德国人评论“学生向希特勒致敬 - 老师绝望:学校内部的右翼极端主义 ” (上篇)
2023-07-21 酸甜果粒橙 7418
正文翻译





评论翻译
Beleidigungen und Drohungen gegen Studierende mit Migrationshintergrund sind inakzeptabel und die Verantwortlichen sollten nach dem Gesetz zur Rechenschaft gezogen werden. Aber diese jungen Studenten, denen es aufgrund einiger besonderer Faktoren oft an Geschichts- und Verantwortungsbewusstsein mangelt, sind tief beeindruckt von der deutschen Armee im Zweiten Weltkrieg und wollen die Rolle von Soldaten und Generälen in dieser Epoche der Geschichte spielen... Vielleicht müssen wir mehr tun, als nur zu bestrafen, sondern aufklären. Hoffentlich werden sie mit der Erkenntnis ihrer Fehler aufwachsen und schließlich zu gewöhnlichen Bürgern dieses großartigen Landes werden. Gott segne Deutschland!

侮辱和威胁有移民背景的学生是不可接受的,对造成这些行为的人,我们的确应当依法追究其责任。但是这些常常缺乏历史观和责任感的年轻学生,因为一些特殊因素对二战中的德国军队印象深刻,想要扮演那段历史中的士兵和将军的角色……我们或许更多需要做的更多的不是惩罚,而是去教育。希望他们能在成长的过程中意识到自己的错误,并最终将成为这个伟大国家的普通公民。上帝保佑德国!

Es ist traurig, dass Menschen ihresgleichen solche Dinge antun. Es scheint, dass es immer noch viele Menschen gibt, die nicht wissen, wie man Liebe und Freundschaft lernt.

人类竟然对自己的同类做出这样的事,真是可悲。看来还有很多人不懂得学会爱和友谊。

In meiner Gegend gab es Fälle, in denen einige Schüler ähnliche Dinge getan haben, aber die Lehrer kümmerten sich einfach nicht darum. Es gilt als Spaß für Teenager und zu sagen: "Okay, das sind junge Leute". Viele Erwachsene halten es nicht für eine Straftat, weshalb Jugendliche skrupellos sind.

在我所在的地区,也发生过一些学生做过类似的事情,但老师根本不关心。它被认为是青少年的乐趣,并说“好吧,这就是年轻人”。许多成年人都不认为这是刑事犯罪,这就是年轻人肆无忌惮的原因。

Sollten wir nicht darüber reden, warum die Dinge so sind, wie sie sind?

难道我们就不该谈谈为什么事情会变成这样吗?

Als Student kann ich aus eigener Erfahrung sagen, dass sich ein "rechtsextremer Trend" rasant ausbreitet. Es gibt immer mehr Witze über Rechtsextremismus, die sich über andere Menschen lustig machen, immer mehr Schlechtes über andere Länder, und man hört auch rechtsextreme Lieder. Dies ist zu einem Trend unter jungen Leuten geworden, und für manche Menschen kann man nicht mehr sagen, ob diese jungen Leute scherzen oder es ernst meinen.

作为一名学生,以我的亲身经历,我可以说,一股“右翼极端主义思潮”正在快速蔓延。关于右翼极端主义的嘲笑它人的笑话越来越多,说其他国家坏话的也越来越多,你还可以听到右翼极端主义歌曲。这在年轻人之中,已经变成了一种潮流,这对于某些人来说,你已经无法判断这些年轻人是在开玩笑,还是在认真的。

Die Geschichte wiederholt sich immer wieder! Das ist erst der Anfang... Das Beängstigende ist, dass wir Erwachsenen nichts tun ... Bis es zusammenbricht und irreversibel ist ...

历史一次又一次地重演!这只是一个开始……令人恐惧的是,我们成年人没有采取任何措施……直到它崩溃并且不可逆转……

Es fühlt sich an, als ob dieses Problem überall ist, auch in der Schweiz. Leider gibt es so viele Menschen in dieser Gesellschaft, die diese dummen Ideen haben.

