秦始皇:他是中国第一个皇帝,他的生活充满了史诗(一)
2023-04-17 熊猫永不为奴 15495
正文翻译




评论翻译
Accented Cinema
To me, the most tragic part of his life and death is his inclusion in the utter travesty that is The Mummy 3 (2008).

对我个人来说,秦始皇的生命和死亡中最悲惨的部分,是他出现在2008年的《木乃伊3》中。

Idiotwhotalks toomuch
That assassination attempt from Jing Ke is so ridiculous to imagine like Im just picturing this man with a knife chasing the emperor who is trying to pull out a sword taller than me as his officials are screaming conflicting instructions on what to do until one doctor goes "I CANT TAKE IT" and chucks a bag of medicine at the assassin. The doctor must've felt real proud of themselves when the bag of medicine they threw actually helped save the emperor's life.

荆轲的刺杀是如此的荒谬,我只是想象一下荆轲拿着刀追赶秦始皇,秦始皇试图拔出比人还高的剑,他的官员们尖叫着发出互相矛盾的指示,直到一个医生说“我管不了那么多了”,把一包药扔向刺客。当他后来知道自己扔出去的药袋真的救了皇帝的命时,医生一定感到非常自豪。

vwgames49
This guy was a real life Main Character

秦始皇是现实生活中的主角

randomfox
This is honestly the coolest story. It's a villains story, a monster of history, but an absolutely fascinating character study and mildly inspirational example of how one single person can change the entire world forever.

秦始皇的故事真的是最酷的故事。这是一个反派的故事,一个历史中的怪物,但也绝对是一个迷人的角色,更是鼓舞人心的例子(秦始皇从质子逆袭),一个人如何可以永远改变整个世界。

Multi- Facets
Holy crap, no wonder there's so much historical fiction in the world. This world's been full of drama ever since people realized they could create civilizations, if not well beforehand.
Thank you, Mx. Zhao, for putting a spotlight on this particular fragment of time. It's tragic, brutal, and weirdly fascinating.

我的天,难怪世界上会有这么多历史小说。自从作者们明白他们也可以创造历史和文明之后,这个世界就充满了戏剧性(译注:史诗)。
谢谢你,赵美女,感谢你讲述了这段特殊的历史。它是悲剧的,残酷的,但却奇怪让人着迷。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Izzy
Imagine being remembered in history as a guy that’s just ABSOLUTELY HUNG.
I’d be pretty proud of that ngl

想象一下你成为这个历史上几乎最屌的人的画面。
我会非常骄傲的

Awatierz
Fun fact: Prior to unification, various states had their own style of Chinese characters until the Qin standardized everything. It's funny to think that in an alternate world Chinese writing would have been even harder, but also more so that despite being short-lived, Qin standardization would help define what it meant to be Chinese for an entire super-region

有趣的事实:在秦始皇统一六国之前,各个国家都有自己的汉字风格,直到秦朝统一了所有的汉字标准。有趣的是,在另一个秦始皇没有统一六国的世界中,中文书写会更加困难,但更有趣的是,尽管秦朝的存在时间很短,但秦朝的标准化却对该地区的人们使用中文产生了极大的意义和影响

Jo
As a person who grew up in the British educational system of the 1990's, I learned exactly nothing about Asian history beyond "Japan was involved in WW2". I absolutely love watching your videos, thank you for filling the gaps in my education!

作为一个在20世纪90年代的英国教育体系中长大的人,除了“日本参与了二战”之外,我对亚洲历史一无所知。我非常喜欢看你的视频,谢谢你填补我的教育空白!

Samia I
Man this guy is like the edgy antagonist to a shonen anime that succeeded after beating the main protagonist

天啊,秦始皇就像是一个在少年动漫中成功打败主角后逆袭的牛逼反派

RuinedSilver
I have NO idea why but the MERE mention of the word "Mercury pills" sent me down a weird memory rabbit hole and made me flash back to when I was reading this book in elementary school. I don't even remember much about it, just that it in ancient china, dragons were involved, and a dead dragon was pickled and preserved only to be eaten by an emperor.
Edit- It took a bit of digging but I remember what it was! The dragonkeeper series by Carole Wilkinson. The reason the mercury pills set off my memory was cause the emperor in one of those books was (also) obsessed with trying to prolong his life.

