《世界报》称2023年非洲人移民欧洲激增
2024-01-15 Rayla 5160
正文翻译

Europe remains exposed to the ongoing flow of migrants at its borders, despite measures designed to mitigate it, a report by French publication Le Monde said on Tuesday, after data showed the upward trend of illegal migration to the continent continued last year.

尽管采取了旨在减缓移民问题的措施,法国《世界报》于周二报道称,欧洲仍然面临着持续涌入边境的移民潮。

Citing figures from the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the publication noted that some 266,940 migrants and refugees arrived in Europe in 2023. The report added that some 97% of these came by sea, with many arriving in Southern European countries like Spain, Italy, Greece, Malta, and Cyprus.

报道援引联合国难民署(UNHCR)的数据指出,2023年共有266,940名移民和难民抵达欧洲。报告还指出,其中97%通过海路到达,其中许多人抵达西班牙、意大利、希腊、马耳他和塞浦路斯等南欧国家。

The migration surge represents an increase of 67% from 2022 and is the highest since the continent’s migration crisis of 2015 (373,652 arrivals) and 2016 (1.03 million arrivals).
The rise comes despite European unx (EU) policy efforts, which have sought to prevent migrants from entering its territory by externalizing – or ‘outsourcing’ – border controls to non-EU countries.

移民激增的数据比2022年增长了67%,是自2015年(373,652人抵达)和2016年(1.03百万人抵达)欧洲移民危机以来的最高点。
尽管欧盟(EU)采取了一系列政策措施,试图通过将边境控制外包给非欧盟国家来阻止移民进入其领土,但移民潮依然不减。

The “main source” of the 2023 surge is the Sfax region of Tunisia on the North African coast, Le Monde said, with Tunisia accounting for about two-thirds of all migrants arriving in Italy last year, which fueled tension between Tunis, Brussels, and Rome.

《世界报》指出,2023年移民激增的“主要来源”是突尼斯北非海岸的斯法克斯地区,突尼斯占去了去年所有抵达意大利的移民的三分之二,这引发了突尼斯、布鲁塞尔和罗马之间的紧张关系。

Tunisian nationals account for less than 10% of those departing the North African country for Europe – with the majority coming from West African countries, including Guinea, Mali, and Cameroon. Many of those arrived in Tunisia after failing in bids to exit Africa from Algeria or Libya, the Le Monde report said.

突尼斯国民只占离开北非前往欧洲的人数不到10%,大部分来自西非国家,包括几内亚、马里和喀麦隆。许多人在尝试从阿尔及利亚或利比亚出境失败后抵达突尼斯,据《世界报》报道。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Italian Prime Minister Giorgia Meloni has called for increased solidarity from European partners amid the country’s status as a primary entry point for illegal migrants. Legislation designed to create a more sustainable asylum process and clarify countries’ responsibilities around accepting immigrants was agreed between the European Parliament and Council in December – more than three years after it was first proposed.

意大利总理焦尔吉娅·梅洛尼呼吁欧洲伙伴加强团结,因为意大利是非法移民的主要入境点。欧洲议会和理事会在去年12月达成了一项旨在创建更可持续的庇护流程和澄清国家在接纳移民方面的责任的立法,这一提议首次提出已经超过三年。

The migratory flow from Tunisian shores towards Europe has led to diplomatic disputes between Tunis and Brussels. Tunisian President Kais Saied, in response to European unx (EU) requests to better monitor his country’s migratory flow in return for financial aid, said that the North African country “cannot be the border guard [for] Europe.”

从突尼斯海岸到欧洲的移民流动导致了突尼斯和布鲁塞尔之间的外交争端。突尼斯总统凯斯·赛义德在回应欧盟要求加强监控其国家的移民流动以换取财政援助时表示,这个北非国家“不能成为欧洲的边境警卫”。

Saied has, however, denounced the “hordes of illegal immigrants” trying to use the country as an exit point, claiming that they seek to change “the demographic composition of Tunisia.” This has led to an increase in violence against Sub-Saharans living in Tunisia, Le Monde said, which in turn sparks further migration attempts to Europe.

