,兄弟们不要急,班加罗尔是后起之秀,未来成就不可限量!(一)
2022-11-24 熊猫永不为奴 20421
正文翻译



班加罗尔

评论翻译
和深圳一样的基础设施,我真的很想知道它到时候会达到什么高度

SoumyaRanjan Patro
How it’s possible??? There is no space left to construct wide road from the narrow road

怎么可能建成深圳级别的基础设施???班加罗尔如今狭窄的道路上,已经完全没有任何地方可以扩建宽阔的道路了

Sahil Thapliyal
@SoumyaRanjan Patro planned infrastructure bro

重新规划基础设施,兄弟

SoumyaRanjan Patro
@Sahil Thapliyal Bangalore is impossible. May be we can develop another city with planing

班加罗尔是不可能建成深圳级的基础设施的。也许我们可以有计划地再重新发展建设一个新城市

Adarsh B S
Bangalore has lot to do with respect to infrastructure. It can never be compared with Shenzen.

班加罗尔有大量的基础设施问题需要解决。它永远不能和深圳相比。

Tech NEON
Never???

永远???

Govardhan Gobi
I live in Shenzhen.. 2018 se.. But yes Banglore can be compared with Shenzhen with no doubt..

我从2018至今一直住在深圳……但是,你们说的对,毫无疑问,班加罗尔可以和深圳相比。

Aabir Basu
Leave Shenzhen, I don't think any Indian city including Mumbai can reach the level of Chongqing, Guangzhou or Hangzhou.

别说深圳了,我都不认为包括孟买在内的任何印度城市,能达到重庆、广州或杭州的水平。

SPY!!
Growth of China is really inspiring! Especially in terms of infrastructure. India is doing great no doubt but we have to work a lot in terms of infrastructure!

中国的发展真的很鼓舞人心!尤其是在基础设施方面。虽然毫无疑问,印度也做得很好,但我们在基础设施方面,依然还有很多工作要做!

Mrinango Chakraborty
If BJP remains in power for 20 more years then we'll achieve even more hights. We will grow more faster.

如果人民党再执政20年,我们会取得更多的成就。我们会以更快的速度发展。

SoumyaRanjan Patro
@Mrinango Chakraborty Nonsense thought...It's only gadkari and jayashankar who are doing their job. Other are just there to create unrest inside the country

无稽之谈……人民党只有gadkari和jayashankar在认真做他们责任内的工作。其他人只能在国内不断制造动乱罢了
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


SoumyaRanjan Patro
@Jio Boy Bangalore impossible hei…road itna narrow hei ki 2 bus hi ja sakte hei ek sath

班加罗尔不可能建好和深圳一样的基础设施,这里的路太窄了

Aabir Basu
Not just infrastructure, but mindset as well. Chinese people don't have narrow mindset like us Indians. That's what makes a massive difference.

不仅是基础设施的差距,还有心态上的差距。中国人不像我们印度人一样思维狭隘。这是一个极其巨大的不同。

Vrishank
Shenzhen is a planned city and Bangalore is not a planned city that's the main difference for everything for development... If proper infrastructure is planned in Bangalore, it can rival with San Francisco...

深圳是规划城市,班加罗尔不是,这是两个城市发展不同的主要区别……如果班加罗尔规划了适当的基础设施,它甚至可以与美国的旧金山竞争……

AnsgaR
@Jio Boy dude jakarata and Abu Dhabi are far ahead

雅加达和阿布扎比甚至都比班加罗尔遥遥领先

Sreejith Kotian
No comparison in Infrastructure, they are way ahead! we need to do a lot :(

基础设施没有任何可比性,中国遥遥领先!我们需要做的还有很多

Fabulous facade
No comparison Shenzhen much better than bangluru

没有比深圳更好的城市了
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Subramanya Balaji
With the current state of affairs Bangalore has a long way to go in terms of infrastructure.

就目前的情况来看,班加罗尔在基础设施方面还有很长的路要走。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Amita Sharma
Banglore is great but it has no match with shenzhen . Shenzhen is even more developed than mumbai.

班加罗尔很棒,但比不上深圳。深圳甚至比孟买更发达。

Mohammad with his Hoor
China ke tier 3 CITITES bhi hamare Mumbai se kaayi jyada ache laagte hai

孟买只有中国三线城市的水平

Mayur Kanth
@Mohammad with his Hoor thats what I keep thinking. India needs more and more megacities. Whole Uttar pradesh, bihar, Rajasthan, Madhya Pradesh, jharkhand doesn't have a single megacity like bengaluru or mumbai.
Indian government should develop cities like kanpur, lucknow, patna, indore, bhopal, ranchi, jaipur, noida, gurugram into MEGACITIES but unfortunately it is not happening.

