中国对德国?为什么德国汽车产业的未来将由中国来决定?
2023-08-28 翻译加工厂 10805
正文翻译
-------------译者:hht288--- 审核者:龙腾翻译总管------------


The future of the German auto industry will be decided in China. Win-win or meltdown for German manufacturers - who will win the global duel for dominance in the multi-billion "mobility" business?

德国汽车工业的未来将由中国来决定。要么双赢要么德国车厂彻底崩败——谁将赢得这个数十亿美元“移动”行业的全球主导权呢?

评论翻译
-------------译者:加加西娅--- 审核者:龙腾翻译总管------------

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@obsidianstatue
Don''t blame China for German carmakers'' slow transition to electric vehicles

不要把德国汽车电动汽车转型缓慢的责任归咎于中国。

@silasyuen2996
German cars are not fighting against Chinese cars, they’re fighting against EVs, including Tesla. And the fight is not in German manufacturer‘s favor.

德国汽车不是在对抗中国汽车,而是在对抗电动汽车,包括特斯拉。这场斗争对德国制造商不利。

@tobyli52
DW is so shallow. This is why Germany is falling behind

德国之音很肤浅,这就是为什么德国竞争力落后。

@MGZetta
I think one of the reasons German car manufacturers fleeing to China is the lack of cheap energy from NS1 and NS2. Tbh, It surprised me how ready Germany is to fall.

我认为德国汽车制造商去往中国的原因之一是缺乏北溪1号和 北溪2号的廉价能源。说实话,我很惊讶德国竟然做好了落后的准备。

@yeetian2774
DW has no balls to mention Japan, South Korea and US car makers. Germans got slapped so bad in North America by Toyota, Honda and Hyundai KIA

德国之音没提过美国、日本和韩国的汽车制造商。德国的汽车在北美被丰田、本田和现代起亚打击的很惨。
-------------译者:加加西娅--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@ivancai8070
This story made it sounds like without the Germans, China will still be in the stone age. The reality is that China will forge a path forward even if Germany was not there in the first place. Given long enough peace, China will prosper and thrive like so many times in history, this time is no different.

这个叙事听起来就像,没有德国、中国仍将处于石器时代。可实际上德国即使当初没去那儿,中国也将走出一条新的道路。给她充足的发展时间,中国将再次像其历史上一样繁荣兴旺,这次也不例外。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@gunsroses1293
The Germans always mistakenly think that it is the Chinese and they learned the car manufacturing technology. This is German narcissism. In fact, China''s own development of automobiles began in 1950. In 1958, China began to produce its own brand of "Hongqi" cars.

德国人总是误认为中国人学习了自己的汽车制造技术。这是一种自我陶醉。事实上,中国自己的汽车技术发展于1950年。在1950年,中国开始制造出他们自己的“红旗”牌汽车。

@aburetik4866
I sold my Porsche and get a BYD U8.

我卖了我的保时捷、买了一辆比亚迪U8.

@willengel2458
DW REV totally ignored what makes German products competitive in the world market. Aside from quality of products, it''s cheap Russian energy. the destructions of NS1 & NS2 and the Inflation Act changed all that. German funds and manufacturing headed to US and China to survive.
German products manufactured in Germany with high priced LNG won''t be competitive anytime soon.

德国之音的报道忽视了德国产品在世界市场上的竞争优势:除产品的质量外,还有俄罗斯的便宜能源。北溪1号和2号的管道破坏和通胀法案改变了一切。德国资本和制造业为求存而流入美国、中国。德国工业品随时会因高价的LNG而失去竞争力。
-------------译者:蓝月星梦--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@Quancept
Any Indian watching this, our competition should be with China, not Pakistan. The Chinese have improved leaps and bounds in almost everything even though we both started our journey together as dirt poor nations. We should observe and learn from them. Anyway congrats to the Chinese, you guys deserve this success.

任何一个印度人都应该看到这一幕,我们的竞争对手应该是中国,而不是巴基斯坦。尽管在旅程刚刚开始时,我们都是一样的贫穷国家,但是中国人如今几乎在所有方面都取得了突飞猛进的进步,我们应该观察他们并向他们认真学习。不管怎样,祝贺中国人,你们应该得到这样的成功。

@nanxingluo4902
Germany fears its automotive sector will suffer the same fate of its once booming solar sector and rightfully so.

德国担心自己汽车行业,将遭遇到曾经蓬勃发展的太阳能行业相同的命运,这是理所当然的。

@izumi6704
Growing up, my family had multiple cars from the VW group including VW, Skoda, and Audi. But since my mom had an Accord, the only car we buy now is Japanese.

从小到大,我家有过很多车,包括斯柯达和奥迪。但由于我妈妈有一辆雅阁,导致我家现在唯一买的车就是日本车。

@rodrigomohr1277
China is far ahead of Germany!

