越南网友:《阿凡达2》在中国热映
2022-12-24 Soloni .Y 22848
正文翻译
Bom tấn "Avatar 2" của James Cameron gây sốt ở Trung Quốc bất chấp giá vé cao.

詹姆斯·卡梅隆的大片《阿凡达2》尽管票价高昂,却在中国掀起了热潮。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Theo The Paper, Avatar: The Way of Water‎ ấn định ra rạp ngày 16/12, doanh thu vé đặt trước vượt 100 triệu nhân dân tệ (14,3 triệu USD sau ba ngày mở bán), trở thành phim cán mốc 100 triệu tệ (qua vé đặt trước) nhanh nhất năm. Tờ này nhận định giá vé cao không làm giảm "cơn khát" của khán giả, một số thành phố xảy ra tình trạng khó đặt được suất xem phim.

据澎湃新闻报道,《阿凡达:水之道》预定于12月16日上映,预售票房突破1亿元人民币(上映3天1430万美元),是一年中上升最快的影片。高昂的票价并没有削减观众的“渴望”,在部分城市还出现一票难求的情况。


Trailer "Avatar 2". Phim sẽ ra rạp ở Việt Nam ngày 16/12.

《阿凡达2》预告片将于12月16日在越南上映。

Tiền vé bình quân của Avatar 2 là hơn 91 tệ (308 nghìn đồng). Trong đó, mức bình quân ở Thượng Hải cao nhất - 150 tệ (508 nghìn đồng), ở Bắc Kinh là 141 tệ (477 nghìn đồng). Mức này cao hơn hẳn so với giá vé đặt trước trung bình dịp Tết 2022 là 58 tệ (196 nghìn đồng).

《阿凡达 2》的平均票价超过91元,特别是上海的平均水平最高——150元,北京为141元。这远高于2022年春节假期58元的平均预售票价。

Giá phụ thuộc các yếu tố như thành phố, phiên bản trình chiếu: gồm 3D, Cinity, Imax 3D, Dolby Cinema, trong đó phiên bản Imax 3D có giá vé cao nhất. Ông Lưu Chấn Phi, một nhà phân tích thị trường điện ảnh, nói mức giá đặt trước của Avatar 2 cao so với trước đây nhưng điều này không bất hợp lý. Bởi phim dài 192 phút (những phim khác dài khoảng 120 phút), không có định dạng 2D.

价格取决于城市和放映版本等因素:包括数字3D、Cinity、数字Imax 3D、杜比视界,其中Imax 3D版票价最高。电影市场分析师刘振飞先生表示,《阿凡达2》的预售价格确实比之前要高,但这不无道理,因为影片时长达192分钟(其他电影长约120分钟),无2D版本。

Giám đốc một cụm rạp chiếu cũng nhận định mức giá trên hợp lý, dự đoán Avatar 2 là "liều thuốc" kích thích phục hồi phòng vé Trung Quốc. Theo thống kê hồi tháng 7, doanh thu phòng vé nửa đầu 2022 thấp nhất trong tám năm qua.

某院线经理也认为上述定价合理,预测《阿凡达2》是一剂刺激中国票房回暖的“良药”。据7月的统计,2022年上半年票房收入为八年来最低。

Trang Sina nhận định Avatar 2 ra rạp trong bối cảnh "thiên thời, địa lợi", khi hiện nay, Trung Quốc dẫn đầu thế giới về số lượng rạp Imax và tác phẩm của Mỹ được coi là "đo ni đóng giày" cho định dạng này. Thứ hai, hơn hai tháng qua, Trung Quốc không có bom tấn nào ra rạp, Avatar 2 hầu như không có đối thủ. Mặt khác, giới chức nới hạn chế về xét nghiệm và đi lại, nới lỏng chính sách "Không Covid", các địa phương dần mở lại rạp chiếu sau thời gian đóng cửa để phòng chống dịch.