为什么孟买都只能和中国三线比,这是我一直在想的问题。印度需要更多的特大城市。整个北方邦、比哈尔邦、拉贾斯坦邦、中央邦、贾坎德邦没有一个像班加罗尔或孟买那样的大城市。
印度政府应该把坎普尔、勒克瑙、巴特那、印多尔、博帕尔、兰契、斋浦尔、诺伊达、古鲁格拉姆等城市发展成大城市,但不幸的是,现实里并没有发生。

murali parakodu
Atleast one properly made cube model greenfield smart city in uttar pradesh eastside close to bihar rather than westpart close to delhi should be made. It also should have lots of 450-500 metre skyscrapers(Vertical building development to reduce land). shortage).
All this should start now, at the moment, otherwise it wont be completed till 2035-2045.
Increase farm incomes and daily wage to increase consumption.

至少应该在北方邦靠近比哈尔邦的东侧,而不是靠近德里的西侧,建造一座合适的立体化绿地智能城市。它还应该有许多450-500米的摩天大楼(垂直建筑开发以减少土地短缺)。
所有这些计划都应该现在就开始进行,否则到2035-2045年,可能都无法完成这座城市。
同时还要增加农民收入和每日工资,以增加国内消费。

murali parakodu
It should have lots of pedestrians to walk, and lots of space where only walking should be allowed rather than vehicles.
It also should have proper skyline with only glass attached to it, rather than concrete.
It could be made on an area of 100-200 km2 , a litte more than the area of chandigarh.
After building that an another city, similar to this should be build next to it, and both should be connected with atleast 20 lanes expressway, lots of metros and bullet train.

这座新城市还应该有很多人行道,而且应该有很多只允许步行的单独人行道,而不是还能让车辆一起走。
它还应该有合适的天际线,外表全是玻璃幕墙,而不是混凝土。
它可以在100-200平方公里面积的土地上制造,比昌迪加尔的面积还要多一点。
在建好了这座城市之后,还应该在它旁边再建一个类似的城市,这两个城市之间应该连接至少20条高速公路,大量的地铁和子弹头列车。

Priyank Saikia
Mumbai u say? Maharashtra ki GDP kitni hain?

孟买说什么了吗?马哈拉施特拉邦的GDP又说什么了吗?

Aabir Basu
Mumbai can't be compared with even Chongqing, Foshan or Hangzhou. Shenzhen, Guangzhou or Shanghai is just on another level.

孟买甚至无法与重庆、佛山或杭州相比。深圳、广州或上海完全在另一个层次。

Think Tank
Skyscraper is not important beautification and traffic management is important

摩天大楼不重要,美丽便捷的交通(基建道路)才重要

Zester
Maximum Indian cities are not planned, so this is not fair enough to compare these 2 cities. Chinese infrastructure is way more better because of less corruption and zero politics for national interest. Sometimes i also feel bad for shittttttyyyyyyy politics in our india

大多数印度城市都没有规划,所以比较这两个城市是不公平的。中国的基础设施要更好得多,因为他们的腐败少,而且也不会因为利益搞政治操控。有时我真的为我们印度的狗屁政治感到难过

Rupa S
City means not only skycrappers
It includes business economy and gdp producing in the city

现代城市不仅仅意味着摩天大楼
它还包括城市间的商业经济和城市生产总值

Himanshu Rai
This is like comparing Aeroplane versus Rickshaw and it's also a disrespect to Shenzhen by comparing it by Bangalore

简直就像是拿飞机和人力车做比较,把班加罗尔和深圳做比较,也是对深圳的不尊重

Biswas Rout
you must be a flat Earth believer.

你一定是以为地球是平的信徒吧(译注:骂人跟傻子一样)。

Aabir Basu
I don't understand why just Shenzhen, none of the Indian cities can be compared to even tier 2 cities of China, like Chongqing, Hangzhou or Suzhou.

我不明白为什么只和深圳比,没有一个印度城市可以和中国的二线城市相比,比如重庆、杭州或苏州。

Biswas Rout
@Aabir Basu when you learn about the demographic you will understand the actual problem..all measure cities and population leave in eastern china where as in India in completely different.when people leave small area it's more easy to develop and control a place.