中国遥遥领先于德国!
-------------译者:蓝月星梦--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@michaelloong964
Progress comes from competition just like in sports competition, the winner can be from any country. All the sports participants learn from one and other. Europeans learnt from China in early centuries about metal casting, printing and navigation and paper making. Now China can run faster than Germany , then Germany has to learn from China to compete. Germany cannot afford to stay still not to innovate and improve.

进步来自于竞争,就像体育比赛一样,获胜者可以来自任何国家,所有的运动参与者相互学习。几个世纪之前,欧洲人从中国学走了金属铸造、印刷、航海和造纸等技术。现在中国既然可以跑得比德国更快,那么德国就必须向中国学习以提升自己的竞争力,不能停留在原地不创新和改进。

@user-st3im5ge7f
How about Tesla in China. Tesla is biggest competitor with Germany car companies in China.

特斯拉在中国怎么样,特斯拉是德国汽车公司在中国最大的竞争对手。

@songnianzhang366
Dw never drop its arrogance and sense of superior ,as always!

Dw永远不会放弃它的傲慢和优越感,一如既往!

@suheybabdi2070
What a dump take at the end. Any investment in any country for a critical sector you are dealing with that country''s government rules and regulations whether you like it or not. Also, why would any country not use their economy to get up in the chain of production and self-reliance.

最后真是个垃圾,在任何国家进行任何关键行业的投资,无论你喜欢与否,都应该遵守该国的政府规章制度。此外,为什么任何国家不利用自己的经济来爬上生产链的更高点并实现自给自足呢?
-------------译者:Aksulla--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@havencat9337
WHY demonise them? EV + solar = planet saved!!! their GOV was smart to support the future tech and this should be celebrated. I really despise seeing subjective reporting from DW!
@havencat9337

为什么要妖魔化他们?电动汽车+太阳能=拯救地球!!!他们的政府非常有智慧,支持这项未来科技,这应该得到赞赏。我非常鄙视德国之声的主观报道!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@mdasilva73
German companies had a long time to start seriously inovate and transition to electric cars, but they preferred to stay ( and some still prefer) to keep on their old polluting and high maintenance cars. Their lack of investment and interest in programming and electronics didn''t help at all. I dislike chinese politics but on this one they were right and their companies were amazing in moving forward without excuses
@mdasilva73

德国公司曾经有很长时间来好好创新和转型到电动汽车,但是他们当时更喜欢保持(有些公司现在还喜欢这么做)继续搞他们的旧式的高污染和高维护需求的汽车。他们不投资,对编程和电子产品也缺乏兴趣,这些都毫无助益。我不喜欢中国政策,但是在这方面,他们是对的。而且他们的公司在大踏步前进,这很令人吃惊,并且他们从不找借口。

@Andrea70swb
German auto makers are already doomed. And they know it…
@Andrea70swb

德国汽车制造业的末日已经来临了。他们心里很清楚...

@kapamilyatalks5420
The fall of Western Autoimakers.. Here in Manila we are excited and more admired of those Chinese EV made vehicles like BYD
@kapamilyatalks5420

西方汽车制造业的落幕来临了..在马尼拉这里,我们都很激动,并且更憧憬像比亚迪出产的那些中国电动汽车。
-------------译者:Aksulla--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@nope351
The topic is on cars and the first thing they show is military. The G7 are masters of economic coercions themselves.
@nope351

这话题是在汽车上的,而他们最先展示的却是军事。G7集团自己就是经济胁迫的行家里手。

@arunanarina1316
Go China
From your Brother, Indonesia
@arunanarina1316

中国,前进!
来自你的兄弟国家,印度尼西亚的祝福。

@lwty
If you have competitive product, you will survive the competition. But without the Chinese market, it is impossible to roll out competitive products, especially for EV cars.
@lwty

如果你有有竞争力的产品,你会在竞争中存活下来的。但是如果失去了中国市场,就不可能推出有竞争力的产品,尤其是电动汽车。

@user-dc9ew8qv4j
China is 1.4 billion ppl, I belive it is still in the beginning if China gets a bit bigger it will be as big as Jpana S Korea and USA and Germany and France and Britain and Canada and Australia and Netherlands and Italy combined, I achtuly think China is very underrated and it has a bright future just like elon musk said China will be at least 2 times economically bigger than USA or 3 times at most, so let them invest more in Scince and let the competition be more fierce they are very strong and we should challenge them even more.
@user-dc9ew8qv4j

中国有14亿人,我相信这只是个开始。如果中国更大一点,它将会同日本、韩国、美国、德国、法国、英国、加拿大、澳大利亚、荷兰和意大利的集合体一样大。我真的觉得中国是被严重低估了,它有光明的前景,就像艾隆·马斯克说中国经济上将会至少是美国经济的2倍,至多3倍一样。所以让他们在科学上投资更多吧,让竞争变得更激烈吧,尽管他们非常强大,我们也应该挑战他们。
-------------译者:Aksulla--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@lcwin1
EV is a revolution in how cars is made . German n Japan hv put huge long term investment n no willing to switch to EV as profit margins r way higher generally in ICE with crazy amount of parts needing overpriced maintenance few years down the road. EV is way simpler for a basic car .
@lcwin1

