在酒吧喝烧酒,唱了18首卡拉OK,要求赊账被拒……身上只有121日元当场被捕的49岁男子说:“确实消费了但没钱支付。”
2023-12-18 andy8588 5706
正文翻译

14日夜、北海道岩内町のスナックで、無銭飲食したとして、49歳の男が逮捕されました。詐欺の疑いで逮捕されたのは、函館市亀田本町に住む49歳の職業不詳の男です。この男は14日午後9時10分ごろから3時間余り、岩内町のスナックで、料金を支払う能力もなかったのに、あるかのように装い、1万5000円相当の飲食、サービスの提供を受けた疑いが持たれています。

12月14日晚,在北海道岩内町的酒吧,一名49岁的男子因吃白食而被逮捕。因涉嫌欺诈而被逮捕的是住在函馆市龟田本町的49岁职业不详的男子。该男子从14日晚上9点10分左右开始3个多小时,在岩内町的小吃店,明明没有支付费用的能力,却假装有,接受了相当于1万5000日元的饮食和服务。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


警察によりますと、男は生ビール1杯、焼酎のボトル1本をオーダーした上、カラオケを18曲も歌い、店を出ようとした際「ツケにして欲しい」という旨を申し出ました。初めての客だったため、店が拒むと「警察を呼べ」などと騒ぎ立てていました。すぐに店が「金を払わずに帰ろうとしている客がいる」と通報、駆け付けた警察官が調べをすすめ、その場で男を逮捕しました。所持金は、わずか121円でした。取り調べに対し、49歳の職業不詳の男は「無銭飲食したことは、間違いない」などと話し、容疑を認めているということです。
仕事で函館市から岩内町を訪れていたとみられますが、警察は、引き続き経緯などを詳しく調べています。

据警方称,该男子点了1杯生啤、1瓶烧酒,唱了18首卡拉ok歌曲后,离开时提出“请求赊帐”。由于是初次来店的客人店家就拒绝了赊账,男子就嚷着“叫警察来”。店家立即报警称“有客人不付钱就想走”,随后赶到的警察展开调查,当场逮捕了该男子。身上只有121日元。面对审讯,这名49岁职业不详的男子称“确实没钱支付”,对犯罪事实供认不讳。因工作原因从函馆市来到岩内町,警方将继续对事件经过进行详细调查。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


评论翻译
sk1********
コレ、逮捕されるためにやっているんじゃないですか?家無し、宿無しで生活するよりも刑務所で生活する方が病気も見てもらえるし寒さに震えることも無く毎日の食事も欠かさずに食べられる。多少自由が無くなり、面倒な刑務作業が有るけどこのままの状態よりは幾分かマシ。って理由で食い逃げとか、無賃乗車の様な軽犯罪をする人が少数ですが居るようです。で、こう言った人は刑務所から出て来ても再度刑務所に入る為にわざと犯罪を起こすなんてケースもあるとか。

这不是为了被逮捕才这么做的吗?比起无家可归、无家可归的生活,还不如在监狱里生活,因为生病能得到照顾,也不会因为寒冷而发抖,每天都能吃上像样的饭菜。虽然多少有些失去自由,还要做些麻烦的刑务工作,但总比这样的状态要好一些。好像也有少数人想进监狱偷吃、无票乘车故意犯轻罪。这样说的人即使出狱了,也有为了再次入狱故意犯罪的情况。

dwc********
昔からいる懲役太郎ですね。年末になると出てきます。
年末年始ぐらいは飢え死に、凍死せずに年越しを過ごそする人。

是以前就有的徒刑太郎吧。到了年末就会出来。
年末年初不饿死、不冻死地度过新年的人。

bon********
残念ながら、この程度の無銭飲食では起訴されても実刑にはなりません

很遗憾,这种程度的无钱饮食即使被起诉也不会被判刑。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


erc********
そもそも意図的にやらないと詐欺罪を構成しないので…
うっかり支払い忘れたのは、ただの債務不履行で民事問題です。

本来没有意图就不构成诈骗罪…
不小心忘记支付,只是不履行债务,是民事问题。

sk1********
刑務所にも囚人専門の医師が居ますよ。
逆恨みなどを防止するために本名以外の名前を名乗って居たり、場合によっては家族にすら勤務先を秘密にしていたりするらしいですけど。流石に病気になっても医師も誰も見ないで放置にはしない。刑務所は好きな時間に自由に外を出歩いたりは出来ないけど、監視は居ても本を読むなどのプライベートタイムは一応有りますよ。常に働かされている訳ではない。

监狱里也有专门照顾犯人的医生。为了防止被人嫉恨,他会使用本名以外的名字,有时甚至会对家人保密。也就是说,即使生病了,医生和任何人都不会置之不理。在监狱里,虽然不能自由外出,但就算有监视,看书等私人时间还是有的。并不是经常被强迫工作。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


tkm********
知らない人多いけど無銭飲食は詐欺罪だから軽微な犯罪じゃないよ,ほぼ確実に執行猶予無しの実刑になる
刑務所は多少どころか自由なんて何も無いし病気も見てもらえないよ,事前に処方してる薬があれば貰えるけど刑務所に入ってからの病気は無理、一般の病院に行けるはずもないあと被害者が泣き寝入りにはならない、本人が払えなかったら国が払うから

