中国农村采茶季
2023-06-28 翻译加工厂 10040
正文翻译
-------------译者:zczco--- 审核者:龙腾翻译总管------------


It's tea season in Hangzhou!!

杭州茶叶季!!

评论翻译
-------------译者:zczco--- 审核者:龙腾翻译总管------------

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Robert Tan
We Malaysian Chinese also drink longing tea but we are fujian ancestry therefore we drink more of fujian anxi tea and many also drink puer tea from Yunnan.
So good to see you moving from one village to another village. What an adventure and experience.

我们马来西亚华人也喝龙井茶,但我们是福建血统,因此我们喝福建安溪茶的更多,许多人也喝来自云南的普洱茶。
很高兴看到你从一个村庄到另一个村庄。真是个不错的探险和体验

Bojana Pavlovic
What a lovely episode! I am finally going to China in June, after missing it for four years! Btw. the friendship between the grandpa and the girl is so sweet, in the West something like this is rare, and in China I have seen friendships like that a lot. How sweet and lovely!

多么可爱的一集!在错过了四年之后,我终于要在六月去中国了!顺便说一句,爷爷和女孩之间的友谊是如此甜蜜,在西方这样的友谊是罕见的,而在中国我经常看到这样的友谊。多么甜美可爱!

Bobby J Moon
I just love Hangzhou and her gentle people. Visited Westlake twice. You are so blessed to have Grandpa Dai in your life now....what a sage gentleman!!!

我爱杭州和她温柔的人民。游览西湖两次。你真是太幸运了,现在你的生活中有戴爷爷。。。。多么睿智的绅士!!!

Gabriella Girardi
What a beautiful experience! The tea picking season must be very exciting! And then consuming this extraordinary drink in such a beautiful place in the company of nice and friendly people makes the atmosphere even more exciting. It almost feels like a feast! Thank you very much

多么美好的经历!采茶的季节一定很刺激!然后,在这样一个美丽的地方,在友善的人的陪伴下,喝下这种非凡的饮料,气氛更加激动人心。感觉就像一场盛宴!非常感谢你
-------------译者:zczco--- 审核者:龙腾翻译总管------------
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Aabir Basu
What a lovely vlog and the city, the tea plantations looked so beautiful and relaxing! These kinds of lovely relationships that you build up while travelling, exploring are something that I really like. Had you not said it, we would have never understood that you and grandpa do not know each other. But what a lovely interaction you had and he was so happy to show you guys around! Warm regards from India.

多么可爱的视频博客和城市,茶园看起来如此美丽和放松!你在旅行和探索中建立的这些可爱的关系是我非常喜欢的。如果你不说,我们可能永远也不会知道你和爷爷本来彼此不认识。但你们的互动真是太棒了,他很高兴带你们参观!来自印度的热烈问候。

goldbullions
Katherine you have good discerning taste to appreciate fine Chinese tea. By the way, the British East India Company wanted Chinese tea and silk but was disappointed that China did not want to trade. The Brits then introduced opium from India that unethically flooded China with addicts. The opium wars started when the Qing dynasty prohibited its importation. China lost the war, ceded territories with a series of unequal treaties leading to “Century of Humiliation”. We Chinese learned from our bitter history.

凯瑟琳,你有很好的鉴赏力来品鉴中国的好茶。顺便说一句,英国东印度公司想要中国的茶叶和丝绸,但对中国不想进行贸易感到失望。英国人随后从印度引进鸦片,使中国充斥着吸毒者,这是不道德的。鸦片战争始于清朝禁止进口鸦片。中国输掉了战争,通过一系列不平等条约割让领土,导致了“百年耻辱”。我们中国人从惨痛的历史中吸取了教训。

rmoore7
Yafala is quite a sweetheart, and Grandpa Dai is lucky (a two way street) to have such an engaging young woman come to visit and keep him company regularly.

Yafala是一个非常可爱的人,戴爷爷很幸运(一条双向街道)有这样一个迷人的年轻女人来拜访他,并定期陪伴他。

RespectOthers
What a great find!
The place is so beautiful and peaceful even Grandpa Dai’s gentle berating of foreign friends feel therapeutic! :D

多么伟大的发现!
这个地方如此美丽和宁静,连戴爷爷对外国朋友的温和斥责都让人觉得有治疗作用!:D
-------------译者:zczco--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Yuehan SLam
Hi katherine, thanks once again for another very interesting video…I am sure many overseas Chinese really appreciate you going beyond the call of duty of a vlogger and reaching out and digging into the very core of one of the things that has made us so culturally interesting . Grandpa is such a knowledgeable person…I can sit and drink tea with this senior citizen and talk forever ….take care and keep having fun. Watching you from Europe….

