矮个子们,有什么事情是高个子不明白的?
2024-02-18 Kira_Yoshikage 5684
正文翻译

Short people, what's something taller people don't understand?

矮个子们,有什么事情是高个子不明白的?

评论翻译
micallab
We’re at backpack height & it’s going to hit us in the face if you’re not careful.

我们的个子也就到你们的背包那里,所以如果你们不小心一点是会撞到我们的脸的。

shipshaped
I apologise for any experience you've had with taller backpack wearers because I've absolutely never thought about this - what makes this worse is I frequently feel infuriated that that spokes of smaller people's umbrellas are always at eye height for me. Backpacks are SO much more common than umbrellas. I'm going to really watch out for this now.

我想为你被背背包的高个子搞的经历道歉,因为我真的从来都没想过这回事——更糟糕的是我自己也经常会因为矮个子人的雨伞总是打在我眼睛的位置而感到恼火。背包可比雨伞要常见多了。所以现在我真的要好好对待这回事了。

Lupa_93
And elbows when they reach for their back pockets in a crowded situation- I had so many black eye near misses over the years at concerts.

以及在拥挤的时候他们伸手去够屁股兜的行为——我这几年去音乐会已经好几次因此差点被打出黑眼圈了。

centralperk_7
If I gain 5lbs I may need a different size pants. 5lbs is so much to a person with no place to put it.

哪怕我只长五磅(译注:四斤半)的肉,我也会需要换个尺码的裤子。对于一个没地方长肉的人来说,五磅实在是太重了。

williamblair
I'm jealous of the way tall lanky people can wear loose clothing and it looks fine.

我很嫉妒那些高个子的人哪怕穿松松垮垮的衣服也能看起来很好看。

If I wear a shirt thats even slightly too big, I just look chubby. Regular cut jeans make my legs look so stubby.

我哪怕只穿稍微大一点点的衬衫,也会看起来胖胖的。标准版型的牛仔裤就会让我的腿看上去特别粗。

ranchojasper
This is a big one for me, too. Tall women looks so unbelievably elegant. No matter what they wear they look like elegant ballerina swans, gliding beautifully and elegantly through life. I put on the exact same outfit, even if I get it tailored to my extremely short height, and I look like a little kid dressing up in her beautiful adult sister's or aunt's or mom's clothing

这对于我也是个大问题。高个子的女人看起来总是优雅得难以置信。不论她们穿什么,她们看起来都像是优雅的芭蕾舞者天鹅一样,在生命中美丽优雅地漫游。如果让我穿上一模一样的衣服,就算按照我矮得要命的个子量体裁衣,我看起来仍然像是个小孩子,只不过穿上了她好看的成年姐姐或者阿姨或者妈妈的衣服。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Wecanbuildittogether
You can have extremely long arms and legs but if you have a shorter torso than your appendages, it’s the same thing.

你可以长很长的胳膊腿,但如果你的躯干还没四肢长,那还是一样。

I’ve struggled to find pants that fit me my entire life because of it. Overeating just one meal can also ruin the ridiculous ratio.

就是因为这个问题,我这辈子都找不到一条合身的裤子。而且哪怕只是一顿饭吃多了,身材的比例也会被彻底毁掉。

evasandor
Yup— this is the source of my shortness. I’m a petite by torso length, but with normal-length neck and limbs. I’m cool with the look, but having just a little more leeway to eat delicious food would be nice

没错——我也是这种矮法。按照躯干长度来看我是小格子,但是我的脖子和四肢都是正常长度。虽然我对于自己的外貌还算满意,但如果哪怕多那么一点点的空间能让我吃点好吃的东西,我也会更开心。

accioqueso
And the amount of effort it takes to lose that 5lbs is significantly more than what a bigger person has to do.

而且为了减掉这五磅肉要花费的功夫,可要比大个子多多了。

When people say a 500 calorie deficit a day will lead to 2lbs loss a week I want to hit someone because at 4'10" I can eat around 800 calories if I want a 500 calorie deficit. Toddlers eat more in a day. My giant husband just skips a snack one day and he loses 5lbs.

