松下控股子公司,电子零件材料检测数据造假…从20世纪80年代就开始
2024-01-20 andy8588 9013
正文翻译

パナソニックホールディングス(HD)子会社のパナソニックインダストリー(大阪府門真市)は12日、自動車や家電に使われる電子部品向け材料の認証取得に際し、数値改ざんなどの不正があったと発表した。対象は国内外7工場で生産された52種類の製品で、古いものは1980年代から不正があった。

松下控股公司子公司松下工业(大阪府门真市)12日宣布,在取得用于汽车和家电的电子零件用材料认证时,存在篡改数值等造假行为。
调查对象是国内外7家工厂生产的52种产品,旧的产品从1980年代开始就存在造假行为。

评论翻译
tt2*****
この種の問題は重大であり、その影響が他の企業や社会にも及ぶ可能性がありますが。
これはダイハツ問題と類似した事件です。もしかすると、不正行為は企業の信頼性や社会的な評価に深刻な影響を与えるため「今のうちに」と言う思惑さえ感じさせます。このような問題には本来真摯に向き合い、具体的な改善策を実施することが求められますが、1980年代からと言う事ですから問題は根深いと思いますし、会社全体の倫理性が麻痺、欠如していたと言わざるを得ません。大手企業の相次ぐ不祥事、これはまだまだ氷山の一角かも知れません。

这类问题很重大,其影响可能会波及到其他企业和社会了。这是和大发问题类似的事件。因为造假会对企业的信赖度和社会评价造成严重影响,甚至让人感到“趁现在赚一笔”的意图。这样的问题本来是需要认真面对并实施具体的改善对策的,但是从20世纪80年代开始,问题已经根深蒂固了,不得不说公司整体的伦理性麻痹和缺失。大企业接二连三的丑闻,也许这还只是冰山一角。

gjz********
また1980年代か。先ごろのダイハツ、スズキ、日立金属…など挙げればきりがないが、近年発覚している日本企業の不正は、ほぼ全てこの時代から始まっている。今では考えられないが、誰もが経済的に豊かになれた時代。そこは空気にすぐ支配される日本人。驕り高ぶり、真面目にやるだけ馬鹿らしいという風潮が蔓延してたのだろう。ちなみに自分の会社では、この頃とそれに続く90年代は社内の技術基準の改訂が全くなされていない。奇跡と呼ばれた高度成長の神話に終止符を打ち、日本のものづくり、経済をダメにしたのは、間違いなくこのバブル世代とその時期に入社した世代だ。しかもこの世代は、何食わぬ顔で今は役員や部長などの幹部だ。後輩に不正を引き継ぎ、それを定着させてきたくせに、発覚するや現場に責任を押し付けて、知らなかったの一点張り。本当にろくでもない。日本史上最も醜悪で罪深い世代として、歴史に特記されるべきだ。

又回到了 20 世纪 80 年代?最近大发、铃木、日立金属等案例层出不穷,近年来发现的日本企业的造假行为几乎都是从这个时代开始的。现在很难想象,但曾经有一段时间,每个人都可以在经济上富有。日本人很容易被气氛所控制。大概当时流行一种傲慢的倾向,骄傲自大、认真做事就是愚蠢的风气在蔓延吧。顺便说一句,我的公司在这一时期和随后的 90 年代根本没有修订内部技术标准。毫无疑问,正是这一泡沫世代和那段时期加入公司的一代人,终结了被称为奇迹的经济高速增长的神话,并毁掉了日本的制造业和经济。更何况,这一代人现在都是高管,比如高管、部门经理,一脸无辜。他将这一骗局转嫁给了下属,并任由其根深蒂固,但一旦被发现,他就指责现场工作人员,并坚持说一些他们不知道的事情。真是个混蛋。他们应该作为日本历史上最丑陋、最罪恶的一代而被载入史册。

tru*****
昔から日本人は真面目で、日本メーカーは品質に全力取り組んできた、という話をよく聞くけど、そんな訳はない。
昔から、出来れば手を抜きたいし、誤魔化したい、とやって来たのが、最近厳しくなったコンプライアンスと内部告発の為に、ようやく表面化しただけの話。

我常听人说日本人自古以来就很认真,日本厂商一直致力于品质,但其实并非如此。从以前开始,只要可能就想偷工减料,想蒙混过关。因为最近严格的法律合规和内部举报,才终于浮出水面的。

fur*****
日本の製造業は設計が過剰品質だから、不正が横行する。まだまだ出てくると思います。そうなれば、信用はガタ落ち。パナソニックも新年早々厳しい試練からのスタート。果たして今回の試練は乗り越えられるのだろうか?終わりのような気がします。40年も不正を隠すとは悪質だし、やはり体質に問題があるのでしょう。