感觉这个问题无处不在,包括瑞士。可悲的是,这个社会上有这么多人都有这些如此愚蠢的想法。

Solange sich diese negativen und extremen Vorstellungen verbreiten, können sie dazu führen, dass immer mehr Menschen davon betroffen sind. Diese Ideologien können eine Atmosphäre des Hasses schaffen und zu ähnlich antagonistischen Gefühlen bei anderen Zielpersonen führen. Es ist jetzt wichtig, dass die Gesellschaft als Ganzes Hass, Lügen und extremistisches Gedankengut bekämpft und eine friedliche und tolerante Gesellschaft fördert, und die Ausbildung der Schüler ist ein sehr wichtiger Anfang.

这些消极、极端的思想只要传播开来,就有可能导致越来越多的人受到其影响。这些意识形态可以营造仇恨气氛并导致其他被针对的人产生类似的对立的情感。现在整个社会重要的是要与仇恨、谎言和极端主义思想作斗争,促进一个和平与宽容的社会,在学生之中的教育就是一个非常重要的开始。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ich frage mich, was Eltern darüber denken? Wenn ich damals etwas Ähnliches in der Schule gemacht hätte, hätte mein Vater vielleicht zuerst mein Handy genommen und mich geerdet, bevor er kritische Erziehung machte. Einige Eltern denken heute vielleicht sogar, dass eine ähnliche Erziehung für ihre Kinder nicht mehr notwendig ist, was auch dazu führt, dass Kinder sich heutzutage nicht mehr darum zu kümmern scheinen, solche Dinge ernst zu nehmen, so dass die Hauptursache in der Einstellung ihrer Eltern zu diesen Dingen liegt.

不知道家长们对此有何看法?如果我当时在学校做了类似的事情,我父亲可能会先拿走我的手机,让我禁足,然后再做批评教育。今天的一些父母甚至可能认为已经不再需要对孩子进行类似的教育了,这也导致现在的孩子们似乎根本不在意去认真对待这样的事情,所以根源在于其父母在这些事情上的态度。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Interessanterweise wünscht sich der eine Standpunkt eine äußerst vielfältige Gesellschaft, während der andere eine homogenere Gesellschaft wünscht. Die Frage ist nun, wer der richtige Standpunkt ist und welcher Standpunkt von mehr Menschen akzeptiert wird.

有趣的是,一种观点希望建立一个极其多元化的社会,而另一种观点则希望建立一个更加同质化的社会。现在的问题是谁的观点是正确的,以及哪种观点是被更多的人接受的。

Ist es so weit gekommen, ist es wirklich schrecklich. Die Frage war immer, wie verbreitet das ist und wie sehr es von den Medien übertrieben wird. Ein genaues Urteil darüber kann ich noch nicht fällen. Ich persönlich bin froh, dass ich in meinem Abschlussjahr einen wirklich guten Geschichtslehrer hatte, der uns oft durch Diskussionen über aktuelle gesellschaftliche Themen führte und sie mit den Geschehnissen der Vergangenheit in Verbindung brachte und die Menschen auf die Logik hinter diesen Aktionen aufmerksam machte. Gleichzeitig kann jeder, wenn wir über diese sehr kontroversen Themen debattieren, seine Meinung äußern und verteidigen müssen. Zumindest war ich damals in der Schule, und ich habe dort mein Abitur gemacht ... Ehrlich gesagt habe ich mir immer gewünscht, dass solche gesellschaftlichen Debatten vor dem College in den Lehrplan aufgenommen worden wären... Es muss aber auch gesagt werden, dass die meisten Lehrer einfach nicht in der Lage sind, so etwas geschickt zu vermitteln. Viele der heutigen Lehrer fordern die Schüler entweder auf, etwas auswendig zu lernen, oder sie versäumen es, die Schüler anzuleiten, ihre eigene Meinung zu entwickeln. Darüber hinaus stört mich auch die aktuelle Popularität von LGBTQ als positives Beispiel. Leider scheint es von einem Extrem zum anderen zu gehen, von einem bestimmten Standpunkt aus ist dies eine Art Konservatismus, der nach einer Idee aus der Geschichte sucht, um jetzt etwas Neuem entgegenzuwirken ...

