越南网友:照顾阳性的妻子挽回婚姻
2023-01-25 Soloni .Y 15021
正文翻译
TRUNG QUỐC Đôi vợ chồng ở Giang Tây đã quyết định không ly hôn sau khi người vợ mắc Covid-19 và được chồng chăm sóc chu đáo tới khi hồi phục.

中国江西一对夫妇决定不离婚了,因为妻子感染了新冠并由丈夫细心照顾直至康复。

Đôi vợ chồng giấu tên ở tỉnh Giang Tây, miền đông Trung Quốc nộp đơn xin ly hôn vào ngày 14/12 và đang trong thời gian chờ một tháng để suy xét lại, theo Star Video. Họ dự kiến hoàn tất các thủ tục ly hôn vào giữa tháng 1 hoặc đầu tháng 2/2023.

据星视频报道,位于中国东部的江西省一对匿名的夫妇早于12月14日提出离婚,他们现在正处在一个月的冷静期,预计将在2023年1月中旬或2月初完成离婚诉讼。

Trong thời gian này, hai người vẫn sống cùng nhà. Cũng vào thời điểm đó, người vợ phát hiện mình mắc Covid-19 và yếu đến mức chỉ có thể nằm trên giường. Người chồng đã tận tình chăm sóc vợ trong những ngày sau đó.

这段时间里,两人还同在一个屋檐下。与此同时,妻子发现自己感染了新冠,身体非常虚弱,只能躺在床上,丈夫在接下来的日子里悉心照顾妻子。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Trong video được người vợ đăng trên mạng xã hội, người chồng chăm sóc cô rất chu đáo, đưa nước và khăn giấy cho cô. Đến bữa, anh mang cơm hoặc cháo tự nấu cho vợ.

在妻子发布到社交网络上的视频中,丈夫照顾她非常周到,给她递水和递纸巾。到饭点的时候,他给妻子端来自己煮的米饭或粥。


Người chồng mang cơm và đeo tất cho vợ, cùng hình ảnh giấy hẹn ly hôn của vợ chồng người Trung Quốc ở Giang Tây. Ảnh: SCMP.

丈夫为妻子送饭和穿袜子,还有一张是这两位夫妇的离婚登记申请单照片。 照片来源:《南华早报》

Người vợ cho biết những hành động này của chồng khiến cô rất cảm động và cô cũng dần nhận thấy tình yêu mà chồng dành cho mình. Sau khi hồi phục, cô đã suy ngẫm lại mối quan hệ kéo dài 12 năm, trong đó 8 năm là vợ chồng của họ với một góc nhìn khác.

妻子说,丈夫的这些举动让她很感动,她也渐渐体会到丈夫对她的爱。 病情康复后,她以不一样的视角反思了他们这12年来的感情,其中8年是他们结为夫妻的时光。

"Chồng tôi là người đàn ông rất ít nói, nhưng anh ấy rất chăm chỉ", cô chia sẻ.

“我的丈夫是一个沉默寡言的人,但他非常勤奋,”她分享道。

Người vợ cho biết lý do cô muốn ly hôn chồng là vì hai người thiếu giao tiếp trong cuộc sống thường ngày. Nhưng trong thời gian đau ốm, cô cảm nhận được tình cảm, sự âm thầm quan tâm và chịu đựng của anh, nên dần thay đổi thái độ.

妻子说,之所以要和丈夫离婚,是因为两人在日常生活中缺乏交流。 但在生病期间,她感受到了他的深情、关怀和耐心,所以她逐渐改变了态度。

Hai vợ chồng sau đó đã nói chuyện với nhau và quyết định rút đơn ly hôn.

夫妻俩沟通后决定撤回离婚申请。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


"Anh ấy nói với tôi rằng 'hãy cùng nhau nhìn về phía trước'", người vợ kể, thêm rằng cô tin chính Covid-19 đã cứu vãn cuộc hôn nhân của họ.

“他告诉我说‘让我们一起展望未来’,”妻子说道,并补充说她相信是 新冠挽救了他们的婚姻。

Câu chuyện của đôi vợ chồng đã khiến hàng triệu người Trung Quốc xúc động, khi video của họ lan truyền trên mạng xã hội. Một người nói rằng "Ông trời đã cho tình yêu của họ thêm một cơ hội", trong khi người khác bình luận: "Tôi đã suýt khóc khi đọc về một tình yêu bình dị nhưng chân thành".