不知道为什么,但仅仅只是听到“水银丹药”这个词,就让我陷入了一个奇怪的记忆兔子洞,让我回想起我在小学读这本书时的经历。我甚至不太记得了,只记得在古代中国,关于一条龙的故事,龙死后被腌制保存,最后被皇帝吃掉。
编辑一下:虽然花了一点时间,但我成功记起小时候的那本书!是Carole Wilkinson的《守龙人》系列。水银丹药引发我的记忆的原因,是因为其中一本书中的皇帝(也)痴迷于延长自己的寿命。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


MystryssCrymsyn98
I love your energy as a story-teller/narrator. Looking foward to more historical pieces

我喜欢你讲的秦始皇的故事。期待你出更多的中国历史作品

Jacob Martin
Lao Tzu be like "frugality" but Chinese emperors be like "naaaah" sips mercury to become immortal

老子(道祖)喜欢“节俭”,而中国皇帝则喜欢喝水银成仙

Matau228
When you said "Command Seal" I went completely down the Fate/Grand rabbit hole
I originally thought his Lostbelt version was extra because he was a parallel universe version that didn't die from mercury poisoning, conquered all of earth and then transformed himself into an immortal living machine (At which point he decided gender was beneath a emperor, changing pronouns to we/our, they/them), and that being the only human left who had any goals in life made them a little stir-crazy.
For instance, they developed a drug for fun that was basically a non-addictive opium that when taken once a year kept the peasants disease-free and healed any injury they had until their 100th year of taking it, at which point it killed the peasant.

当你说“Command Seal(命运封印)”时,我完全陷入了the Fate/Grand Order(命运)的兔子洞
我最初认为他的Lostbelt(迷失世界--架空小说)版本是另一个故事,因为他讲述的是另一个平行宇宙中,秦始皇没有死于汞中毒,反而征服了整个地球,然后把自己变成了一个永生不朽的活体机器(那时作者认为这时的皇帝已经不能再用普通的男女性别替代,将代词改为we/our, they/them),而作为唯一一个在生活中没有任何目标的人类,他们(指秦始皇/或者小说里的皇帝们,前面解释了代词的设定)开始变得疯狂。(指秦始皇统一世界永生后失去了目标)
例如,他们开发了一种以娱乐为目的的药物,基本上就是一种不会让人上瘾的鸦片,每年服用一次,农民就不会生病,可以治愈他们的任何伤害,等到他们连续服用100年后,农民就会死亡。

...Also kept expanding Great Wall of China until it was an Earth-encompassing satellite capable of dropping asteroids onto dissident towns, or shooting nukes into space. Neither of which were problems, they just wanted to do that.
...And collected notably smart tacticians and strong warriors like action figures in a cryogenic vault under Mt. Li
...And grew a clone-vat body and declared that they would prevent the destruction of their world by straight-up punching the protagonist, and "letting" the protagonist punch them in return.
After watching this, I feel it would be safe to say that none of it's really out of character, he just didn't have enough time or resources to do all of that.

……还不断扩建中国的长城,直到长城成为一颗环绕地球的卫星,能够把异见人士扔到小行星带(指环绕地球的卫星长城)上的城镇居住,或者向太空发射核武器。这两个其实都没有什么问题,他们只是突然想这么做。
……在骊山地下的低温地窖里聚集了当世最聪明的战术家和强壮的战士
……培育出一个克隆体,并宣称他们将通过杀死主角来阻止他们的世界被毁灭,同时也“让”主角攻击他们。(秦始皇玩分身?)
看了这个小说之后,我觉得我可以肯定地说,小说里发生的这些事情,其实都符合秦始皇的性格,历史上的他只是没有足够的时间和资源来做这些。

MacScarfield
Fascinating that both Qin Shi Huang’s father, Yiren, and Alexander the Great’s father, King Phillip II of Macedon, both were hostages in their youth. Though Phillip seems to have been a bit more of an active player, fusing the innovative tactics and equipment of the rival city states of Thebes and Athens, into an army with lighter armour and longer spears/pikes. This provided Macedon hoplites a much deeper phalanx than their opponents; thus enabled Philip to de facto conquer all of Greece, and lay all the foundations ready for his son to become “The Great”!

秦始皇的父亲,异人,还有亚历山大大帝的父亲,马其顿国王腓力二世,年轻时都是人质,这很有趣。不过腓力似乎是一个更积极的帝王,他融合了敌对城邦底比斯和雅典的创新战术和装备,创造出一支拥有更轻的盔甲和更长的长矛/长枪的军队。这为马其顿重步兵创造了比敌人更深的方阵队形,从而使腓力成功的征服了整个希腊,并为他的儿子成为“大帝”奠定了一切基础!

Siren
The rise of Qin Shi Huang was quite phenomenal, but I do remember reading somewhere (I think it was on Quora, but I'm not sure) about a story describing the way in which the Han Dynasty came about as if it was an epic. The legendary storytelling was compelling enough to have made me still feel its lingering effect years after having read it. I'm telling y'all, history is wild.

秦始皇的崛起十分令人不敢相信,但我确实记得在Quora上读到过一个故事(我想应该是在Quora上,但我不确定了),它描述了汉朝如何形成的过程,就好像汉朝的诞生是一部史诗。这本书的传奇故事足够吸引人,让我在读了多年之后,仍能感受到这本书对我挥之不去的影响。我告诉你们,历史令人痴迷。

Debbie Chan
YES! Thank you so so so much for covering Qin Shi Huang!!! My absolute favourite person in Chinese history!!! Since a lot of books were lost in time, historians are still figuring out what exactly happened in his lifetime, but every single version is equally tragic and fascinating!!! I understand that he had done a lot, and I mean A Lot of wrongs, but the fact that he succeeded, and the fact that he shaped our entire nation and history, and in a good way too, makes me impossible to not like him.