这事已经发展到如此了吗,这真的太可怕了。问题始终是,这种情况到底有多普遍,有多少是媒体夸大的。现在我还不能对此做出准确的判断。个人来说,我很高兴我在高年级有一位非常出色的历史老师,他经常引导我们去讨论当前的社会问题,并将它们与过去发生的事情联系起来,并让人们认识到这些行为的背后逻辑。同时,当我们对这些非常有争议的话题进行辩论时,每个人都可以必须表达自己的观点并捍卫它。至少我当时上学时是这样的,并且我在那里完成了毕业典礼……老实说,我一直希望这样的社会辩论能在大学之前就被纳入到课程中……但也不得不说,大多数老师根本没有能力巧妙地教授这样的东西。今天许多当老师的人要么只是要求学生死记硬背一些东西,或者无法引导学生产生自己的看法。另外现在流行的LGBTQ作为正面典型,这也让我感到不安。不幸的是,这似乎是从一个极端到另一个极端,从某种角度来看,这是否是一种保守主义,从历史上寻找某种理念去对抗现在某些新出现的事物……
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Es ist gesellschaftlichen Gruppen strengstens untersagt, vor der Schule zu demonstrieren, Fremden den Campus zu betreten und vor und innerhalb der Schule Werbung zu schalten.

严禁社会团体在学校门前示威,严禁陌生人进入校园,禁止在学校门前和校内发布广告。

Leider müssen wir bis jetzt noch über Rassismus reden. Wir befinden uns im 21. Jahrhundert und ich bin vor 20 Jahren nach Deutschland ausgewandert. Es ist zehn Jahre her, dass ich die deutsche Staatsbürgerschaft angenommen habe, und ich bin stolz darauf, deutscher Staatsbürger zu sein. Was wir jetzt tun müssen, ist, eine friedliche, sichere und gerechte Zukunft für unser Land zu schaffen. Wenn alle so denken, wird es für verschiedene Völker oder Rassen einfacher sein, zusammen und frei zu leben.

遗憾的是,直到现在我们依然不得不谈论种族主义。我们正处于21世纪,我20年前移民到德国。我成为德国公民已经十年了,我为自己是德国公民而感到自豪。我们现在必须做的是为我们的国家创造一个和平、安全和平等的未来。如果大家都这么想的话,各个民族或种族就可以更容易和自由地生活在一起了。

Ich kann nur sagen, dass diese Situation nicht so selten ist, wie Sie denken...

我只能说,这种情况并不像你想象的那么罕见......

Es ist sehr schade, dass es solche Gemeinden und Schulen leider immer noch gibt. Ich selbst habe eine Schule in Brandenburg besucht und wir hatten diese Probleme vor sechs Jahren oft. Aber jetzt, da sich die Landschaft verändert hat, die Schulen neue Managementpraktiken eingeführt haben und die Gemeinschaft den Widerstand gegen dieses Verhalten unterstützt hat, können wir jetzt nicht davon ausgehen, dass dies legitime Verhaltensweisen für junge Menschen sind, wir alle müssen wissen, wie wir das ändern können. Obwohl ich hier einige schlechte Erinnerungen habe, gefällt mir Brandenburg immer noch sehr gut und ich hoffe, dass es immer eines der schönsten Bundesländer in Deutschland sein wird.

非常可惜的是,这样的社区和学校仍然是不幸存在的。我自己曾就读于勃兰登堡的一所学校,六年前我们就经常遇到这些问题。但是现在有了改观,学校采用了新的管理方式,社区也支持抵制这种行为,所以现在我们都不能认为这些是年轻人的合理行为了,我们都必须知道要去改变这一点。虽然我在这里曾有些不太好的回忆,但我依然非常喜欢勃兰登堡,我希望这里一直是德国最美丽的联邦州之一。

Ich komme aus Sachsen, und leider gibt es, soweit ich mehrere Regionen kenne, tatsächlich eine große Anzahl solcher jungen Menschen. Ich erinnere mich, dass wir als Kind auch im Unterricht über den Zweiten Weltkrieg gesprochen haben, aber einige Dinge waren sehr wichtig: Erfahrungen vor Ort, wie der Besuch von Konzentrationslagern, die wichtig waren. Als ich 13 Jahre alt war, ging ich mit meinen Eltern dorthin, und für mich waren die Bilder und Videos, die ich dort sah, so beeindruckend und ziemlich subversiv, dass ich später jede Form von pro-nazistischem Gedankengut ablehnte. Daher sollten solche Erfahrungen in allen Schulen im ganzen Land verpflichtend sein, und ich bin sicher, dass dies viel weniger Neonazis in Deutschland bedeuten wird.