每次人们说每天只要做到500大卡的热量缺口就能一个星期减2磅肉的时候,我都想打人,因为作为一个4英尺10英寸(译注:一米四七)的人,我如果想要500大卡的热量缺口,每天就只能吃800大卡的东西(译注:二两大米饭的热量为116大卡)。婴幼儿一天吃得都比这个多。而我的大个子老公每天只需要少吃点零食,就能减5磅。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


annarosebanana89
This is sooo true. I'm 5'3", so on the taller end of being short, but when I was losing weight, I was constantly told I need to be eating at least 1200 cal a day to lose, when I was doing about 900 cal. Um, my regular is 1200-1300, so... That doesn't work here! I'm sure my metabolism is shit too, I don't know what all comes to play, I just know my own body.

这太真实了。我5英尺3英寸(译注:一米六),所以我算是矮个子里比较高的那头,但是我想减肥的时候,总有人你告诉我说我需要每天吃至少1200大卡的热量才能减肥,但我已经把热量减到900大卡了。嗯,我哪怕平常也只吃1200-1300大卡,所以……根本就不管用!我也很确定我的新陈代谢很糟糕,我不知道都有哪些因素在起作用,我只知道我自己的身体。

Navi1101
I tried to use one of those calorie tracking apps once to lose 10 lbs (enormous at 4'9"!), and I actually gained 5 lbs because it kept shaming me for eating less than 1200 calories in a day. My dude, that is my base metabolic!

我曾经为了减掉10磅肉(对于4英尺9英寸的人来说太大坨了!)而用了那种卡路里追踪app,结果用到最后我又长了5磅肉,因为只要我每天吃进去的不超过1200千卡,它就要笑我。兄弟,那已经是我不减肥状态下的新陈代谢了!

MissAuroraRed
Same here! Some apps will not even let you go below 1200.

俺也一样!有些app甚至都不让你每天的卡路里摄入量降低到1200大卡以下。

OUJayhawk36
We don't need to ever clean those top shelves you say are dirty. I don't see them. Thus, they do not exist.

我们根本用不着去清理你们说特别脏的那些顶层柜子。我看不见。所以它们不存在。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Rizalwasright
We see up into your nostrils all the time.

我们总是会看见你的鼻孔里头。

WindJammer27
I'm 6'3 and have big nostrils. This is a legit fear of mine.

我6英尺3英寸(译注:一米九),并且鼻孔很大。这句话让我怕得睡不着觉。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


ranchojasper
If you are genuinely worried about it, this tells me that you are vigilant about actually cleaning your nose correctly and probably have rogue boogers in there way less often than the average person

如果你真的特别担心,那证明你对这个问题很在意,应该会正确地清理你的鼻腔,并且或许比起普通人来说,鼻屎在你的鼻孔里出现的概率要低得多。

idratherchangemyold1
I said this before on a different reddit post, but there's a lot of people that don't check their nose after they blow it. A lot of times there's a little white spot on their nose hairs they missed. It drives me nuts whenever I see it.

我之前在另一个reddit帖子里说过这个,有很多人擤完鼻涕之后不会再检查一下。很多时候在他们的鼻毛上就都会有那么个小白点。我每次看见都很痛苦。

13-Penguins
Even if the obxt isn’t that heavy, if my arms can’t wrap comfortable around to hold it, I can’t carry it.

就算这东西本身不重,但是只要我的胳膊没法舒服地把它环抱起来,我就还是没法拿。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The overhead visor isn’t going to do anything against the sun.

开车时头顶的反光镜对我来说根本就遮不住太阳。

SystemSea457
Like, a lot of people think that I need help carrying something due to the weight of something. But no, it’s mostly just the awkwardness of the size of the package. Like even a lot of those small generic sized boxes that Amazon and target ships to you? Are wide just enough that I literally cannot grip it with one hand. Because the span of my hand grip is too small. Likewise a large box, I may be able to carry it, but I can’t see where it is I’m going while doing so. Yeah, ditto on the sun visor in a lot of cars too.