然而,赛义德谴责那些试图将突尼斯作为出境点的“非法移民群体”,声称他们试图改变“突尼斯的人口构成”。据《世界报》报道,这导致了对居住在突尼斯的撒哈拉以南非洲人的暴力行为增加,进而引发更多前往欧洲的移民尝试。

Le Monde also noted that 2024 could likely see a further increased wave of migration to Europe from Africa, particularly from Niger, in the wake of its July 2023 coup. The UNHCR said in September that as of that month, more than 2,500 people had been recorded as dead or missing in attempts to cross the Mediterranean into Europe in 2023.

《世界报》还指出,2024年可能会看到来自非洲,特别是尼日尔的移民潮进一步增加,这是由于其在2023年7月发生政变所引起的。联合国难民署在9月份表示,截至当月,2023年已有超过2500人在试图越过地中海进入欧洲时失踪或死亡。

评论翻译
MadMullah
Well EU can afford the $10 Billion it pays to Turkey to also pay Tunis in order for Tunisia to stem the flow of illegal immigrants. No need for fueled tensions with Tunis.

欧盟可以承担支付给土耳其的100亿美元,也可以支付给突尼斯,以阻止非法移民的流入。没有必要与突尼斯引发紧张关系。

T. Agee Kaye
The word has gone out. No one will build a society worth living in when they can demand that another people provide it for them. No one will make sacrifices when they can enslave another people and their society to make those sacrifices for them. Their ancestors are proud.

消息已经传开了。当人们可以要求其他人为他们提供一个值得居住的社会时,没有人会去建设这样的社会。当人们可以奴役另一个民族和他们的社会来为他们做出牺牲时,没有人会做出牺牲。他们的祖先会为此感到骄傲。

Brian Tomlinson
They should all of them go to Germany that started this stupidity under that lying womean Merkel.

他们应该都去德国,德国是在那个撒谎的默克尔领导下开始这种愚蠢行为的。

Victor-Victoria
C'mon let's have more and more poor people from Africa, especially from Muslim countries, come the EU for asylum. YOU ARE ALL WELCOME (let's smash the EU)

快点,让更多来自非洲的贫困人口,特别是来自穆斯林国家的人,为了寻求庇护来到欧盟。欢迎你们所有人(让我们摧毁欧盟)。

Nito
The word racism will be heard more and more to counter countries' fight to stay in charge and to keep their culture intact... A loosing battle though. The day when you oversteps the laws of the Bible you are on your own... for then you are following a new leader and his plans. The warning about Babel and the oneness of all people on earth were blown away by the winds of change and now this city is breaking through the sky-ceiling... Too late to get down to earth without jumping, remember, the fall will be splashy.

种族主义这个词将会越来越多地被用来反击那些试图保持控制并保持自己文化完整性的国家...虽然这是一场注定失败的战斗。当你越过圣经的法律时,你将变得孤立无援...因为你正在追随一个新的领导者和他的计划。关于巴别塔和全人类的统一的警告已经被变革之风吹散,现在这座城市正冲破天花板...来不及落到地上就不跳了,记住,摔下去会溅起水花。

Rhinoskerous
This is being funded by government money to NGOs who recruit, train, and ship the migrants. End the EU and USA governments and the migration will stop.

这是由政府资助的非政府组织招募、培训和运送移民的行为。结束欧盟和美国的政府,移民就会停止。

Wise Words
Migration is not destroying the EU. DEI ideology has already destroyed it.

移民并没有摧毁欧盟。DEI的意识形态已经摧毁了它。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Pete Wagner
They hear it's nice up there. They put you up, give you some money. And you can hit on the young women, and no man obxts.

他们听说那里很好。他们让你住,给你钱。你可以和年轻女人搭讪,没有男人反对。

UncommonSense
Africans invading Europe and Mexicans invading the US... see a pattern here?

非洲人入侵欧洲,墨西哥人入侵美国……看到规律了吗?