当你了解了两座城市的人口统计,你就会明白真正实际的问题,中国东部的城市和人口都是平衡的,而印度却完全不同,人口超载。当人们都离开小地方后,这个地方将更容易得到发展和规划。

Aabir Basu
@Biswas Rout Well, Eastern and Southern China is more developed and richer because of its proximity to the port and their government focused on that region mostly. However, if you go to north China or central China, to cities like Chengdu, Chongqing, Harbin, Shenyang you will see them more developed than any Indian city. Same with US. Go to central and West central US states like Milwaukee, Idaho, Ohio Missiccippi, Kansas City, etc you will see them comparatively less developed and affluent than say California or Florida. Chinese government has focussed on developing the tier 2 and 3 cities and they are growing rapidly. Just look at Chongqing and compare it with Mumbai (infrastructure wise) and you will see the stark difference.

嗯,中国东部和南部更发达、更富裕,因为这些区域靠近沿海港口,他们的政府确实主要关注这些地区。然而,如果你去中国北部或中部城市,比如成都、重庆、哈尔滨、沈阳,你依然会看到它们比任何的印度城市都发达。好像与美国的城市一样。但是你若是去美国中部和中西部的州,比如密尔沃基,爱达荷,俄亥俄,密西西比,堪萨斯城等,你会发现这些城市相对并不发达,也并不富裕,比如加州或佛罗里达州。中国人的政府把重点放在发展二、三线城市上,这些城市正在迅速发展。看看重庆,把它和孟买(基础设施方面)比较一下,你就会看到明显的不同。

Biswas Rout
@Aabir Basu that's the pros of the communist rules.. You can't do the same thing in India even if government want it is not possible to transfer all population of Mumbai and remake it . Don't forget our great supreme court.

这就是共产主义规则的好处……我们不能在印度做同样的事情,即使政府想要和中国一样做事,也不可能做到转移孟买的所有人口,然后再去改造基础设施。不要忘记我们伟大的最高法院。

Priyank Saikia
@Biswas Rout It isnt about Communist Ruling. It is about Mentality of The Chinese. They way they plan their infrastructure benefits them the most. China has been doing infra for 2500 yrs or before...So they are quite adept at developing World Class Infra but that isnt the only focus of them. China is an aspiring Hyperpower and is reaching its goal in the near future.

这根本与共产主义统治无关。这是因为中国人的心态。他们规划基础设施的方式,让他们受益最大。中国做基础设施已经有2500年的历史或更多的时间……所以他们非常擅长发展世界级的基础设施,但这还不是他们唯一的重点。中国还是一个有抱负的超级大国,在不久的将来必会达到他们的目标。

Biswas Rout
@Priyank Saikia it is.2500 years you say and what about Indian infrastructure?

你说中国建设基础设施有2500年的历史,那印度的基础设施呢?

Priyank Saikia
@Biswas Rout They were no where near to Chinese kind of Infrastructure. U see Civilisations rise and fall. In the ancirnt world Egypt, India, China and Mesopotamia were the top 4..Egypt economy is failing, India is struggling, There is no Mesopotamia. China has reached its potential and is about to surpass US not just in dollar but in Yuan Terms. Yuan us fast Internationalising and os expect to to touch 20 percent by 2030.

印度的基础设施距离中国的层次太远了。你也可以看到世界文明的兴衰。在古代,埃及、印度、中国和美索不达米亚是前4名。如今埃及经济正在衰退,印度正在挣扎生存,美索不达米亚已经不复存在。只有中国完全发挥了它的潜力,不仅在美元方面,而且在人民币方面也即将超过美国。人民币正在快速国际化,预计到2030年将达到世界货币的20%。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


SoumyaRanjan Patro
@Biswas Rout we have to accept that Chinese are doing great because they plan before doing something, not bcoz of the communist rule

我们必须承认,中国人之所以能做得这么好,是因为他们在做任何事情之前提前做好了计划,而不是因为共产主义统治

Biswas Rout
@SoumyaRanjan Patro i said a big plus point .

我已经说过了同样的话,这是中国人最大的优点。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Priyank Saikia
@Biswas Rout Forget economy. What abt Olympics? Even some African countries and North Koreq has more medals than India. As indian it is a shame to see this

别再比经济了。多关注下奥运会怎么样?甚至一些非洲国家和朝鲜的奖牌也比印度多。作为印度人,看到这种情况我很难过

Biswas Rout
@Priyank Saikia that happens when people observe cricket as a religion.. But that's a really good point both in education and sports wise.

当所有印度人把板球视为一种信仰时就会发生这种事(奥运会奖牌比不过非洲)……在教育和体育方面多比比,确实是一个很好的观点。

Priyank Saikia
@Biswas Rout Politicians in India as well as the Influential People in India should promote Cricket much in India from now onwards. Even In Field Hockey which is India's National Sport, India ranks 5th and Australia even beat us Here to Numero Uno position. In Cricket too which majority of Indian are Fanatics, India has only won two world cups as against 5 for Australia. So u see where we are going as a Country. To the Dogs definitely.