打个比方,有很多人都觉得我需要别人帮忙搬东西是因为东西太重了。其实不是,绝大多数情况下都只是那东西的尺寸比较尴尬。打个比方,就算是亚马逊和塔吉特给你邮的那种小的普通尺寸纸箱子,也宽到我没法单手拿着。因为我的手掌实在太小了。再比如说大一点的箱子,我或许拿得动,但真的拿起来我又看不见自己在往哪边走。没错,很多车子上的反光镜也是一样。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ahnjayla
The headrest in the car does absolutely nothing. My neck gets super sore on roadteips.

车子上的头枕屁用没有。自驾旅行的时候我的脖子永远酸得要命。

MissAuroraRed
Sometimes they put my head in a weird angle where I'm forced to look down. Hurts so much.

有的时候头枕会把我的脑袋别到一个诡异的角度,导致我不得不往下看。非常痛苦。

Silly-Resist8306
Most short people can’t sit with their back against the back of a chair or sofa AND have their feet touch the floor. Without a pillow behind them it gets uncomfortable quickly. A lot of guys make fun of all the decorative pillows, but they also serve a function.

很多矮个子都没法让自己在后背倚靠到椅子或者沙发的椅背同时,让自己的脚也能舒服地碰到地板。如果椅背上没有个小靠枕,这种坐姿很快就会让人不舒服。很多人会拿椅子上的装饰性靠枕开玩笑,但其实它们真的有用。

Pennyfeather46
When you’re in a crowd of people, you can’t see a damn thing!

挤进人群里,就啥也看不见!

Independent_Tea_3271
Yep, going to a concert in the crowd is not an option...

没错,在拥挤的现场听音乐会绝对不是什么好选择……

strawberrylemonapple
I’ve basically reached the point in my life where I’ve decided I’m done with live music and this is one of the biggest (no pun intended) reasons.

我基本上已经到了决定这辈子都不去看现场音乐会的程度,而这就是最大的原因之一。

If it’s not a seated event, forget it.

如果不是有座位的音乐会,我死也不去。

Littleloula
Not only can we not see anything, it's also harder to breathe, less breeze coming through, you're close to people's armpits and the smell is way stronger

我们不止啥也看不见,而且也很难呼吸。新鲜空气穿不过来,而且我们离别人的胳肢窝更近,味道也更重。

Yansura25
That people won't respect you as much as a tall person in a professional setting

在专业场合,人们对待你的态度不会像对待高个子的人那样尊敬。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Prosperous_Petiole
4'8 here. Customers at my work often think I'm the trainee. I'm the fucking manager.

4英尺8英寸。上班的时候客户总觉得我是实习的。我他妈是经理。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Pufferfoot
Bite their ankles to establish dominance.

狠狠咬他们的脚踝来宣示主权。

Palolo_Paniolo
This. I have a colleague that is 4'11" and she is brilliant but gets a lot of patronizing metaphorical head pats. If she were brushing average height, guarans it would be different.

没错。我有个同事是4英尺11英寸,她工作非常出色,但总是被人摸头。哪怕她有正常身高,人们对她的态度也会不一样。

Lonecoon
My sister is 4'11" and is a ball busting bitch at work because no one will take her seriously otherwise. She's a good manager because she's willing to forgive and train, but when she brings the hammer down, it gets brought down hard. She'd get no respect otherwise.

我姐姐4英尺11英寸,工作场合的她是个见人就咬的疯狗,因为不这么做的话根本没人拿她当回事儿。她是个很好的经理,因为她很乐意原谅别人,也很乐意指导别人,但是等到她发火的时候,她的火气没人忘得了。不这么做的话,她根本得不到尊重。

positivecontent
I'm a short guy, 5'5", and when I manage women I do not have to do this. If I am managing a team of guys I have to be a dick or they will just try to walk all over me.

我是矮个子,5英尺5英寸,我管女性的时候不用这么做。但如果我管的是一群男性,那我只能狠一点,不然他们都会骑在我脖子上拉屎。

Ok-Cricket-33
This. I recently met someone for the first time in person (only met on zoom up until this point) the first thing they said to me was “I thought you would be taller”. Excuse me??

没错。我最近第一次线下和某人见面(在此之前都只用zoom),他对我说的第一句话就是,“我以为你要高一些。”不好意思??
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


zardozLateFee
I have rocked out calves because I go up on tip toes twenty times a day.