嗨,凯瑟琳,再次感谢您的另一个非常有趣的视频……我相信许多海外华人真的很感激您超越了视频记录者的职责范围,深入挖掘让我们在文化上如此有趣的一件事的核心。爷爷是一个知识渊博的人……我可以和这位老人坐在一起喝茶聊到天长地久……保重,继续玩得开心。在欧洲关注着你…。

Expat Natt
I love this! It wasn’t the right season, and completed rainy, when I last visited the tea plantation in Hangzhou! Great video!

我很喜欢,我上一次去杭州茶园的时候季节不对,天天下雨!很棒的视频!
曹永晅Jerome Tso Wing Huen

I think he is fascinated with international foreigners like you, Miss Katherine, as you enjoyed the tea like everyone else.

凯瑟琳小姐,我想他对你这样的外国人很着迷,因为你和其他人一样喜欢喝茶。

Xiao Q
Grandpa is so proud of Chinese culture and confidently presents the philosophy behind every Chinese traditional product

爷爷为中国文化感到骄傲,并自信地展示了隐含于每种中国传统产品背后的哲学思想
-------------译者:zczco--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Truth be told
You reminded of my tucked away dehydrated green tea and finally brewed a measure, it''''s origin not labeled. I actually appreciated the flavours and the aromas even after deluging it through with warm water, several times. It retained most of its properties and it wasn''''t placebo effect. I am more energetic. You should give it another chance Now I am hooked, and I will be looking to getting another batch on other visits. Thanks for your inspiration Got me out of the sceptical zone haha

你让我想起了我收藏的脱水绿茶以及一种终极冲泡法,它没有标注原产地。事实上,即使用温水浸泡了好几次,我也很欣赏它的味道和香气。它保留了大部分特质,不是安慰剂效应。我感觉精力更加充沛了。你应该再给它一次机会。现在我被迷住了,我将期待在其他访问中获得另一批。谢谢你的启发让我走出了怀疑地带哈哈

monkeynorn
Such a beautiful village!! Thanks for sharing this little gem with us!

如此美丽的村庄!!感谢您与我们分享这颗宝石!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


leong sam
Really scenic and love the close-up of the red coloured leaves. Thank you Kat & team!! Look forward to more vlogs!

真的很美,喜欢红色树叶的特写镜头。谢谢凯特和团队!!期待更多的vlog!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ruiwen Zeng
So happy to see your glowing face and another interesting video Katherine The feeding time is my favorite part too

很高兴看到你容光焕发的样子,又一个有趣的视频,凯瑟琳的投喂时间也是我非常喜欢的部分
-------------译者:风橙子--- 审核者:龙腾翻译总管------------
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Marvin F
Grandpa Dai looks so healthy! It should be due to the lifestyle. He grows quite a lot of produces which will give him lots of fresh food in all seasons!

戴爷爷看起来真健康!一定是因为他的生活习惯。他种了好多能全年给他提供新鲜食物的作物!

sweeleang
Thanks for the intro to the Longjing village! I am a tea lover, I think I will drop by if I go Hangzhou :) Very talented colleague u have there btw! ^_^

感谢这些对龙井村的介绍!我是个爱茶人,如果我去杭州的话我觉得我会顺道拜访的 :)顺便你的同行人真有天赋!

Malin
Beautiful video. It takes me back to my visit to Longjing in 1985. I remember seeing the locals roasting the tea leaves just as in your video. They even gave me a young tea plant to take to my boss in Hong Kong.

美丽的视频。它让我想起了我1985参观龙井村的日子。我记得看见那些当地人像你视频中这样烤茶叶。他们甚至给了我一颗小茶树让我带回去给我香港的老板。

LTY
Grandpa Dai is so cute with his little observations on foreigners

戴爷爷对外国人的评论太可爱了

yan abao
Once, one of my friends told me, ''If someday you find that you've started to love drinking tea, it means you're getting older.'' The terrible thing is that I love tea now.

有次我有个朋友告诉我,“如果有天你发现你开始爱喝茶了,说明你变老了。”可怕的是我现在开始爱喝茶了。
-------------译者:zczco--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Yuhan Li
I wouldn''''t appreciate what Grandpa Dai has said one single bit, but overall looks like a quality afternoon

我对戴爷爷说的话完全无感,但总的来说,这是一个美好的下午

Benji Sun *Moxie*

hehe, i''''ve worked with the other area Meijiawu and the 狮峰 brand for over 20 years, and TBH, i''''ve been a fan of Pu''''er and Liu''''an since i was a kid. I''''ll drink Longjing but it''''s not my first choice of tea. If you get a chance, try Anji white tea (安吉白茶) from further north in Huzhou. it has a more subtle sweetness that''''s more soothing.
嘿,我和其他地区的梅家坞和狮峰品牌已经合作20多年的了,说实话,我从小就是普洱和六安的粉丝。我会喝龙井,但这不是我的首选茶。如果你有机会,试试安吉白茶(安吉白茶) 来自更北边的湖州。它有一种更微妙的甜味,更舒缓。