印度的政客和那些有影响力的大人物,应该从现在开始就在印度大力推广板球。因为即使在板球这个印度的国家运动项目上,印度也只排名第五,澳大利亚甚至打败了我们,占据了第一的位置。在板球方面,大多数印度人都是狂热球迷,可印度只赢得了两届板球世界杯,而澳大利亚赢得了五届。所以你应该知道了,作为一个国家我们最终将走向何方……似乎一直都是狗。

Priyank Saikia
@Biswas Rout Look at China. They hold top position in Table Tennis and even in olympics they are performing at Number 2 since 2008. They have only appeared in 11 editions of Olympics as compared to India's 23 or above Olympic editions. Clearly, India even with a huge population ismt talented enough for sports. Even in academics no Indian University is even in Top 100 let alone top 20 or Top10. Chinese Unibwrsities have reached top 20 level and is soon expected to reach top 10. But that isnt their aim. Their aim is to reach Number 1 in the future. They will be aspriing for groundbreaking researches from Tsinghua and Peking Universities. They have truly captured Global Attention and is poised to topple The US led World Order. The other three ancient civilsations have failed. India has failed. I mean if u even observe carefully about our infrstructure in some metropolitan cities like Mumbai and Bengalore there is no space for more widening of roads and many commercial buildings are so old school. Looks like a 3rd World Country and Africa is looking much better with Planned City Infrastructure. India has become another Pakistan with jusy difference in 1.4 billion versus 200 million for them and a little better economy due to our sheee numbers which even Pakistan admits.

看看中国。自2008年以来,他们在乒乓球比赛中一直处于领先地位,甚至在奥运会上也一直排在前二。甚至中国只参加过11届奥运会,而印度已经参加过23届或更多的奥运会。很明显,印度虽然人口众多,但在体育方面却没有足够的天赋。甚至是在学术方面,印度大学也没有进入前100名,更不用说前20或前10了。可中国的大学已经进入前20名,并有望很快进入前10名。
但这些还不是他们的真正目标。他们的目标是在未来成为第一。他们想要让清华大学和北京大学继续突破。他们已经真正的吸引了全球的注意力,并准备推翻美国领导的世界秩序。而世界其他三个古代文明都早已失败了。印度已经失败了。
我的意思是,如果你仔细观察孟买和班加罗尔等一些大城市的基础设施,就会发现根本没有空间来拓宽道路,而且许多商业建筑都太破旧了。看起来像一个第三世界国家,甚至非洲有了规划好的城市基础设施,也看起来比印度好多了。印度已经成为了另一个巴基斯坦,只剩下14亿卢比和2亿卢比的差别了,不过我们的经济比巴基斯坦稍微好一点,因为我们的经济数字,连巴基斯坦也必须承认。

Biswas Rout
@Priyank Saikia India has became another Pakistan really?? I think you have no idea about international relations. India is 20 year behind China in infrastructure and education and it will catching up for sure may be after another 50 year. China was not that developed before 1990s.. It's just about time. Don't worry. And after some time china will come down just like Russia (communist) ruled country. That humongous economy and military power is not absolute.

印度真的变成了另一个巴基斯坦??我认为你完全不了解国际关系。印度在基础设施和教育方面确实落后中国20年,但未来肯定会在50年后赶上的。中国在20世纪90年代之前也不是那么发达……是时候轮到印度了。你不需要担心。一段时间后,中国会像俄罗斯(苏联)一样...。庞大的经济和军事实力不是绝对的。

Priyank Saikia
@Biswas Rout International Relations? I have spent the last 12 yrs of my life studying the relations of these countries alongside some of the most underdeveloped regions on Earth Like African Countries. Son, do you even know how many African Countries are more urbanized than India? India'a urbanisation rate stands at 36-37 percent and Africa stands at 45-47 percent. 10 percent above India's. China used to be a poor country 70 yrs back than Africa'a and Today China"s collective wealth is over 120 trillion dollars. Let us not get into Yuan Terms as u will be dissapointed to know the growing strenth of the Chinese Currency against the INR. It stands at 1 RMB = 12 INR.