Theodore418
it's not a migration, it's an invasion

这不是迁徙,这是入侵

Rhinoskerous
Theodore418, It's paid for by EU money to NGO's run by Soros and friends.

theodor418,它是由欧盟的钱支付给索罗斯和他的朋友们经营的非政府组织的。

Le_bon_sense
Colonialism and post- colonialism, including mass murder and the resulting miseries are the root cause of migration/ refugees. Almost no one is leaving their home voluntarily, even risking their life by doing so.

殖民主义和后殖民主义,包括大屠杀和由此产生的苦难是移民/难民的根本原因。几乎没有人自愿离开自己的家,甚至冒着生命危险这样做。

Theodore418
Le_bon_sense, no they're not --- africa's values, priorities and unique sense of morality is why they're countries are the way they are. Otherwise why would we see so many africans flee the utopian paradise of africa? Colonialism built roads, increased life expectancy and educated billions of africans. Then all of that was handed over to african leaders who look after themselves and their friends excluding their own people from the riches of africa. Hence people flee, especially to european countries with liberal policies. Problem is, when they invade europe they go on welfare and pay no taxes, do not assimilate and do not contribute to the economy of europe and resort to crime despite getting all this free stuff. Don't blame colonialism, blame the african nations themselves who will never change as long as the same despot leaders and culture permeates through their ethos.

不,他们不是——非洲的价值观、优先事项和独特的道德感是他们成为国家的原因。否则为什么我们会看到这么多非洲人逃离非洲的乌托邦天堂?殖民主义修建了道路,提高了预期寿命,让数十亿非洲人接受了教育。然后,所有这些都被交给了非洲领导人,他们只顾自己和他们的朋友,把自己的人民排除在非洲的财富之外。因此,人们纷纷逃离,尤其是逃往政策宽松的欧洲国家。问题是,当他们入侵欧洲时,他们享受福利,不纳税,不同化,不为欧洲经济做出贡献,尽管得到了所有这些免费的东西,他们还是犯罪。不要怪殖民主义,怪非洲国家自己,只要同样的专制领导人和文化渗透到他们的精神中,他们就永远不会改变。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Mexican mastermind
Christianity and its Legacy must perish permanentely and irreversibly according to the Jews. An atheistic society or a perverted one is more desireable for them to rise to power

根据犹太人的说法,基督教及其遗产必须永久和不可逆转地消亡。一个无神论的社会或一个变态的社会更适合他们掌权

MosioaTunya
They will keep following their wealth to Europe until Europe stops stealing and destroying their countries. France! Dismantle your exploitative CFA Zone!!! NATO, USA; take your bombs, drones, bases and disappear!!!

他们会继续把财富转移到欧洲,直到欧洲停止盗窃和摧毁他们的国家。法国!拆掉你们剥削性的CFA区!!北约,美国;带上你的炸弹、无人机和基地消失!!

Mexican mastermind
They are not welcome by the Italians either. I assure you that.

他们也不受意大利人欢迎。我向你保证。

Oakshield
Could always... you know, stop destroying countries in Africa, Middle East and Latin America. But that'd go against the plan.

也许可以...你知道的,停止破坏非洲、中东和拉丁美洲的国家。但那会违背计划。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Aivazovsky
Target the ships that pick them up each night just offshore.
That is the immediate key to the situation.
Arrest the Lefties on board, impound the ships, lock up the Captains. Even Medicins Sans Frontieres is involved with these ships.
Let's call it people smuggling and lean on the courts to convict.
There is a romantic fiction that these poor Africans are braving the sea in tiny vessels for days before reaching Lampedusa whereas they are actually being picked up by large ships just off the African coast.

针对每晚就在近海接载他们的船只进行打击。
这是解决这个问题的关键。
逮捕船上的左派分子,扣押船只,拘留船长。甚至连无国界医生组织也与这些船只有关联。
我们称之为人口走私,并向法院施压进行定罪。
有一个浪漫的虚构说法,认为这些可怜的非洲人要在小船上冒险几天才能到达兰佩杜萨,实际上他们实际上是在非洲海岸附近被大型船只接走。

McFatty
Makes me wonder when will the first african european leader be elected?

我想知道第一位非洲欧洲领导人将何时当选?

