在“发生纠纷”的自助早餐餐厅,推倒70多岁的女顾客……33岁女子韩国旅客被捕,原因可能是“随身行李”
2023-06-12 andy8588 9076
正文翻译

5日朝、北海道小樽市のホテルで、宿泊客同士でトラブルになり、70代の女性を押し倒し、けがをさせたとして、33歳の韓国人の女が逮捕されました。

5日早上,在北海道小樽市的一家酒店,一名33岁的韩国女子因与住客发生纠纷,将一名70多岁的女性推倒致其受伤而被逮捕。

傷害の疑いで逮捕されたのは、韓国から旅行中の33歳の女です。この女は5日午前7時20分ごろ、小樽市のホテルで、宿泊客の70代の女性に対し、肩を手で押して倒し、両手の打撲などを負わせた疑いが持たれています。

因伤害嫌疑被逮捕的是来自韩国的旅行中的33岁女性。这名女子于5日上午7点20分左右,在小樽市的一家酒店内,用手推了一名70多岁的住客的肩膀,导致其双手挫伤。

警察によりますと、現場は、朝食バイキングの会場で、女は、被害女性の手荷物に足が当たったことなどを注意されると、腹を立て、犯行に及んだとみられています。

据警方称,案发现场为自助早餐餐厅,该女子因脚碰触被害女性的随身行李而被警告,一气之下行凶。

ホテルの従業員が「トラブルになっている」と通報し、捜査の結果、傷害の容疑が固まったとして、同日夜、女の逮捕に至りました。
通訳を介した取り調べに対して、韓国から旅行中の33歳の女は、容疑を認めているということです。

酒店工作人员以“发生纠纷”为由报警,经搜查,确定了伤害嫌疑,并于当晚将该女子逮捕。
通过翻译进行的调查,从韩国来旅游的33岁女子对犯罪事实供认不讳。

警察は、引き続き経緯などを詳しく調べています。

警方正在继续对事件经过进行详细调查。

评论翻译
匿名

私も別のホテルの朝食バイキングで順番待ちしていたら、この国の旅行客が割り込みをしてきて、私の前の人に注意されたら大声で喚き出し、トレーを床に叩きつけ、ちょっとした騒ぎになっていた。本当に近寄りたくない人たちだと、見かけたら避けるようにしている。

我在别的酒店早餐自助餐排队等候的时候,韩国的游客插队了,被我前面的人提醒了就大声叫嚷,把托盘敲在地板上,引起了一点骚动。真的是不想靠近的人,看到了就避开。

wil********
人が少ない静かな所に行きたいのなら、日本人にも外国人にも有名な観光地に行くなんてナンセンスですよ。
魅力度ランキング最下位の佐賀県とか茨城県に行けば日本人も外国人も少なくて良いんじゃないですか。
両県はれんこん等の野菜が有名ですし、自然も豊かでステキな所です。

想去人少安静的地方,去对日本人和外国人来说都很有名的观光地是很荒唐的。
如果去魅力度排名最后的佐贺县和茨城县的话,日本人和外国人都很少,不是很好吗?
两县的莲藕等蔬菜都很有名,自然环境也很丰富,是个很好的地方。

sasame
観光客が多すぎると、うわあってなるのは分かります。コロナ前の関西の中心街とかは日本語より外国語を聞く方が多いぐらいだったんで、ここは本当に日本なのか?と思っちゃいますよね。

游客太多的话,我知道会吵吵嚷嚷的。新冠前的关西中心街说外语的人比说日语的人还多,让人疑惑这里真的是日本吗?

くろ
外国人観光客を増やせば良いという物ではない。マナーを守れて,それなりの良識のある人達に来日して欲しい。
ただ単に外国人観光客が何人増えたと喜んでいては問題が増えるばかりだ。それなりの御金を日本の旅行で使ってくれないとね。
各国の観光客の一人当たりの日本で使った金額についても調べていただきたい。
少なくとも日本をバーゲンセールで安売りするような真似だけはすべきではない。

并不是增加外国游客就万事大吉。希望遵守礼仪,有相应见识的人们来日本。
如果只是因为增加了多少外国游客而沾沾自喜,问题就会越来越多。在日本旅行的时候一定要花相应的钱。
也请调查一下各国游客的人均在日本的消费金额。至少不应该模仿日本大甩卖的做法。

ryo********
朝食に荷物を持ってくる方も良くないですが、押し倒すとかもう信じられない。
なんでこんな世の中になってしまったんだろう。優しさや思いやりや許しを忘れてしまったら、生きている意味がありません、、
お金がたくさんあっても怒ってばかりいてもそれでどうしますか?幸せですか?