这对夫妇的故事感动了数百万中国人,他们的视频在社交媒体上疯传。 一位网友评论说,“上帝给了他们另一次相爱的机会”,而另一位网友评论说,“当我读到这一段简单而真诚的爱情时,我差点哭了”。

评论翻译
Rụng răng thích hun
Vậy tốt quá !!!! Vợ tôi nên bị COVID-19 một lần để tôi hầu hạ bả cho biết chứ bả cứ nói chồng người ta tốt hơn tôi hoài, làm bao nhiêu việc cũng không bằng chồng của mấy đứa bạn của bả, mệt !!!!

这太好了!!!! 我老婆应该要得一次新冠,这样我才能服侍她,可她老是说别人的老公比我好,我干再多的活也不如她那几个朋友的老公,累!! !!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


nhatdan3110
Mấy đứa bạn của bả cũng nói câu y chang!

她的几个朋友也是这么说的!

Trị Nguyễn
Nghe câu chuyện của anh cũng hơi buồn thật.

听到你的故事真有点忧伤。

tamduc
Phụ nữ suy nghĩ nông cạn nên mới có những so sánh với chồng người ta. Chồng hiền, ít nói thì bảo chồng không ga lăng, nhu nhược... gặp chồng đánh cho sưng mặt thì lại không ly hôn mà muốn giữ cha cho các con... nên phụ nữ khó hiểu nhất.

这女人思想浅薄,所以会拿来与别人的丈夫做攀比。温和少言的老公却说他不会来事,软弱...遇到一些老公啪啪打脸的时候,却不肯离婚美其名曰为了孩子能有个爸爸...所以女人是最难懂的。

Viet Cuong Nguyen
Người vợ mà hay so sánh chồng mình với chồng người khác là người vợ tồi.

将自己的丈夫与别人的丈夫进行比较的妻子是坏妻子。

Rụng răng thích hun
@nhatdan3110: Vậy cũng bớt buồn !!!

@nhatdan3110:这样也就不那么悲伤了!!!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Rụng răng thích hun
@Trị Nguyễn: Quen rồi bạn, buồn làm chi bạn ơi.

@Tri Nguyen:已经习惯了,还悲伤什么的呢伙计。

ĐỘC GIẢ AM HIỂU GÌ CŨNG BIẾT
Khi quyết định ly hôn phải có cái gì mâu thuẫn trong hôn nhân , ví dụ là tài chính hoặc ngoại tình ,v.v... Nói chung là chưa biết được sau vài tháng lại có gì đó thì cũng vậy .

决定离婚的时候,一定是婚姻里有什么矛盾,比如经济上,或者是出轨等等。总的来说不确定,几个月后还会发生什么就不得而知了。

alisasa7
Mình rất chia sẻ với bạn. Hôn nhân là phước đức mỗi người rồi.

我非常想和你分享,婚姻对每个人来说都是福德。

Mike Luu
@tamduc: Họ khó hiểu chứ không phải nông cạn. Học cách tôn trọng họ thì sẽ hiểu họ được nhiều hơn.

@tamduc:她们很难理解,但并不肤浅。学会尊重她们,你会更好地理解她们。

Rụng răng thích hun
@Mike Luu: Về sau mới biết học bao nhiêu cũng không đủ nhé bạn trẻ !!!!! Còn quá sớm để nói câu này vì Ba tôi hơn 60 năm sống với má tôi vẫn còn học cái mà bạn nói đấy.

@Mike Luu:年轻人,你们以后学习多少都不够呢!!!!现在说这个还为时过早,因为我父亲和我母亲一起生活了60多年,且还在学习你所说的这些东西。

Connie Nguyen
@Viet Cuong Nguyen: Người chồng tồi, đến độ vợ phải so sánh chồng mình với chồng người khác!

@Viet Cuong Nguyen:老公不好,到了老婆要拿自己的老公和别人的老公对比的程度!

Rụng răng thích hun
@Connie Nguyen: Bởi vậy mọi người nên đi khám mắt mỗi năm, đó là lời khuyên của bác sĩ !!!!