新浪网认为,《阿凡达2》在“天时地利”的背景下上映,目前,中国在Imax影院数量上处于世界领先地位,美国影片被认为是某种形式上的“试水”。第二,过去两个多月来,中国没有大片上映,《阿凡达2》可谓几乎没有对手。另一方面,官方放宽了疫情防控和出行限制,随着“零新冠”政策的松绑,各地影院在疫情防控时关闭后又逐步重新开放。

Tối 12/12, đơn vị phát hành tổ chức lễ ra mắt Avatar 2 tại khu nghỉ dưỡng trong khuôn viên Disneyland Thượng Hải, có sự tham gia của vợ chồng Đặng Siêu - Tôn Lệ. Nam diễn viên tiết lộ anh lén lau nước mắt khi xem tác phẩm còn Tôn Lệ khóc sưng mắt. Tôn Lệ, Đặng Siêu lồng tiếng cho Avatar 2, cùng Chương Tử Di, Hoàng Hiên...

12月12日晚,发行商在上海迪士尼乐园园区举行了《阿凡达 2》的发布仪式,邓超、孙俪夫妇出席。他们透露自己一边看作品一边偷偷擦眼泪。邓超、孙俪和章子怡、黄轩一起为《阿凡达 2》配音。


Đạo diễn James Cameron trò chuyện với khán giả Trung Quốc qua video tại lễ ra mắt ngày 12/12. Ảnh: The Paper

导演詹姆斯·卡梅隆在12月12日的首映式上通过视频与中国观众交谈。 图片来源:澎湃新闻


Vợ chồng Đặng Siêu, Tôn Lệ ở lễ ra mắt. Ảnh: The Paper

邓超孙俪夫妇在首映礼上。 图片来源:澎湃新闻

James Cameron bắt đầu làm Avatar 2 từ năm 2010, ngay sau khi phần một trở thành phim ăn khách nhất mọi thời tại rạp. Trong ba năm đầu, ông bế tắc trong khâu kịch bản. Nhiều ý tưởng được đưa ra nhưng bị hủy bỏ. Cameron cảm thấy chúng đều không đủ sức để nối tiếp thành công của phần cũ.

詹姆斯·卡梅隆于2010年开始制作《阿凡达 2》,当时第一部成为影院上有史以来票房最高的电影。前三年,他一直卡在剧本里,提出了许多想法但被放弃了,因为卡梅隆觉得它们不足以延续第一部的成功。

Tác phẩm nối tiếp câu chuyện của phần một năm 2009, kể về Jake Sully (Sam Worthington) và Neytiri (Zoe Saldana) người Na'vi thuộc tộc Omaticaya. Họ nhận nuôi một con trai loài người và bắt đầu xây dựng gia đình với các con tại Pandora. Tuy nhiên, kẻ thù quay trở lại khiến những người Na'vi một lần nữa phải chiến đấu để bảo vệ quê hương.

这部作品延续了2009年第一部的故事,讲述了奥马蒂卡亚纳部落的杰克·萨利(Jake Sully)和妮特丽(Neytiri Na'vi)收养了一个人类儿子,并开始在潘多拉星球与孩子们建立家庭。然而,敌人的返回使纳维人不得不再次为保卫祖国而战。

评论翻译
Nguyễn Thiện Minh
Phải công nhận đạo diễn Jame Cameron là bậc thầy về kỹ xảo điện ảnh. Những phim của ông làm ra xem đi xem lại mà vẫn thấy thích...

必须承认詹姆斯·卡梅隆导演是电影技术大师,他的电影看了一次又一次,依然喜欢。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ovrebo
Chỉ riêng bộ phim Passenger không nổi tiếng của ông mà cũng đã rất hay rồi. Không hiểu sao mà vẫn có 1 số nhà phê bình trên thế giới chê phim đó.
Còn lại các tác phẩm thành công thì đều đã được khẳng định về doanh thu phòng vé kỷ lục thế giới!

单单只是《太空旅客》这部电影不出名,但已经很好了。不知怎的,世界上仍然有一些评论家批评这部电影。剩下的其他成功作品,都得到了世界票房收入的肯定!

Trần Ngọc Nhật Minh
@Ovrebo: Passengers của đạo diễn Morten Tyldum nhé bạn

@Ovrebo:《太空旅客》是由莫滕·泰尔杜姆执导的哟亲!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


lop5antt
Đó! Chỉ cần phim hay là đủ. Đâu cần nhồi nhét diễn viên TQ vào phim Mỹ để thu hút vé đại lục đâu. Điều đó cho thấy giờ đa phần là phim dở. Hihi.