因为日本制造业的设计质量过剩,所以造假横行。我觉得还会出现的。这样一来,信用就会一落千丈。松下也从新年伊始的严峻考验中开始。到底能否克服这次的考验呢?感觉是要完蛋了。隐瞒造假行为长达40年,性质恶劣,果然是公司制度有问题吧。

kur********
以前、自宅でパナソニック製のテレビから煙が出た事が有り、購入した店に連絡したら、メーカーの担当者がやって来て、テレビを持ち帰り、一週間後位に持ってきたが、修理明細書も何も無しにテレビだけを置いて行った。多分、証拠品を残したくなかったのだと思う。
その後しばらくしたら、そのテレビがリコールとなり、改めてメーカーから部品交換にやって来た。最初、煙が出た時に直ぐ気付いてコンセントを抜いたが、気付かなかったら火事になっていたかも知れない。そのテレビは最終的に7?8年で駄目になり、買い替えた事を思い出した。パナソニックでもこのような事が有るのだから、ダイハツ以外の自動車メーカーや家電メーカーで同様な不正を行っていても、別に驚かない変な世の中になってきたなと思う。

以前家里有一台松下电视机冒烟了,我联系了当时购买的那家店,厂家的负责人来了,把电视机带走了,大概过了一周左右才拿回来,可是连维修清单都没有,只把电视机放在那里就走了。大概是不想留下证物吧。又过了一段时间那台电视机被召回了,厂家换了零件。一开始冒烟的时候,我发现后马拔掉了插座,要是没注意到,也许就着火了。我记得那台电视机在7 ~ 8年之后就报废了,所以换了一台。连松下都发生过这样的事情,现在的社会已经变成了一个奇怪的社会,除了大发之外,其他的汽车制造商和家电制造商有同样的造假行为,也没什么稀奇的。

わさびなっとう
ダイハツやこのパナのように、自分が産まれた頃から不正がずっと続いていたっていうニュースをみると、よく番組などでももてはやされている「ニッポンのモノづくり」ってなんだったんだろうと思ってしまいます。逆にそれだけ不正があっても大した問題も起こらずにこれまで世の中が回ってきたのは、そもそもの基準値が高すぎた、オーバークオリティだったのかな?とも思ってしまいます

看到像大发和松下那样,从自己出生的时候就一直持续着造假的新闻,就会想经常在节目中被称赞的“日本制造”到底是什么。
反过来说,即使有那么多的造假问题,也没有发生什么大问题,到目前为止,这个世界一直在运转,难道是因为标准值过高、质量过剩了吗?

alm********
品質不正やコンプラで大きな問題になった例は枚挙に暇がないけども、早く適切な再発防止を打った企業ほど今は業績や評判が良くなり、成長を取り戻していますよね。徹底した調査と対策を実施することはある意味企業の持続可能性を高めるとおもって前向きに対応してもらえたらと思います。

虽然因品质造假和监管而成为大问题的例子不胜枚举,但越早采取适当措施防止再次发生的企业,现在的业绩和评价就越好,也就越能恢复成长。彻底的调查和实施对策,在某种意义上可以提高企业的可持续性发展,希望大家能抱着这样的想法积极应对。

job********
日本は各種企業で高付加価値の販売戦略と業界の技術に見合わない国内の過大な安全基準の要求でコスト高になり海外勢に勝てなくなってしまった。商売は安く良いものを幅広くが鉄則で生き残る条件だと思う。経営者は原点に戻るべき。

日本的各种企业由于高附加价值的销售战略和不符合业界技术的国内过高的安全标准要求,导致成本过高,无法战胜海外企业。在我看来,大范围地追求物美价廉是生存的铁则。经营者应该回到原点。

han********
不正は当然よくないけれど、1980年代って40年近く、不正をしても大きな問題はなかったのよね。その検査、そのルール、本当に実利にかなっていますか?本当に品質に寄与していましたか?現実に即した検査方法に変えることも必要では?

当然,造假是不好的,但在20世纪80年代,近40年的时间里,造假并没有什么大问题。检查和规则真的有用吗?它真的对质量有贡献吗?是不是需要把测试方法换成更现实的方法呢?

あの頃は…
この手のニュースは、氷山の一角に過ぎないように思える。スペックは、メーカーの性善説に基づく。例えば、建設や住宅など。地震が発生しても、設計スペック通り出来ているか誰も分からない。証明できないだろうし!家電は、メーカースペック通りの仕様であるかどうかある程度、性能出ていれば、ユーザーは疑わないしユーザー自身、調べることはないから。

这类新闻似乎只是冰山一角。配置基于制造商的性善说。例如建筑、住宅等。即使发生地震,谁也不知道是否按照设计规格完成了。又无法证明!家电只要在某种程度上性能符合制造商的规格用户就不会怀疑,也不会自己去调查。

kab********
自社で安全性を確認済って話はダイハツと同じ。第三者の検査機関が入らない限り不正は正せない。多かれ少なかれすべてのメーカーがあやしいと思う。内部告発者には10億円くらいメーカーから貰える権利を法律で決めないと不正は無くならない。

自己公司确认安全性,这和大发是一样的。如果没有第三方检查机构介入,就无法纠正造假行为。我觉得所有的厂家或多或少都有些可疑。除非法律规定举报者有权从制造商处获得约10亿日元的报酬,否则造假行为不会结束。