国际关系?在过去的12年里,我一直在研究这些国家与地球上一些最不发达地区的关系,比如非洲国家。儿子/小子,你知道有多少非洲国家的城市化程度,比印度还高吗?印度的城市化率为36% - 37%,非洲为45% - 47%,比印度还高10%。而印度发展的比非洲早70年,中国曾经也是一个贫穷的国家,但今天中国的总财富超过120万亿美元(数字没错,原文美元)。我们不需要争论更多人民币的价值,如果你知道中国货币对印度卢比价值的不断走强,你一定会失望的。现在1元人民币= 12卢比。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


More countries are acceptinh Yuan Payments as well as their imports and exports too will be decided with Yuan. As IMF raises Chinese Special Drawing Rights to 12 percent, It is only imminent that RMB become an alternate Reserve Digital Currency for Global Trade. Chinese Economy surpassed EU economy in 2022 and is 18 percent of World GDP. Chinese Econpmy isnt coming dowm as if it ever happens the World Econpmy shrinks and most economies will get destroyed. China is the only country in the world with the UN classification of all Industrial Categories in the world. No Country beats them. And None will in the foreseeable future.

越来越多的国家现在接受人民币支付,他们的进出口也将以人民币结算。随着国际货币基金组织将中国特别提款权提高到12%,人民币成为全球贸易备用数字货币已经指日可待。中国经济在2022年已经超过了欧盟整体经济,占世界GDP的18%。中国经济不会下降,否则世界经济会萎缩,大多数经济体会被摧毁。中国是世界上唯一一个拥有联合国工业全部分类系统的国家。没有哪个国家能打败他们。在可预见的未来,也没有人会敢这么做。

U talk about Insia catching up? India growth 2022-2023 will hover around 7-8 percent and in the coming years it will only go lower in growth. China was able to do this with an average growth of 10 percent for 20 plus yrs. That was their average growth. Their highest in the 21st century was 13-14 percenr which India can only dream of with a 3 trillion dollar economy. US know this that if they ever try to contricy China's econpmy they lose out on the business and the trade potential with China as well as other markets that China can dominate. It isnt the trade between US and China but the other markets that US desperately needs. If China manages to even get better in quality production or Heavy Industrial Goods in Some Areas, Europe and America has to find New Alien Civilisations to trade with. Africa is so fast developing that All they see is China China and China.

你说印度能赶上中国?印度2022-2023年的增长只能徘徊在7% - 8%左右,未来几年增速只会更低。但中国却是以平均10%的增长,持续了20多年,才做到了今天的程度。我再说一下他们的平均增长率,他们在21世纪的最高水平是13% - 14%,这是3万亿美元经济的印度只能做梦才能想到的数字。
美国知道,如果他们试图遏制中国经济,他们就会失去与中国的商业和贸易,以及中国在主导的其他市场。美国最迫切需要的其他市场,而是和中国之间的贸易。如果中国在某些领域的高质量产品或重工业产品上做得更好,欧洲和美国就必须找到新的市场来进行贸易。但今天非洲发展如此之快,却让他们看到的都是中国、中国和中国。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


No amt of Indian Debt Trap Propaganda will work because a) PRC China invested into Africa before 1970s when ROC had a permanent seat in The Secuity Council. b) China's largesse and good will in buildinh infrsturcture across several sectors lile General Infra, Energy Infra, Transportation Infra as well as Digital Infra goes a long way in cultivating good ties with the entire African continent. No country except China did this for them. And the debt trap u see in our Indian Media and Western are real Propagandas. They did manage to divert our attention from what was happening in the real world. Go to Africa bro and see their developements. They are happy and I guess we should be happy for their rise. Instead India neednt think about being a Superpower but more in the sense of how not to go the Capitalist Way of Living as we might harm our econonomy and follow oue Preamble that states India as a Secular Soverign Socialist Republic.

印度关于债务陷阱的宣传根本没有用,因为:a)中国在20世纪70年代之前就已经开始投资非洲,当时安理会常任理事国还是中华民国。b)中国在通用基础设施、能源基础设施、交通基础设施以及数字基础设施等多个领域的慷慨和友好,在与整个非洲大陆培养良好关系方面,已经提前走了很长一段路。
除了中国,没有哪个国家为非洲做过这些。你在我们印度媒体和西方媒体上看到的债务陷阱才是真正的宣传。他们的宣传确实把我们的注意力从现实世界发生的事情上转移开了。
兄弟,去非洲看看他们的发展吧。非洲人很高兴,我想我们也应该为他们的崛起感到高兴。相反,印度其实并不一定要成为一个超级大国,而是更应该考虑如何不走资本主义的老路,因为我们这么做可能会严重损害我们的经济,遵循我们的立国宣言吧,印度是一个现实的主权社会主义共和国。

 
收藏译文