网友讨论:谁才是亚洲最强大的国家,为什么?
2023-10-15 地平线123 17992
正文翻译


网友讨论:谁才是亚洲最强大的国家,为什么?

评论翻译
Noel
1
China-
It is the richest economy in Asia with a GDP nominal of $14 trillion (2nd highest in the world), GDP PPP of $27 trillion, most powerful army in Asia (3rd in overall around the world, behind USA & Russia), the largest by area size in Asia (4th largest in the world) and most populated country in the whole world with a population of 1.4 bn.

第一中国
中国名义gdp为14万亿美元,是亚洲最富裕的经济体,购买力平价gdp达到了27万亿美元,拥有亚洲最强大的军队(军事实力排名世界第三,仅次于美国和俄罗斯),是亚洲领土面积最大的国家(中国的领土面积在世界上排第四),中国人口14亿,是世界人口最多的国家

China used to be a poor country before 50s. After the formation of PRC Chinese leaders worked for one single thing- development of China. Also its ethnically homogeneous race and the exclusion of religious activities, allowed it faster growth than India.

在50年代之前,中国还是一个贫穷的国家。而在新中国成立之后,中国只致力于一件事情,那就是发展中国。中国的种族同质性以及对宗教活动的排斥使得中国发展的比印度更快。

2
India
It is the 3rd richest economy in Asia (after China and Japan; 5th richest in world) in GDP Nominal with $3 trillion and 2nd richest in GDP PPP with $11 trillion (3rd in the world), 2nd most powerful in Asia, 2nd largest in Area in Asia (4x smaller than China; 7th largest in world) and 2nd most populated in Asia and world with 1.3 bn.

第二印度
印度名义gdp3万亿美元,是亚洲第三富裕的国家,仅次于中国和日本,印度gdp在世界上排名第五,按照购买力平价计算,印度gdp为11万亿美元,排名世界第三,亚洲第二,印度是亚洲第二强的国家,也是亚洲面积第二大的国家,印度的面积要比中国小四倍,是世界第七领土面积大国,印度拥有13亿人口,是世界上人口数量第二多的国家。

India was wrecked after the departure of British. War, violence and displacement haunted the region thus making the development slower than China. India is the fastest growing democracy. It would take 30 more years for India to come as par with China. But India has way more potential than China. Despite of the large landmass of China, the population or the livable land that is only in the eastern coast whereas every single inch of land in India is blessed.

在英国人离开后,印度一片狼藉。战争,暴力和流离失所一直困扰着这个地区,这使得印度的发展要比中国慢。但印度是发展速度最快的民主国家。印度要想和中国并驾齐驱还需要30年时间。但是印度的潜力远远超过中国。尽管中国领土广袤,但是中国的人口或者说中国适合居住的土地都集中在了东部沿海地区,而印度每一寸土地都得天独厚。

3
Japan
It is 2nd richest in Asia with GDP nominal of $5.15 trillion (3rd in the world), 4th most powerful army in Asia (after China, India and South Korea; 8th in the world) but a very small land and population

第三日本
日本名义gdp为5.15万亿美元, 世界第三,亚洲第二,日本的军事实力排亚洲第四(仅次于中国印度和韩国,在世界范围内可以排第八),但是日本是人口和面积都很小的国家。

In true sense, Japan is the richest in Asia. Almost whole of Japan is developed whereas China has only few cities in the east developed and India has one only city which it can call as developed Japanese geography is the worst, with no liveable land it today considered one of the most strongest. Japan's GDP per capita is way higher than China and India, its military equipment being more advanced than both China and India and moreover Japan enjoys favours from almost every country in the world. Japan proved that it doesn't need huge people and land size to be become powerful.

日本是亚洲真正意义上最富裕的国家。日本几乎每个地方都很发达,而中国只有东部几个城市很发达,而印度只有一个城市很发达,日本的地理条件是最不好的,日本没有适合居住的土地,但是日本现在依然被视为是最强大的国家之一。日本的人均gdp要远高于中国和印度,日本的军事装备要比中国和印度更加先进,而且世界上几乎每个国家都喜欢日本。日本证明了即便没有庞大的人口数量和领土面积也能成为发达国家。

Samrat Rakshit
Many experts, politicians, scholars believe 21st century is going to be “Asian Century”. To make this a reality 3 countries need come and work together – China, Japan and India.
Below are the reasons –
1. Nominal GDP top 3 Asian countries are China, Japan and India. For a rising Asia, these 3 countries should join hands.
2. In terms of Forex Reserve, the Top 3 Asian economies are China (>$3 Trillion), Japan (> $1 Trillion) and India (> $500 Billion).