我的小腿外翻,因为我一天要颠二十次脚尖。

Working on kitchen counters or regular sinks can be really straining.

在厨房柜台或者洗手池旁边干活特别累。

That annoying, tip of the fingers making the thing turn around instead of being able to grab it off an upper shelf.

每次想要从柜子上边拿东西的时候,用指尖去够都只能让东西转个圈,而不是把它拿下来。

Climbing up things to get things.

总得为了拿东西而爬个什么东西。

Statakaka
Kitchen counters and sinks are straining for us taller people too, our backs hurt from leaning forward

对于我们高个儿来说,厨房柜台和洗手池也同样累人,因为我们的后背弯下腰来会很酸。

lever503
Washing dishes is torture

洗碗简直是酷刑

HellyOHaint
No chairs are made for me. At 5’3, my feet always dangle and worsen my sciatica. It feels dumb to feel like a toddler in every chair.

没有哪个椅子是专门为我制作的。我只有5英尺3英寸,所以我的脚永远够不着地板,导致我的坐骨神经问题更加严重。坐在椅子上的我永远像个小孩一样,感觉很蠢。

SJExit4
I am 5'4 and the majority of my leg length is in my thighs. My feet dangle everywhere. It's so annoying and uncomfortable.

我5英尺4英寸,腿的长度又主要集中在大腿上。我的脚总是晃来晃去,既烦人又不舒服。

And forget about tall boots...they cover my knee entirely.

更别说高筒靴了……能直接盖住我的膝盖。

MEG4NTRON
In crowds it can become difficult to breathe. Taller people can reach the fresh air, but I’m trapped under where everyone else is breathing out.

在人群里呼吸会变得很困难。高个子才有新鲜空气,我只能被困在下面呼吸其他人吐出来的空气。

cocoloco_yogi
Oh no, I'm pretty tall and at a concert recently was standing near a few really tall guys. It was later in the night and we have been sweating and dancing. I was in line with their shoulders and armpits it was not a good smell.

我不,我个子挺高的,但最近的一次音乐会上我身边是一群特别高的家伙。当时已经是后半夜了,我们一直在跳舞出汗。我正好跟他们的肩膀与腋窝一样高,味道真的不好。

This explains why my short friends always want to be near the front, so they can see and not be suffocated. I don't want to be in the front as I'm blocking the view for people behind me and I can see just fine from anywhere in the crowd. I never thought about the fresh air though, I have never felt that before so thanks for bringing it up.

这也能够解释为什么我的矮个子朋友们都想要站在前排附近,这样他们才能看得见东西同时不至于被憋死。我不想站在前排,因为我会挡住后面的人,而且我无论站在哪里都能看得清楚。我都是从没想过新鲜空气这个问题,毕竟之前我从来都没感受过这个问题,谢谢你提出来。

Pixiebel81
In addition to our noses being at armpit height, our boobs are also at elbow level...

不只是我们的鼻子正好在腋窝的高度,我们的奶子也正好在胳膊肘的高度……

BigTittyGothGfLovesD
What its like to go to the grocery store and have the item you need be on the very top shelf. You have to either suck up ypur pride and social anxiety and ask for help or go home without it.

当你去超市买东西,结果你想买的刚好在货架最顶层的时候,你要么吞下自己的傲慢与社恐,找别人帮你拿一下,要么就不买这个东西回家。

International-Aside
if it helps, as a tall person, i like being able to put my height to use and grabbing the high stuff for those who cant reach and i've never looked down on anyone for asking

作为一名高个子,我很喜欢让我的身高派上用场,替那些够不到的人拿在高出的东西,我也从来没有因此看低过任何人。

oldtoolsrule
I'm 5'. I needed something from the top shelf, and asked a tall person for help. After they handed the item to me I said, "While we're here, do you need anything from the bottom shelf?" It gave us both a mild chuckle.

我只有五英尺。有一次我想拿高处货架上的东西,于是我让一个高个子帮我。在他把东西交给我之后,我说,“趁我还没走,你有没有下面货架的东西要我帮你拿?”我们两个都笑了。

MommaChem
Literally made this trade with a short coworker for months. She couldn't reach the top shelf. By the time I hit my second trimester of pregnancy, bending down to get things out of the low cabinets was NOT fun.