我来自萨克森州,不幸的是,据我所了解几个地区的情况,的确有大量的这样年轻人存在。我记得小时候,我们也会在课堂上讨论第二次世界大战,但有些内容是非常重要的:现场体验,比如参观集中营,这很重要。我13岁时和父母一起去了那里,对我来说,我在那里看到的图片和视频是如此令人印象深刻和相当颠覆性的,以至于我后来拒绝了任何形式亲纳粹的想法。因此,全国所有学校都应该强制进行此类体验,我可以确信这将意味着德国的新纳粹分子会减少很多。

Menschen glauben manchmal an falsche Ideologien, besonders wenn sie jung sind, und diese radikalen Überzeugungen verursachen manchmal körperliche Gewalt und Schaden für die Menschen um sie herum.

人们有时候的确会相信错误的意识形态,尤其是在其年轻的时候,而这些激进的信念有时候甚至会对周围人的身体造成暴力和伤害。

Diese Situationen führten früher dazu, dass Schüler von der Schule verwiesen wurden, aber diese Bestrafung ist nicht mehr der Fall.

曾经这些情况还会导致学生被学校开除的情况,但现在已经不再这样惩罚了。

Rechtsextremismus funktioniert aus einem bestimmten Grund, und darüber sollten wir nachdenken, und ein Verbot des Rechtsextremismus allein wird nicht helfen.

右翼极端主义是有原因的,这就是我们应该开始思考的, 仅禁止右翼极端主义是无济于事的。

Diese Studenten sind so dumm, dass sie diese Pro-Nazi-Aussagen und Fotos immer in den sozialen Medien posten. Das wird euch nur zur völligen Zerstörung eurer eigenen Zukunft führen.

这些学生太愚蠢了,总是在社交媒体上发布这些亲纳粹的言论和照片。这只会导致你们彻底毁掉你们自己的未来。

Ich bin immer froh, dass ich nicht in Ostdeutschland lebe. Es gibt 10-20% echte Nazis, viele Kinder sind davon zutiefst betroffen, und die Schulen dort sind Spielplätze der Rassenunterdrückung. Als ich jung in der Schule war, wäre so etwas undenkbar gewesen, aber zum Glück sind meine Kinder in Süddeutschland aufgewachsen, so dass ich hier lieber weiterhin extrem hohe Mieten zahlen würde, als in einem Umfeld wie im Video zu leben und zu arbeiten.

我总是庆幸自己不住在德国东部。那里有10-20%是真正的纳粹分子,许多孩子们都深受其影响,那里的学校就是种族欺压的乐园。当我还年轻在学校的时候,这样的事情是不可想象的,但幸运的是我的孩子在德国南部长大的,因此我宁愿继续在这里支付极高的房屋租金,也不愿在视频中那样的环境中生活和工作。

Nur die Rechten werden als Rechtsextremisten kritisiert, aber die lixe ist nicht besser ... Und diese Rainbow Club-Leute und ihre Dutzenden von Geschlechtern.

只是右翼就会被批评为右翼极端分子,但左派也好不到哪儿去……还有那些彩虹俱乐部的人和它们的几十种性别。

Deshalb werden Flüchtlinge in ohnehin schon überfüllte Städte wie Hamburg und Berlin gedrängt. Diese Flüchtlinge sind nicht gerecht verteilt, und diese östlichen Städte wie Brandenburg und Sachsen müssen auch einige ertragen!

这就是为什么难民被推到汉堡和柏林等早已经人满为患的城市的原因。这些难民并没有得到公平的分配,这些东部城市如勃兰登堡和萨克森也必须承担一些!

Die schulen hier sind auch furchtbar. Ich will ja keine namen nennen, aber es gibt sogar lehrer in der schule, die im unterricht alle politischen meinungen äußern: beleidigungen gegenüber frauen und flüchtlingen, statt ihren schülern die meinungen und ideen beizubringen, die sie Von schulen fordern.