很多专家,政治家和学者都认为21世纪是亚洲世纪。但要想使其成为现实,中国日本和印度就需要进行合作
原因在于:
中国日本和印度是亚洲名义gdp最大的三个国家。为了亚洲的崛起,这三个国家应该携手合作
中国日本和印度是亚洲外汇储备最高的三个国家,中国外汇超过3万亿美元,日本超过1万亿美元,印度超过5000亿美元。

3. China, Japan, South Korea, India and Taiwan are always featured in top 10 nation Fortune Global 2000 companies’ country-wise list. We can learn from one another’s business model and grow together.
4. To drive an economy we need the steel production. In terms of steel production, the top 3 countries in the World are – China, India and Japan.
5. Automobile is driving economies in 21st century. The top 3 Asian auto makers are – China, Japan and India. These 3 countries should collaborate to create next gen Electric vehicles.

中国日本韩国印度和台湾地区一直都位居全球财富2000强企业前十名。我们可以学习彼此的商业模式,共同成长。
为了推动经济发展,我们需要生产钢铁。而中国印度和日本是世界上钢铁产量最高的三个国家
汽车产业是21世纪经济的驱动力。中国日本和印度是亚洲3个最大的汽车制造国。这三个国家应该合作创造下一代的电动汽车。

6. Driving economy needs energy and in era of Globalization we need more renewable energy. China is already a global leader in renewable and India and Japan is catching up.
7. China currently has home to World’s 2nd largest number of Tech Unicorns. India is distant 3rd and a lot of Chinese VC firms (Alibaba, Tencent Holdings, ByteDance, Didi Chuxing etc) are investing in India.
8. In modern World, we need a good rapid transport system (MRT). China is leading with 40+ cities with Metro followed by 2nd India and 3rd Japan. This sector too needs more collaboration like technology transfer.

驱动经济需要能源,而在全球化时代,我们需要更多的可再生能源,中国在可再生能源方面已经成为了世界的领导者,印度和日本正处于追赶状态。
中国目前是世界上独角兽企业第二多的国家,印度虽然排名第三,但是独角兽数量和中国相差甚远,有很多中国的风险投资企业正在投资印度,比如阿里巴巴,腾讯,字节跳动,滴滴等。
在现代世界,我们需要有一个良好快捷的交通系统(地铁)。中国在这个方面处于领先地位,中国有四十多个城市已经通了地铁,印度和日本紧随其后。这个领域同样也需要有更多的合作,比如技术转让。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


9. Japan invented the high speed bullet train (Shinkansen) and later China has become World leader in Bullet train. India is building one in assistance of Japan and still long way to go.
10. Japan in 2nd World war became 1st Asian nation to successfully built Aircraft Carrier. After Japan, China commissioned their 1st indigenous aircraft carrier “Shandong” last year and India is building “INS Vikrant” which will be commissioned in 2 years time. This suggests these 3 countries have enormous capability but should co-operate with each other.
11. In Quantum Computing, Supercomputer and Artificial Intelligence China and Japan is leading the World. China is home to 226 TOP500 supercomputers. India is slightly behind in this sector but currently investing in supercomputer.

日本发明了高速子弹头列车(新干线),之后中国在子弹头列车方面成为了世界领导者。而印度现在正在日本帮助下修建子弹头列车,印度依然还有很长的路要走。
日本是二战期间第一个成功建造航母的亚洲国家。继日本之后,中国去年成功服役了第一艘国产航母山东号,而印度正在建造维克兰特号航母,该航母将在两年后服役。这说明中国日本和印度拥有巨大的能力,但是这三个国家彼此之间还是应该进行合作。
中国和日本在量子计算,超级计算机和人工智能方面处于世界领先地位。世界最强的500台计算机中,中国拥有226台。印度在这个领域处于略微落后状态,但印度目前正在对超级计算机进行投资。

Niraj Topno
Yes if China and India join hands they'll be unstoppable.

是的,如果中国和印度联手,那么他们将势不可挡。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Peter Yip
Agree with you totally. For this to happen, India must distance herself from USA. USA is only using India as a pawn in her plan to destroy China. Do not fall for it.