电动汽车是如何制造汽车的一场革命。德国和日本已经进行了长期的投入,所以不愿意转向电动车,因为燃油车的利润高多了,没开几年,好多部件都需要进行昂贵的维护保养。电动汽车对基础汽车来说是更简单的选择。

@ibexturbo367
Opel will be happy with this fact, but also sad because none will buy them in comparison to the era when even a few people chose Opel cars except majority Opel cars are either Astra or Corsa.
@ibexturbo367

欧宝看到这个实际情况不仅要开心了,而且也会难过的。因为在这种新时代的竞争下,没人会买它们的产品了。哪怕是一小部分人选择欧宝的时候,也是因为除了主要的欧宝车,它们只能选欧宝雅特或者Corsa。
-------------译者:xpzlb--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@johncompassion9054
Germany and Europe in general is lagging behind compared to Japan, S. Korea and China when it comes to electronics and software systems. This did not happed yesterday, things are this way for decades and when cars started to include more and more electronics, and tend to rely less on mechanical systems, this problem is starting to get the attention from the general public. Europe needs to invest a lot into this and genuinely do a deep and humble study to figure out
1. Why European/German car electrics fall apart after a few years while Japanese electronics hold up (like super complex Toyota Prius)
2. Why East Asian softwares (car infotainment systems) feel much modern, things are laid out rationally utilising advanced tech while European/German cars'' infotainment systems feel like they are still in dark ages. I am not insulting anyone, this is a reality Germany (my childhood hero car country) has to wake up to.

与日本、韩国和中国相比,德国和欧洲的电子设备和软件系统方面都变得落后了。过去几十年来这种情况并没有发生,而当汽车开始应用到越来越多的电子产品并且变得越来越少地依赖机械系统时,这个问题开始引起公众的注意。欧洲需要对此进行大量投资,并真正进行深入而真诚地研究来弄清楚:
1.为什么日本电子系统依然好好的(比如丰田普锐斯里的电子设备)而欧洲和德国汽车的电子系统没用几年就坏掉呢?
2.为什么东亚的软件(车载信息娱乐系统)感觉很现代,这明明合理利用高端技术的情况,而欧洲/德国的车载信息娱乐系统则感觉还处于中世纪。我不是在侮辱任何人,这是现实,德国(我童年崇拜的汽车之国)必须醒来。
-------------译者:加加西娅--- 审核者:龙腾翻译总管------------

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@weird-guy
In my country (Europe) German car are still in the top 10 but top 3 are still French brands

在我国家(欧洲)德国汽车一直位于销售前10,但前三一直是法国品牌。

@markosmataasii2000
Where would German Companies go? India? lol. Indians can even barely fund basic Infrastructures and average purchasing power of Indian is still very minuscule compared to CHINA. Besides, India has its own domestic car companies and they prefer those cheap affordable cars. Southeast asia, same case with India and not that huge market actually vs CHINA. Africa and Latin America? They prefer affordable cars. The future of german companies is very dark. And this goes to blame their govt for blinding the side eye and still following US hegemony despite the fact that US is constantly trying to de industrialize Europe itself. LOL...

德国公司的出路在哪?印度?笑死了。印度甚至没有足够的钱建设基础设施,和中国相比,印度的平均购买力很小。此外,印度有自己的国产汽车公司,他们更喜欢这种自己产的便宜实惠的汽车。东南亚和印度情况相同,并不像中国有那么庞大的市场。至于非洲和拉丁美洲,他们偏好便宜实惠的汽车。德国汽车公司的前景暗淡无光。这是他们的政府的锅,尽管实际上美国一直在尝试让欧洲去工业化,但他们仍然眼瞎成为美国霸权的拥护者。

@dangdaiwu4690
The United States often says that China has a war risk, which is the means it uses to cope with the competition with China

美国常常说中国有战争风险,这是它用来应对中国竞争的手段。
-------------译者:加加西娅--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@user-pp8jb5ko9m
German auto companies have increased their investment in China and have in-depth cooperation with Chinese auto-related companies. Now the biggest decline in sales in China is Japanese cars, not German cars.

德国汽车商增加了他们在中国的投资,和中国汽车行业有了更深入的合作。现在中国销量下降最大的是日本汽车,不是德国汽车。

@zhurongonmars6256
German automobile sector will now use DW to say that German is no.1

现在德国汽车行业会用这篇德国媒体的报道来说明他们依然第一。

@joenewcfd
I think German companies are able to turn more to the States and try to sell more cars there by beating the Japanese companies. There are no risks.

我认为德国公司可以更偏向于美国,并试着击败日本,在那里卖出更多的汽车。这对他们来说没有风险。

@bgg2249
Are you serious? The future of cars is obviously the trend of electrification, only China and the United States are leading the way, while the traditional Germany and Japan have already lagged behind.

你是认真的吗?以后汽车的趋势明显是电气化,只有中国和美国领先,德国和日本的传统汽车业已经落后了。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


很赞 7
收藏