@Connie Nguyen:这就是为什么每个人都应该每年进行一次眼科检查,这是医生的建议!!!!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


José_Mourinho
Mình biết có nhiều cặp đôi chia tay nhau mà cả 2 đều còn thương, chỉ là không lắng lòng xem xét, hoặc nóng vội, hoặc tự ái...dẫn đến kết thúc mà khi nhìn lại họ chạnh lòng, hối hận, rơi lệ. Thế nên khi có ý nghĩ chia tay thì nên lắng lòng nhớ lại vì sao ta yêu nhau, hành trình nào đưa ta đến với nhau, vì sao ra nông nỗi. Có như vậy phần nào mới bớt đi vì bốc đồng không đáng và bớt đi những quyết định chia tay bi thương

我知道有很多情侣分手了,但都还爱着对方,只是不注意考虑,或匆忙,或爱面子……导致结束的局面,当他们回首时,心痛、悔恨、和落泪。所以当你有分手的念头时,你应该冷静下来,想想我们为什么相爱,是什么旅程让我们走到一起,为什么那么艰难?这样,少一点不值得的冲动,也少一些痛苦的分手决定.

Mike Luu
Khổ nổi đôi khi có người thứ 3 là người trong gia đình và nặng lòng với gia đình dẫn đến việc chia tay.

有第三者时苦痛的是家人,且对不起家人而导致分手。

Trị Nguyễn
Tuyệt vời quá, xem như trong cái rủi có cái may.
Chúc 2 anh chị hạnh phúc.

太好了,就好像倒霉中有幸运一样。祝你们两个幸福。

Tùng Beng
Đôi khi bận ko dẫn đi xem phim được cũng đòi chia tay ý mà. Xa vài hôm gọi về gấp. Còn ko yêu nhau thì chồng ở nhà vẫn ngoại tình với người khác được.

有时候忙着不能带她去看电影还提出分手呢,分开几天打过来叫赶紧回去。如果不相爱,丈夫在家里仍然可以与其他人有染。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Le Hung Son
Đúng là những đòi hỏi của phụ nữ là cực kỳ đa dạng khó chiều. Cũng là ngòi nổ cho nhiều vụ ly hôn

诚然,女性的要求是极其多样且难以满足,也是很多离婚案的导火索。

Michel Salah
Thế nên nhiều lúc cãi nhau, mâu thuẫn xong mình phải giả vờ ốm đau bệnh tật để cứu vãn hôn nhân các bạn nhỉ!

所以有时候咱发生争吵和矛盾的时候,得要装病来挽救婚姻是吧!

Phan Thank Khoa
Có những người đàn ông rất khó nói ra những điều ngọt ngào như kiểu "anh yêu em". Tuy nhiên, họ luôn là những người âm thầm quan tâm và chăm sóc bạn đời của mình. Thật may mắn là cô vợ cuối cùng cũng nhận ra được điều đó.

有些男人很难说出“我爱你”这样的甜言蜜语,但是他们始终是默默关心和照顾伴侣的人。幸好,他的妻子终于意识到了。

Nguyễn Hưng Long
Nàng Covid đã cứu vãn hôn nhân của họ.

新冠挽救了他们的婚姻。

lovaseck
Những cặp phát hiện ra còn yêu thương nhau thì ít mà những cặp phát hiện ra nhiều bất đồng, không chịu nổi nhau thì nhiều trong đợt Covid vừa rồi. Nhìn 1 cách tích cực thì như vậy cũng tốt, hợp thì ở, không hợp thì tan, tự nhìn lại bản thân mối quan hệ.

在最近的新冠浪潮中,发现彼此仍然相爱的夫妻较少,但发现存在很多分歧并无法忍受彼此的夫妻更多。如果这样积极地看待那也好,合适就留下,不合适就解散,自己看一下关系本身。

vuc57807
Ngon

真香。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


tienadelaide
Coi được bao lâu? Người ta hay mau quên điều tốt người khác làm cho mình, nhất là hai người đã có mâu thuẫn trước đó.

能看多长时间?人们常常忘记别人曾对自己的好,尤其是两个曾经有过矛盾的人。。

Lavie
Giả sử người bị Covid là anh chồng thì cuộc hôn nhân này sẽ đi về đâu?

假设感染新冠病毒的人是丈夫,这段婚姻将何去何从?

quangvu14492
Thì sẽ là li hôn. Vì bà vợ này có yêu gì ông chồng đâu.

这将会是离婚,因为这个妻子不爱她的丈夫。

很赞 2
收藏