我还真就和一个矮个子的同事这样互帮互助了几个月。她够不着高处的货架,但是到我进入第二段孕期的时候,弯下腰去拿矮处货架也一点都不好玩。

HeinousTugboat
But seriously, I'm 6'7 and my fiancee is 5'1 and I routinely ask her to get things from the bottom shelf for me. That's a loooooong way to go for my back.

但是说实话,我6英尺7英寸,我未婚妻5英尺1英寸,我总是会让她帮我拿最底层货架的东西。对我的后背来说这段路程还是太长了一点。

Kvothetheraven603
Agreed! I’m never upset/bothered with someone asking me to help them grab something out of their reach. It’s nice to be helpful.

同意!我从来都不会因为某人让我帮他们拿够不到的东西而感到烦躁或者恼火。能帮到人总是好事。

vocabulazy
I go to the kitchen utensils section and get a big pair or bbq tongs, use them to get things off the high shelves, and then put them back where they belong before leaving the store

我会去一趟厨具区,拿一副大号的烧烤夹子,用它来把高处货架的东西取下来,然后在离开超市之前再把夹子放回原来的位置。

fbpatodiawwga51
That we are closer to your crotch and can attack anytime

我们离你的裤裆更近,可以随时发起攻击。

marigolds6
"What happens if I pat you on the head?"

“我要是摸你的头会怎样?”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


'I punch straight forward.'

“我会出直拳。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


razcalnikov
I'm not eating small portions to starve myself, I'm eating small portions because if I consume more than 1300 calories a day I'll gain weight.

我吃小份不是因为想让自己挨饿。我吃小分是因为只要每天摄入超过1300大卡我就会长肉。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


lovebzz
As a shorter guy (5'5"M), you can literally be invisible in a group. At parties or gatherings, I've often had experiences where taller people will introduce themselves to each other and simply not notice me. I've learned to be more assertive, but it's annoying AF when it happens all the time.

作为一名矮个子男性(5英尺5英寸的男性),你在一群人里可以直接隐身。无论是派对还是聚会,我都经常遇到高个子互相自我介绍,干脆无视我的现象。我学会了让自己更自信主动一些,但这种事情还是经常发生,真的很操蛋。

jdirte42069
I can't see if shits on the middle or top shelf in the cabinets. My bad if I miss it

如果东西放在柜子中间或者上边,我就看不见。看不见的话就怪我吧。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Tejasgrass
Once upon a time my husband and I had a short argument about something in the fridge. I don’t remember details but it was an obxt easily seen to him but not to me and he couldn’t fathom how I didn’t see it (there’s less than 6 inches difference in our heights). A few days later I catch him hunching over a little with the fridge door open. I ask what he’s doing and he looks over, compares his current eye level with my normal one, looks back into the fridge and exclaims “oh you really CAN’T see it!”

有一次我和我老公争论过冰箱里的什么东西,我记不清细节了,但那东西确实他很容易就能看见但我却看不见,他根本就想不通我怎么会看不见(我们之间的身高差距不到6英寸)。过了几天我看见他开着冰箱门弯着腰鼓捣着什么。我问他他在干什么,他看了过来,拿自己的目光高度和我的比,又看回冰箱,然后说,“噢原来你真的看不见!”

GoldieOGilt
You see door handles ? They got stuck in my sleeves sometimes !

你知道门把手吧?门把手经常卡进我的袖子里!

marigolds6
I'm 5'0". During high school wrestling, I had a neck injury that required wearing a neck brace for a week.

我5英尺。高中摔跤的时候,我的脖子受伤了,脖子要戴一星期的护具。

I walk into my calc class and my 6'+ tall calc teacher, without skipping a beat says, "What happened? Did you run into a door knob?" Honestly the best short joke anyone ever threw at me.

戴着护具去上微积分,我6英尺高的微积分老师,连反应都没反应就说,“咋了这是?你撞上门把手了?”说实话这是我这辈子被人开过的最好笑的矮个子笑话。

很赞 6
收藏