带行李来吃早饭的人也不好,我简直不敢相信会被推倒。为什么世界会变成这样呢?如果忘记了温柔、体谅和宽恕,那么活着就没有意义了。就算有很多钱但老是生气,那又能怎么样呢?幸福吗?

rkh********
私は、文化や風習の違う外国人の方は苦手なんで外国のガイドブックには載ってないようなマイナーな温泉宿を巡るようにしています。
こじんまりした宿が多いですが、驚くような豪華な食事が出たり泉質の良い湯があったりします。
何より小規模ゆえ温かいおもてなしを受けることが多く、コスパもいいです。

我不喜欢文化和风俗习惯都不一样的外国人,所以选择了外国旅游指南上没有收录的冷门温泉旅馆。
虽然有很多小型旅馆,但也有令人吃惊的豪华餐点和泉质优良的温泉。
最重要的是,因为规模小,经常受到热情的接待,性价比也很好。

udf********
観光公害って聞くけど本当多いね
ゴミも捨てるし
入国税1000円とかだけど財務省はなぜここを引き上げないのか

听说真的很多观光公害呢,
也会扔垃圾,
入境税只有1000日元,财务省为什么不上调?

hir********
高齢の女性に多いよね、大きいバッグ持ちながらビュッフェ取りに行く人
食事するのにバッグの中の何が必要なんだろう、小さい袋に入らないのかな

很多高龄女性拿着大包去吃自助餐。
吃饭需要包里的什么东西呢,小袋子装不下吗,

mih********
ついこの前、大阪のハイアットに初めて泊まりました。朝食バイキングは九割外国人、アジア系半分、欧米やフランスやらが半々くらいでしたが特に大声で話す人もおらず、皆さんちゃーんと並んでましたよ。上海のヒルトンに泊まった時なんかも、朝食は皆さんちゃんと並んでいて、びっくりしたのを覚えてます。場所によるんですかね…。

就在前几天,我第一次住在大阪的凯悦。自助早餐九成是外国人,亚裔占一半,欧美和法国各占一半,也没有特别大声说话的人,大家都很整齐地排队。记得住在上海希尔顿的时候,大家的早餐都摆得整整齐齐的,让我大吃一惊。
是根据地点吧…。

gis********
どこの国の人とは言わないが、外国人はどこでもトラブルを起こしている、日本人の常識は通らない!
バイキング会場でも常識外れが多いが、基本的にはレストラン側がきちんと対策をしてほしい!日本人が日本にいてゆっくり出来るようにすべきだ!

虽然不说是哪个国家的人,但是外国人在哪里都会引起纠纷,日本人的常识是行不通的!
在自助餐会场也有很多不合常理的地方,但基本上希望餐厅方面能好好采取对策!应该让日本人在日本悠闲地度过!

sun********
コロナ禍前の観光公害が再来してウンザリ。
また当分、日本の観光地や良いホテルに日本人が行けない。
まあ、日本人は自国の政府から搾取され生活苦を押し付けられてるから旅行どころじゃ無いけど。

疫情前的观光公害再次到来,令人厌烦。
另外,目前日本人不能去日本的观光地和好的酒店。
还有,日本人被本国的政府剥削,被强加了生活的痛苦,所以哪里谈得上旅行。

tot********
私が旅行する時は 夕飯は勿論 朝食もバイキングでは無い所を選びます。高齢の親と行くと トレーを持って歩くのが大変だし 割り込みや 押されたりと 全然いい思い出がないからです。朝食くらい配膳されてる物を静かに頂きたいです。

我去旅行的时候,不用说晚饭,就连早餐也选择没有自助餐的地方。和上了年纪的父母一起去的话,拿着托盘走路很辛苦,而且还会被人挤,完全没有美好的回忆。我想安静地吃早饭什么的。

lov********
コロナ禍は大変ではあったけれど、外国人観光客が少なくなって日本の都市が日本人の元に戻ってきたことは数少ない良いことだったな。
いろいろ規制がなくなって、また外国人観光客に日本の都市が乗っ取られる…

新冠虽然严重,但外国游客减少,日本的城市又回到了日本人的身边,这是为数不多的好事。
各种限制都没有了,日本的城市又被外国游客占领了…

koa********
多数の外国人、特に韓国や中国の観光客が、日本に押し寄せることは、国民にとって負担である。
政府は観光立国などということはやめて、地道に基本的な産業を、発展させることを中心とする政策を行うべきてある。

大量的外国人,特别是韩国和中国的游客涌向日本,对国民来说是一种负担。政府应该放弃观光立国的想法,采取以发展基本产业为中心的政策。

sen********
人が行きかう場所は、こうゆう事ありますね、、だから私は旅行も、混み合う場所も行かなくなりました。凄まじいストレスになりかねないので。でも、暴力まであるなんて、、驚きます

人来人往的地方,总会有这种事情,所以我不去旅行,也不去拥挤的地方。可能会造成巨大的压力。但是,居然还有暴力……
我很惊讶。

sur********
世界中を旅していますけど、日本人を悪く言う人はいませんし、その場所や国に良くも悪くも馴染み従います。やっぱり日本人は素敵ですよ。

在世界各地旅行,没有人说日本人不好,不管那个地方都很容易入乡随俗。日本人果然很棒。

acs*****
外国人が入ってくると日本の観光地は質が落ちる
中国人韓国人に合わせたサービスクオリティは日本人の旅行意欲を削ぎまく

外国人一进来,日本的观光地质量就下降,
迎合中国人和韩国人的服务降低了日本人的旅行欲望。

很赞 1
收藏