太棒了!非常非常感谢你介绍秦始皇!!他绝对是中国历史上我最喜欢的人!由于许多书籍随着时间的流逝而消失,历史学家今天仍然在努力弄清楚他的一生到底发生了什么,不管是哪一个版本都同样是悲剧和迷人的!!我知道他做了很多错事,我是说很多错事,但他也成功了,他塑造了我们整个国家和历史,而且是以一种好的方式塑造,这让我不可能不喜欢他。

Also, as more and more artifacts are found and dug up, the evidence are suggesting that perhaps he's not that much of a villain. The books burnt and scholars killed could very much be frauds (is that the right word?) and were considered to be potentially harmful to his ruling, and it's believed that he saved at least one copy of the books burnt. He just didn't allow commoners to read them. And all the books were lost as the dynasty fell apart.

此外,随着越来越多的藏物被发现和挖掘出来,证据也表明,也许他并不是一个大反派。被烧毁的书和被杀害的学者(坑儒)很可能是欺诈(这个词正确吗?),这些人被杀是因为他们被认为对始皇帝有潜在的危害,人们相信被烧毁的书始皇帝都至少保存了一本。他只是不允许平民阅读。不过后来随着秦王朝的瓦解,所有的书都丢失了。

British Jack
So excited to see a video on Qin Shi Huang. His life is super duper extraordinary. The feats he achieved are just stupendous. Maybe the most monumental human to ever live?
1) Build the Terracota army
2) Started the Great Wall
3) Unified the Whole of China
4) Unified the Language
5) Unified the standard measurements
6) Unified the width of roads
7) Spent a load of his life searching for a immortality pill
8) Ordered a massive fleet of boats to be be built, in order to search out a make believe island that had this pill
9) Burnt all the books
10) Buried Confucius Scholars alive
11) Still has a massive underground pyramid/palace in Xi'an that one day, when technology is good enough, we can excavate.
12) Sealed all of the builders and desigers of said palace in it , so that the secret of how to open it would never be leaked
13) Oh and did i mention he unified the WHOLE OF CHINA? and it was like ages agooooooo wow

很高兴能看到关于秦始皇的视频。他的一生十分非凡。他取得的成就无比惊人。也许是有史以来最不朽的人类?
1)建立Terracota(文物手办)军队
2)开创了长城
3)统一全中国
4)统一语言
5)统一标准测量
6)统一道路宽度
7)花了大半辈子的时间寻找长生不老药
8)下令建造一支庞大的船队,目的是寻找一个拥有长生不老药的虚构岛屿
9)烧了所有的书
10)活埋儒家学者
11)西安到今天还仍然有一个巨大的地下宫殿群,有一天,当技术足够好的时候,我们可以挖掘出来。
12)把地宫的所有建造者和设计师都密封在里面,这样如何打开地宫的秘密就不会泄露出去了
13)哦,我有提到他统一了整个中国吗?
秦始皇统一中国是很久很久以前的事情了

ESC Zaman
He will always be remembered for his extra dramatic life! All hail “The Emperor of Drama”! Tysm for the great explanation about him!

秦始皇的一生将永远被铭记!向“史诗帝王”致敬!这是对秦始皇最伟大的释义!

Muhammad Abdullah Hanif
Correct me if i am wrong, but Kingdom of Qin and Kingdom of Zhao monarchs share both ancestral name (Ying) and clan name (Zhao). Also afaik, Song dynasty surname also Zhao. You could be descended from all 3 of them. So it is very much a possibility that your ancestors bully another of your ancestors.

如果我说错了,请纠正我,但是秦国和赵国的君主都有族名(赢)和族名(赵)?这个说话也不全对,宋国也是赵姓。所以你可能是他们三个人的后裔。所以很有可能你的祖先,其实是在欺负你的另一个祖先。

Voltorb1993
Thank you for making these videos about Chinese history. China has such a complex and diverse history that is almost ignored in the west. (Basically, the only time that China is mentioned in western schools are the history bits that were important for Europe. You got ancient China, then Silk Road, then plague, then... Britain) It's fascinating and I love it.

谢谢你制作这些关于中国历史的视频。中国有着如此复杂多样的历史,却被西方忽视。(基本上,西方学校的教学中唯一提到中国,都是对欧洲很重要的历史事件。先是古代中国的丝绸之路,然后是瘟疫,然后是……英国人)这些历史很迷人,我喜欢它。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


1290Li
Fun fact: The Japanese had the practice of collecting heads in exchange of land and prestige up until WWII.

有趣的事实:直到二战之前,日本人都还有收集人头来交换土地和宣扬威望的做法。

Adam Cahoon
I remember middle school reading about this man and being freaking fascinated by this man. This has reinvigorated my interest and I have new context to further flesh out my interpretation of his biography.

我记得我在中学时读到过秦始皇的历史,我被他深深吸引住了。这段介绍重新激发了我的兴趣,进一步充实了我对秦始皇的理解。

很赞 7
收藏