????*****
高品質を継続しようと無理をするから破綻する。スタッフが減らされたり製造環境が変わったら基準を下げるべき。品質や安全をクリアしてるなら基準を低く設定しても問題無い。変えたくない下げたくないそのしわ寄せが不正につながってしまう…

为了持续高品质而勉强自己,结果就会破产。如果员工减少或制造环境发生变化,就应该降低标准。只要质量和安全达标,设定低标准也没有问题。不想改变不降低标准会导致造假…

yuk********
トヨタ子会社であるダイハツの件と同等かそれ以上の問題と思われます。
行政による詳細確認と厳格な処分、適切な改善指導が求められます。

我认为这是与丰田子公司大发事件同等甚至更严重的问题。
需要行政部门的详细确认和严格的处分,以及适当的改善指导。

nmm********
本来は安全、品質、納期、コストの優先順位であるべきが会社が利益を追い求めすぎると末端の社員に抱えきれない負担がかかり優先順位が逆転してしまう 次々と出てくる不正は日本企業の歪みを象徴している

本来应该是安全、质量、交货期、成本的优先顺序,但是如果公司过于追求利益,会给基层员工造成负担,导致优先顺序发生逆转。
层出不穷的造假象征着日本企业的扭曲。

pai********
パナソニックは、なんでも意外に壊れないけどねー。良い会社なのに。
納期間に合わないで、類似の材料使ってしまったのかな?。
最終的な品質さえ保てれば、中身は何でも良いんだけど。

松下的产品质量很好呢。是个很好的公司。赶不上交货期,使用了类似的材料吧。
只要能保证最终的品质,里面用什么东西都可以吧。

hid********
MADE IN JAPANの栄光は遠い過去のこと。調子にのってる間にバブル崩壊。
不景気が続くなかで貴重な人材をコストカットし、技術力が下がるわ流出するわで、さあ大変。
で、気が付けば安いだけが取り柄の商品や、独創力のない商品ばかりしか作れない会社ばかりになった。

日本制造的光荣已经是遥远的过去。得意忘形的时候泡沫破灭了。
在经济持续不景气的情况下,削减成本裁撤宝贵的人才,导致技术力下降和人才流失,真是不得了。
当意识到这一点时,就会发现公司生产的商品不是便宜就是没有创造力。

poy********
パナソニックの小型テレビを使用していますが、2年程度でタッチパネルが反応しなくなったり、充電端子の劣化で充電ができなくなったりました。この会社も意外と品質が蔑ろにされているのだなと感じました

我使用的是松下的小型电视,2年左右的时候,触摸板就没有反应了,充电端子老化也导致无法充电。我发现这家公司开始忽视产品质量了。

tam*****
日本の安全神話が次々と崩壊していく。これだけ大きな会社だと取引による忖度もあるから自主検査ではなく関係のない第三者機関を入れて徹底的に調べてほしい。

日本的安全神话一个接一个地破灭。这么大的公司生意上有很多傲慢,所以与其自查,不如让无关的第三方彻底调查一下。

zin*****
日本人は、労働環境の非効率性により、苦しんで働いているところ、さらには不正をしないと稼げなかったということか。
苦しんだが、きれいに稼いだではなかったのか。

这是否意味着日本人因工作环境效率低下而在工作中受苦,不造假就无法赚钱?
吃了不少苦,不也赚了不少钱吗?

ta******
相次ぐ大企業による検査データ捏造。日本の大企業って、労働者、下請け企業を虐め抜いた挙句にデータ捏造で製造費からも利益を最大限あげようとする。守銭奴ぶりがいっそう明らかに。

大企业接连捏造检查数据。日本的大企业欺压工人和转包企业,最后通过数据造假来最大限度地提高制造费用的利润。守财奴的样子更加明显了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


dec*****
日本を代表する企業で不正が横行している現状、もはや中国の品質云々を
言える資格がない。

代表日本的企业造假横行的现状,已经没有资格再谈论中国的品质了。

una********
パナソニックが好きで家電は多少値が張ってもパナが1番安心で間違いないと揃えてました
腹が立って腹が立って、本当に騙された気分だ

我喜欢松下,虽然家用电器有点贵,但我确信松下是最安全、最可靠的。
我很生气,很生气,我感觉自己真的被骗了。

dkc********
最近、企業による不正の発覚が相次いでいるが日本を経済的に潰したい黒幕が裏に絶対にいる。

最近,企业的造假行为接连被发现,背后绝对有想要搞垮日本经济的黑幕。

s*********
1980年代からってかなりヤバいじゃんこれ。東芝と同じ轍を踏みそう。

从20世纪80年代开始就相当糟糕。可能会重蹈东芝的覆辙。

scr********
これからの日本企業の危機管理に対して不審がつのる

今后日本企业的危机管理令人怀疑.
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


chs********
こんな不誠実な会社、俺が今までに購入した製品は全部交換してくれ!!!

这么不诚实的公司,我至今为止购买的产品全部给我换了! ! !

很赞 17
收藏