Truthman2023
"African migration to Europe surged in 2023 – Le Monde." This is nothing new. Hordes have invaded Europe for many years. The controlled insanity continues

《世界报》报道:“2023年非洲移民涌入欧洲”。这并不新鲜。多年来,成群的人涌入欧洲。这种受控制的疯狂还在继续

Aderyn
Truthman2023 , Except this time it's a social construct, created by the globalist elite - not a normal migration.

Truthman2023 ,除了这一次是由全球精英阶层创造的社会构建,而不是正常的移民。

Libertus
Without the Jewish Supremacist orchestrated wars in the Middle East and Africa there would be no refugee crisis and without the Jewish NGO'S the invasion of European lands would stop tomorrow.

如果没有犹太至上主义者在中东和非洲策划的战争,就不会有难民危机;如果没有犹太非政府组织,就不会有对欧洲土地的入侵。

Tsar Bomba
Exactly as planned. The elites want the West diluted where White becomes a memory. And it's working. Visit *any* US and Canadian city and most often you'll find White minority. London, UK -- exactly the same. Cultures being destroyed by putting so many cultures into one pot, leaving no shared culture at all. Just alienation from identity, a nagging state of never feeling settled. Divide-and-conquer fuelled by aggressive immigration policies and condoned illegal "immigration". Travel if you can, see for yourself, the old West is no longer.

正如计划中的那样。精英阶层希望西方国家被稀释,使白人成为回忆。而且他们做到了。去访问美国和加拿大的任何城市,你很可能会发现白人是少数。英国伦敦也是完全一样。通过将这么多文化融合在一起来摧毁文化,没有共享文化。只有对身份的疏离感,一种永远无法安定的状态。分而治之,通过激进的移民政策和默认的非法“移民”加剧。如果可以的话,自己去旅行,亲眼目睹,旧的西方已经不存在了。

Libertus
Tsar Bomba, Call them by what they are, Jewish supremacists.

Tsar Bomba, 称呼他们为犹太至上主义者。

GoskHasReturned
Africa has all the resources and space--yet these Darwin Award winners want to go into crowded Europe instead of doing what they can with their own society. All the excuses about colonialism don't deny the fact that they want the European to provide for them while saying how much they hate whiteness.

非洲拥有所有的资源和空间——然而这些达尔文奖获得者却想要进入拥挤的欧洲,而不是在自己的社会里做些什么。所有关于殖民主义的借口都没有否认这样一个事实,即他们希望欧洲人为他们提供帮助,同时又说他们多么讨厌白人。

Red
Ageing Europe need lots of slaves, let's say economic slaves, some are called legal, some illegal but it is by design.

老龄化的欧洲需要大量奴隶,可以说是经济奴隶,一些被称为合法,一些被称为非法,但这是有意设计的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


AnthonyRaymond
Btw, the 300+ occupancy inflatables are being manufactured in Europe and not Africa. Just thought I would share that bit of interesting information. I suppose that's Europe's way of curbing migration to Europe?

顺便说一下,300多人的充气船正在欧洲制造,而不是非洲。我想我会分享这个有趣的信息。我想这可能是欧洲遏制移民的方式?

TBTB
As a result of the decades-long looting of Africa by Western corporations and the West imposition of neo-colonialism via puppet regimes, 'African migration to Europe surged in 2023'.
There, the title of the story reflects the truth.

由于西方公司对非洲长达数十年的掠夺和西方通过傀儡政权强加的新殖民主义,“非洲移民到欧洲的人数在2023年激增”。
在这里,故事的标题反映了事实。

Libertus
TBTB, You left one little detail out: The Western corporation are completely owned by Jewish supremacists. The same ones who had a complete monopoly over the slave trade then turn around to blame Europeans for their past sins.

TBTB,你忽略了一个细节:西方公司完全被犹太至上主义者所拥有。这些人完全垄断了奴隶贸易,然后又将过去的罪行归咎于欧洲人。

Lion yuba
Europe is irretrievable. I won't shed a tear.

欧洲已经无法挽回了。我不会为此流泪。

很赞 6
收藏