看吧!只要电影好就足够了。没有必要把中国演员塞进美国电影里来吸引大陆的票房。这表明,现在大多数都是烂片,嘻嘻。

navelebelfast
Dương tử quỳnh đóng ok, không kiểu bình hoa di động, hơn hết bà ấy là người mỹ rồi, không phải trung quốc nữa

杨紫琼演得不错,不是移动的花瓶,最重要的是她是美国人,不是中国人了。

Minh Tam
Do hiệu ứng cơn sốt đó bạn, Avata 1 đã làm nên lịch sử nên cho dù chưa biết phim hay dở như thế nào, tâm lý người xem vẫn chủ yếu là kỳ vọng và tò mò, muốn biết phần tiếp so với phần 1 có hay hơn ko

由于这种热潮效应,《阿凡达1》已经创造了历史,所以在无论不知道电影是好是坏或是怎样的情况下,观众的心理仍然主要是期望和好奇,想知道续集是否比第一部分更好。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


huy.hongoc
@navelebelfast: Dương Tử Quỳnh là người Malaysia, tuy nhiên đối với người Hoa trên toàn thế giới thì bà là người Hoa.

@navelebelfast:杨子琼是马来西亚人,但对全世界的华人来说,她是华人。

Nguyễn Thiện Minh
@Minh Tam: Không có hiệu ứng cơn sốt đâu bạn ạ... chỉ cần biết đạo diển là Jame Cameron và xem trailer là cũng muốn đi xem rồi...

@Minh Tam::没有热潮效应...只要知道詹姆斯 · 卡梅隆和预告片就想去看看了...

Nguyễn Hoàng
Kiểu này 2 tỷ USD rất khả thi

这种20亿美元(收入)是非常可行的。

Boss Lý
Mình đã góp 2 vé 3D Imax

我已经贡献了2张3D Imax门票。

Phu Quy
Dự kiến phim đầu tiên cán mốc 3 tỷ USD nha bạn?

预计第一部电影将突破30亿美元呢亲?

HT (king.pacific74)
Cơn sốt Avatar 2 còn cao trào hơn nhiều so với Avatar 1 12 năm trước . Đang chờ đợi chiếu tại VN !

《阿凡达2》的热潮比12年前的《阿凡达1》更具高潮,等待在越南放映!

Boss Lý
Đặt nhanh vé đi ko là đợi lâu đấy. Tôi đặt hôm qua xem lúc 23h mà còn chưa được chỗ đẹp.

赶紧订票吧,否则要等很久了。我昨天23点的时候订了都没有抢到个好位置。

luatnguyencanh
Cho minh hoi thi khi nao chieu o viet nam a

我问一下,啥时候在越南上映呢?

nguyenhaitung1987
16 tháng 12 ra rạp

12月16日上映。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Đăng Ninh
Các đạo diễn VN nên xin đi theo các đoàn làm phim HLW để học hỏi từ từ.

越南导演应该申请跟随好莱坞制片组慢慢学习。

linh0912
Theo Châu Á trước đã Mỹ thì hơi xa vời

先跟着亚洲学习先吧,跟美国学有点遥远了。

Trần Hồng Quảng
Vào được anh hành xóm thì xác định giở hay đều bội thu.
P/s: ai chưa xem Avatar 1 như em cho xin 1 like ạ.

能进入邻居的圈子,就肯定是大丰收了。
P/s:谁像我一样《阿凡达1》都还没看的?给我点个赞。

Đỉnh Khôi
Cốt truyện dễ đoán chỉ đạt danh thu cao nhờ kỹ xảo coi 1 lần là ngán tận cổ.

可猜的情节,只靠技巧获得高收入,看一次就腻了。

Damhoan
Chắc bạn không hợp với thể loại phim này thôi. Tôi thấy nội dung hay và rất ý nghĩa

你一定是不适合看这种类型的电影吧,我觉得内容很好,很有意义

tc20582
@damhoan: Hay và ý nghĩ đâu có mâu thuẫn với nội dung dễ đoán.

@damhoan:好看和有意义与剧情内容好猜之间不存在矛盾。

Pham Jason
Coi phim sao không để đầu óc thư giãn, đoán trước chi bạn. Phim giải trí chứ đâu phải phim trinh thám. Bạn không thấy mệt mỏi à?

看电影为什么不让头脑放松一下,猜剧情干嘛?娱乐影片可不是侦探片,这样你不觉得累吗?