Andrew Low
Wow! So close to Hangzhou! Another thing to do when I go to China. Thank you very much, Katherine :D

哇!离杭州这么近!(这是)我去中国时要做的另一件事。非常感谢你,凯瑟琳:D

Rosalia Nolasco
Tickle me pink, giggling watching this from time to time. Grandpa Dai has a good sense of humor as well, love it! Thank you for sharing this video. Looking forward for your new upxe. Your huge followers here from, Seattle Washington.. Again Thank you Katherine! goodvibes

我被逗乐了,不时地看着这个傻笑。戴爷爷也很有幽默感,很喜欢!感谢您分享此视频。期待您的新上传。你的追随者来自西雅图华盛顿。。再次谢谢你,凯瑟琳!良好的氛围
-------------译者:zczco--- 审核者:龙腾翻译总管------------
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


zicheng

OMG, finally my hometown. Sorry about "you foreigners can''''t handle it properly", but he''''s telling the truth. lol. The reason why the first-harvest tea is expensive is because only very little tea which is picked before Qing Ming Festival (April 5th) can be called 明前茶(Ming Qian Cha)。明(Ming) means Qing Ming Festival and 前(Qian) means before.
天哪,终于轮到我的家乡了。很抱歉“你们这些外国人处理不好”,但他说的是实话。哈哈。第一次收获的茶之所以昂贵,是因为只有在清明节(4月5日)之前采摘的很少的茶才能被称为明前茶(Ming Qian Cha),明(Ming)是指清明节,前(Qian)是以前的意思。

Jun Luo

“上有天堂,下有苏杭”. Such a fun video to bring back good memory when I visited Hangzhou right before college graduation. I’m not a tea drinker but I have to say Longjing 龙井 does tastes nice!
“上有天堂,下有苏杭”. 这样一个有趣的视频让我回想起大学毕业前访问杭州时的美好回忆。我不喜欢喝茶,但我必须说龙井味道不错!

tommos1
The Chinese definitely take their tea seriously.

中国人对他们的茶叶那是相当的认真。

JEB
younger tea leaves are expenisve because when you harvest them, they ae quite few because the rest of the leaves on the plant are already mature. Young tea leaves have some more compounds that is good for you than what you would find in a mature tea leaf. The taste is also milder..
In England or really in Western packaging, they are called white tea.

嫩茶叶更贵,是因为采摘时,植物上的其他叶子已经成熟了,所以它们的数量很少。嫩茶叶比成熟的茶叶含有更多有益的组分。味道也比较温和。。
在英国或西方包装上,它们被称为白茶。
-------------译者:BellaDLusia--- 审核者:龙腾翻译总管------------

TheWestlaker
I visited this village once in high school. Had a classmate from there. Many families had the electric wok for drying the leaves.

我在高中阶段去过这个村,还有一个来自这里的同学。当地很多家庭都有专门烘干茶叶的电锅。

Xihui Zhang
Love it all: the people and the village.

喜欢这里的人民和村庄。

Nathaniel Y. Chan
Hey Katherine! Chinese-Canadian here who''''s currently based in Hong Kong. Just came across your channel a few days ago! Appreciate your passion for sharing your travels around China, a place often misunderstood by the West. Just curious if you''''ve been to Yangzhou yet? It''''s my ancestral hometown actually and I''''m looking forward to going there for the first time next month! Curious if you might have any recommendations. lol

你好凯瑟琳,我是暂住香港的加拿大籍华人。几天前才看到你的视频。非常欣赏你热情的分享你在中国旅游见闻,这个地方老是被西方扭曲。好奇你有没有去过扬州,那是我的祖籍,我打算下个月去首次探访,你有什么推荐的吗?
-------------译者:阿甘正传123456--- 审核者:龙腾翻译总管------------
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Tony Tube
Katherine, Chinese tea is refreshing. How could you possibly not like it?

阳离子,中国茶很清爽提神的,你居然不喜欢?

akira sabine
Cuteness overload. haha. Glad you didn''''t take his perceptions to heart. :)
All in all, what a scenic village! :)

可爱到爆,哈哈,很高兴你没把他的看法放心上 :)
总之,这个村庄的景色真美 :)

Cosmo observer
Longjing tea is probably the most expensive green tea in China. This kind of tea trees are widely planted in Xinchang, Zhejiang, and the "Longjing tea" there is much less expensive. However, the best flavor still comes from Longjing Village near Hangzhou. It is not surprising that real tea connoisseurs would splurge a thousand dollars on a SINGLE pound of authentic Longjing tea.

龙井茶大概是中国最贵的绿茶了,这种茶广泛种植于浙江省新昌县,那里的龙井茶也没有那么贵,但是味道最好的龙井茶还是出自杭州附近的龙井村,所以当一名品茶家花费1000美元只购买1磅真正的龙井茶时请不要感到奇怪

很赞 3
收藏