很多人不知道,无钱饮食是诈骗罪,不是轻微的犯罪。几乎肯定是没有缓期执行的实刑,在监狱里,什么自由都没有,连病都没人看。
如果有事先开的药可以拿,但进监狱后的病就不行了,一般的医院也去不了,还有就是店铺受害者不能忍气吞声,本人付不起的话,由国家来支付。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


luv********
ただ1万5000円程度ならよほど過去にも同じことしてない限り刑務所にはいかず、留置と拘置までだろう。

只要过去没有做过同样的事情,就不会进监狱,顶多是拘留和拘留吧。

yrr*****
元スナックで働いてた従業員です
悪質な人だと空の財布(本当に何も無し)をテーブルに置き数分だけ仕事の電話するので店出ますと伝えそれっきり戻らなかった人がいました従業員も財布を置いてるから逃げはしないだろうと思った矢先の出来事でした,
今に思えばすぐ財布確認すれば良かったと後悔してます…

我在酒吧工作过。如果是恶劣的人,就会把空钱包(真的什么都没有)放在桌子上,因为共作要出去打几分钟电话,然后就再也没回来。
工作人员觉得钱包都在肯定不会跑的。现在回想起来后悔不已,马上确认钱包就好了…

とむとむman
お金が無くて食べる物に困って生きる為に仕方なく無銭飲食したのならまだ同情の余地はあるが楽しくアルコールを飲みながら歌いまくる為にそんなリスクを冒さなきゃいけないものなんですかね?

如果因为没钱,吃不饱,为了生存,没钱吃饭,那还可以同情,但为了愉快地喝酒唱歌,就必须冒这样的风险吗?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


tbl********
寒くなると刑務所で過ごす方がマシ、なんて輩が軽微な罪で捕まろうとしたりしますからそれかも…

天气变冷的话,还不如在监狱里度过,或许因为这样的人想以轻微的罪逮捕他们…

shi********
無銭飲食やタクシーの乗り逃げは捕まっても金払ってもらえないんだろうな。強制的に働かせて払わせるように出来ないものかな。

没钱吃饭和坐出租车逃跑的人就算被抓到也不会付钱的吧。能不能以强制劳动的方式他们支付呢?

ter********
金もない状況(無銭飲食)で酒を飲んだりカラオケ歌っても、その後どうなるか考えたら私だったら楽しく飲めないし、歌えない。こういう犯罪おこす人ってやっぱりの普通じゃないって思う。

在没有钱的情况下(无钱饮食)喝酒或唱卡拉OK,考虑到之后会变成什么样,如果是我的话就不能开心地喝酒,也不能唱歌。犯这种罪的人果然不简单。

ckl********
百歩譲って金が無くてどうしても腹が減ってやむなくとかならまだ同情の余地は有るが、スナックで酒飲む為とかボトル入れるとかふざけてるにも程があるね。金無いならおとなしくしてろよ。ツケで飲もうとするとか図々しいな。まあこんな奴には何言っても無駄だけど被害に遭った店や対応させられた警察官が不憫だよね

退一百步说,如果因为没钱肚子饿得不行,还可以同情他,但为了去酒吧喝酒什么的,开玩笑得有个限度啊。没钱就老实点。要喝酒也太厚脸皮了吧。对这种家伙说什么也没用,不过受害的店家和负责处理的警察也太可怜了。

et*****
無銭飲食した場合には逮捕されようが投獄されようが、その費用に関してはどうなるの?払えないなら支払いなし?

无钱吃饭的话,不管被逮捕还是入狱,那费用又如何呢?付不起就不付?

tak********
年末、仕事も無く所持金も無い人は、軽い罪を犯して、暖かい刑務所で3食昼寝付きを確保する・・・・そんな時期になったんですかね・・・・・。

年末,没有工作身上也没有钱的人,犯了轻罪,在温暖的刑务所里确保三餐有午觉……到了那样的时期了吗?

upk********
被害者泣き寝入りの法律をいい加減なんとかしろよ。刑務所での給料を被害者に充てたりしないと可哀想すぎる。

受害者忍气吞声的法律,你该好好想想办法了。如果不把在监狱里的工资充给受害者,那就太可怜了。

qna********
仕事で函館市から岩内町を訪れていた?
職業不詳なのに?所持金121円しかないのにツケにしても払えないでしょ。

因为工作原因从函馆市访问了岩内町?又职业不详?带着的钱只有121日元,付不起账单吧。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


sak*****
仕事で函館市から岩内町を訪れていたとみられますが
でも職業不詳。所持金少なすぎるし、なんの仕事かな。

因为工作的关系从函馆市来到岩内町。
但职业不详。身上的钱太少了,不知道是做什么工作的。

sak********
事件かもしれないが、たかが15000円の無銭飲食の話題が、
全国ニュースになってる事にびっくりしてる

也许是个事件,但15000日元的无钱饮食上了全国新闻,真令人吃惊。

mar********
恐らく逮捕されるのを前提に最後にいい思いをしたかったのではないでしょうかね。お店もこの時期要注意ですね。どうせ支払ってもらえないんですから。

恐怕是想以被逮捕为前提做最后的打算吧。店家在这个时期也要注意。反正他们是不会支付的。

tbl********
寒くなると刑務所で過ごす方がマシ、なんて輩が軽微な罪で捕まろうとしたりしますからそれかも…

天气变冷的话,还是在监狱里度过比较好,这样的人会因为轻微的罪而被逮捕…
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


tak********
年末年始はお金無いとシャバではキツい生活ですからね。留置場、拘置所なら衣食住には困らないって魂胆でしょう。
こんなクズに税金使うこと自体腹立たしいですけどね。

年末年初没有钱的话,在日本是很辛苦的。
拘留所的话,衣食住不愁,这是他们的企图吧。
把税金花在这种家伙身上很令人气愤。

很赞 5
收藏