Trang Le
Tôi sống tại Australia đặt mua vé mấy suất đầu cũng không còn vé

我住在澳大利亚,头几回要买也没有票可买。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Mạnh
Phim dài lắm, hơn 3 tiếng lận, chắc để theo dõi hết thì ko dám mua nước vào uống quá, ko lại chạy ra ngoài mất

电影时长很长,三个多小时,估计要想看完都不太敢买水进去喝,否则要频繁跑出去。

Vương Diệp
Ok, sẽ nhớ mang theo 2 bịch khăn giấy

好的,会记得带上2包纸巾的。

Okita Hajime
Đem theo mền nữa bạn, phim 3 tiếng hơn

再带上被子,电影时长要3小时以上。

nguyenvanthin23011990
Coi hết phim hơn 3h quá phê. Giá vé ở Việt Nam cũng phải từ 120 tới 200k mà chắc phải chờ cả tuần mới coi được vì số người xem quá đông

看完电影超过3小时太爽了。越南的票价也得在12万到20万越盾不等,因为观众太多,肯定得等上一个星期才能看。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Hoa Trung
Chỗ mình hôm nay chiếu nè
Vé 3d là 100 nghìn 1 vé, tối nay mình đi xem

我这边今天有放映呐,3d票价是10万越盾,今晚我去看。

thanh1978nguyen
Vé phim này còn hot hơn là vé World Cup

这部电影的票价比世界杯门票还火热。

hongngat2401
Nhất định phải xem 3D cho đã

一定要先看3D版本的。

Huyên Vũ
Sốt sình xịch thế này thì ngoài đặt vé phải đặt cả phòng khách sạn trước rồi.

这么火热的话,除了订电影票之外,还要先预订上酒店了。

nguyenvanha
Chờ đợi phần 2 trong 13 năm, rất đáng. Hình ảnh cực đẹp.

等待第2部等了13年,非常值得,画面及其漂亮。

emoneyrush
Về lĩnh vực điện ảnh Mỹ đi trước Nga, Trung 1000 nghìn năm.

在电影领域,美国领先俄罗斯和中国100万年。

santa.noel.hoho
1000 năm trước không có nước Mỹ nhưng Nga và Trung Quốc thì có.

1000年前没有美国,但俄罗斯和中国就有。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


nevada nevada
Avatar 1 đã bị cấm chiếu ở 2 số nước đặc biệt là tq. Chứ ko đã vượt qua cả doanh thu 2.8 tỷ rồi

《阿凡达1》在这两个国家被禁止上映,特别是不能在中国放映。否则的话早都超过28亿的票房收入了。

Hoang Tran
Bạn có nhầm ko? Ngay trên bài viết họ đã nói Avata 1 dẫn đầu doanh thu phòng vé trong 70 ngày, và là phim cán mốc 1 tỷ NDT đầu tiên

你搞错了吧?就在文章中人家已经说了,《阿凡达1》在70天内票房领先,也是第一部突破10亿元人民币大关的电影。

Phuong Huynh
Sao ở Hàn Quốc chiếu sơm thế nhĩ, 8h sáng mai là có thể xem được rồi. Giá vé cho 3D imax cũng chỉ tầm 310k

怎么在韩国上映这么快呀,明天早上八点就能看了。3D imax的票价也只有310k越盾。

Tần Thủy Hoàng
Đó là suất chiếu đặc biệt thôi, chứ 16 mới chính thức đổ bộ các rạp, mà ở Hàn lượng đặt vé trước kinh khủng khiếp

这是特别放映(预告片)而已,要16号才正式登陆影院,而在韩国,预售票量也是吓人。

Phuong Huynh
@Tần Thủy Hoàng: Chính thức chiếu trên toàn quốc nhé bạn. HQ được chiếu sớm

@Tần Thủy Hoàng:正式在全国上映噢亲,韩国是提前放映的。

Pham Jason
Phim quá hay, hay hơn phần 1 nhiều. Xem phim mà không nghĩ toàn đồ họa, tất cả đều y như thật. Trí tưởng tượng quá siêu đẳng. Không thể nói nên lời.

电影太好看了,比第一部好得多。看电影而没想到这全是图像而已,一切都是像真实一般,想象力太超流了,无法用言语表达。

dothuthuy791988
Phí ghê tui ko được xem pjim này ha

可怕的票价,我不能看这部电影了呜。。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


很赞 4
收藏