完全同意你的看法,为了实现这个目标,印度必须和美国保持距离。美国只是将印度当作摧毁中国的一颗棋子而已。不要上当。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Dynamite
USA is Not using India. They both are together because of their mutual benefits .
Just like China and Pakistan.

美国不是在利用印度,他们会走到一起是因为他们拥有共同的利益。就像中国和巴基斯坦一样。

Nishchay Singh
One small correction: China is 3x bigger than India in area not 4x.

小小纠正一下:中国面积比印度大3倍,而不是四倍

Nakul Tomar
India has more livable area than China and also second in the world just after USA.

印度适合居住的面积超过了中国,在适合居住的面积方面,印度位居世界第二,仅次于美国

Nishchay Singh
yeah, but with advancement in technology all those areas can be made habitable especially areas which are not too cold. I think China is doing excellent job in infrastructural devlopment of those less livable areas. So this stats can change in upcoming decades.

是的,随着技术的发展,这些地方将会变得更加宜居,尤其是那些不太冷的地区。我认为在那些不那么适合居住的地方,中国的基础设施发展的也很不错。所以未来几十年这种情况将会发生变化。

Vinood Kunna
Won't agree with you.
By powerful You mean GDP or resources or military power
1.CHINA
2. JAPAN
3.singapore
4.Qatar
5.israel
GDP india comes to 5th inthe World.
But india lacks technology,resources & poverty.

无法同意你的看法。
你所谓的强大指的到底是GDP,资源还是军事力量
第一中国,第二日本,第三新加坡,第四卡塔尔,第五以色列
虽然印度gdp排名世界第五,但是印度缺少技术,资源,而且非常贫穷。

Kamal Walvekar
hahahaaha india going to become like china in 30 years? i doubt it. more like 70 years.

哈哈印度30年后会和中国一样强大?我对此表示怀疑。我认为印度要想和中国一样强大需要70年时间。

Ghanashyam Naik
Why does everyone forget RUSSIA ,it too is in ASIA.

为什么所有人都忘了俄罗斯,它也是亚洲国家

Michael
Follow Former Senior Management 5y
China. Not only are they the most powerful country in Asia, but are one of the most powerful countries in the world. They pretty much have all the requirements that dicatate what a “superpower” nation is. Land size, population, economy, military strength and manufacturing power.

亚洲最强的是中国。他们不仅是亚洲最强国家,而且还是世界上最强大的国家之一。他们几乎满足了超级大国的所有要求,比如国土面积,经济体量,人口数量,军事力量和制造业实力。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Moeez Ur Rehman
Follow Studied at Punjab Group Of Colleges6y
China is strongest in terms of both economy and military.
Russia is strong militarily.
Japan is strong economically.

中国是亚洲经济和军事上最强大的国家
俄罗斯只是军事上强大
日本只是经济上强大

Sayeb Hussain
Follow Student at University of Science and Technology Meghalaya (2005–present)3y
China is now considered an emerging global superpower in the economy, military, and technology. According to the 2019 Asia Power Index, Lowy Institute considers China as a superpower of Asia, ranked second behind the US.

中国现在被认为是经济军事和技术领域的全球新兴超级大国。根据2019年亚洲国力指数,洛伊研究所认为中国是亚洲的超级大国,仅次于美国。

Anuvrat Bundela
Follow Works at Freelancing6y
China and russia
China because of its strong economy and security council seat
Russia because of its advanced military technology and its world -wide military bases.

亚洲最强大的国家是中国和俄罗斯
原因在于,中国是安理会常任理事国,而且拥有强大的经济实力,而俄罗斯拥有先进的军事技术并且在世界各地拥有军事基地

Hbbv Jdhdbbd
Russia is not an Asian country

俄罗斯不是亚洲国家

Felicity Oliver
Follow BA in French (language) & Drama (genre), Lancaster University (Graduated 1969)5y
The People’s Republic of China.

亚洲最强大的国家是中国

Saravana Prakash
Follow Lives in Tirupur, Tamil Nadu, India9y
India

最强大的是印度

Yang Qing
You may not believe. It is USA.

或许你不相信,但亚洲最强的是美国

He Shuang
Follow Engineering Designer (2018–present)5y
Of course ,China is Asia’s biggest power.

亚洲最强大的国家当然是中国

很赞 27
收藏