这里的学校也同样糟糕。我不想指名道姓,但高中里甚至有一些老师在课堂上展示他们的全部政治观点:侮辱妇女和难民,而不是教给学生一些学校要求教授的观点和理念。

Fragen Sie einfach deutsche Studenten in westdeutschen Städten, um zu wissen, dass ihre Erfahrung das Gegenteil ist, nämlich von Ausländern gemobbt zu werden! Aber es wurde natürlich nichts berichtet!

只要问问德国西部城市的德国学生就知道了,他们的经历正好相反,在被外国人欺负!但当然没有任何报道!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Das sind Einzelfälle - alles nur zum Spaß. In diesem Alter sind die Köpfe der meisten Menschen immer noch voller Kauderwelsch.

这些都是孤立的案例——所有这些只是为了好玩。在那个年纪时,大多数人脑子里仍然充满着胡言乱语。

Eine durchaus absehbare Entwicklung. Wenn man jahrzehntelang nur versucht hat, junge Menschen mit lixer Ideologie zu indoktrinieren, schlägt das Pendel in die andere Richtung aus. In der Geschichte gibt es genügend Beispiele für spontane Aufstände von Zivilisten.

完全可以预见的发展。如果你几十年来只试图向年轻人灌输左翼意识形态,那么钟摆就会向另一个方向摆动。历史上有足够多的例子,这些都是平民自发的反抗。

Nun, mit all den Flüchtlingen aus der arabischen Welt wird es bald keine deutschen Kinder mehr geben. Es ist sicherlich traurig, aber in 20-30 Jahren wird das Thema auf jeden Fall enden, sowieso gibt es Schulen in Großstädten, von denen 90% nicht mehr deutsch sind.

好吧,随着所有来自阿拉伯世界的难民,很快就不会再有德国孩子了。这当然令人难过,但无论如何,20-30年后这个话题就会结束,反正大城市里有一些学校,其中90%都不再是德国人。

Das ist die Konsequenz aus dem Aufzwingen einer höchst irrationalen lixen.

这就是强加极不合理的左翼所带来的后果。

Endlich gibt es eine normale deutsche Schule. Leider gibt es an den meisten Schulen in Deutschland bereits weniger Deutsche als Ausländer.

终于有一所正常的德国学校了。遗憾的是,德国大多数学校里德国人的人数已经少于外国人了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Der Staat und die Schulen haben seit mehr als 30 Jahren versagt, und die Faschisten, die damals vernachlässigt wurden, haben jetzt Kinder, verdienen Geld und haben Einfluss.

国家和学校已经失败了30多年了,当年被忽视的法西斯分子现在有了孩子,赚钱了,也有了影响力。

Es ist zu kurzsichtig, Probleme bei jungen Menschen zu suchen, und Erwachsene und alte Menschen sind nicht verantwortlich? Ich bin anderer Meinung. Es ist nur so, dass Telefone in den Händen junger Menschen sind, die gerne ihr Leben zeigen, also entdeckt man diese. Viele Erwachsenenherzen kann man gar nicht herausfinden.

去年轻人身上找问题就太短视了,成年人和老人没有责任吗?我不同意。只是手机在年轻人手中,它们喜欢展示自己的生活,因此你发现了这些。很多成年人的内心,你根本无法发现。

Das Problem ist, dass wir jetzt offen für lixsextremismus werben (Gender Awakening, temporäre Flüchtlingspolitik etc.), so dass es nur eine Frage der Zeit ist, bis eine rechte Bewegung entsteht! Die lixen nennen uns Nazis oder Schlimmeres! Aber die Leute werden nur denken: "Na ja, dann sind wir Nazis, aber wenigstens sind wir loyal zu den Deutschen selbst."

问题是,我们现在公开宣扬左翼极端主义(性别觉醒、临时难民政策等),所以右翼运动出现只是时间问题!那些左翼称我们为纳粹,或者其它更糟糕的名词!但是人们只会想“好吧,那我们就是纳粹分子,但至少我们忠于德国人自己”。

Es gibt Rechtsextremismus in der Brandenburger Schule, Islamisten in der Berliner Schule, und es scheint, dass sich das Gegenteil entwickelt und anschickt, aufeinander zu prallen.

勃兰登堡学校中存在右翼极端主义,柏林学校中存在伊斯兰主义者,看来相反的东西正在发展和准备对撞。

很赞 3
收藏