街访:中国最顶级的那0.1%学生会说一口流利的英语吗?
2024-03-15 翻译加工厂 8269
正文翻译
-------------译者:rx78meng--- 审核者:龙腾翻译总管------------



字幕: 这大概是通过长期使用培养起来的技能。

评论翻译
-------------译者:蛋糕配奶茶--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@phr33k4z01D
I actually do find this culturally insightful. I just wish I could speak Chinese as good as they speak English. Well done guys. We need more unity in the world and this is helping bridge that gap.

我确实觉得这视频很有文化洞察力。我真希望我说的中文能像他们说的英文一样好。干得不错伙计们。这个世界需要更团结,而这有利于缩小差距。

@jenn8767
Incredibly proud of these young people, as a former ESL teacher in China. Truth is most young people would have had English classes at either kindergarten or at a training center, have an English teacher at school or an online tutor. It also depends a lot on the city.
Someone born in Shanghai will generally be exposed to more foreigners and will be more fluent than say someone from Lianyungang.
Chinese students work very hard in a highly competitive environment.

作为一名前中国英文老师,我为这些年轻人感到骄傲。其实大部分年轻人会在幼儿园或培训中心里和英文老师在学校里或网上上英文课。这也取决于城市,上海人会比连云港人更经常看到外国人以及说流畅的英文。中国学生在竞争激烈的环境里非常努力地学习。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@ndwolfwood09
Great interview, gave us a better insight on the younger people in China. Also, not everything needs to be political, at the end of the day we are all human and being able to communicate, relate, and enjoy ourselves is the key to better understand each other!

很精彩的采访,让我们更好地了解了中国年轻人。不是所有的事儿都得和政治有关,归根到底我们都是人类,能够沟通、联系和享受我们自己是更好地了解彼此的关键!
-------------译者:rx78meng--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@yvngwav
they did really well tbh. makes me wanna get out there and learn more languages. the first language I learned was a little bit of italian in middle school and then some spanish in high school. but to hear that they’re learning english from kindergarten is amazing. and shoutout to these students for being cool enough to be interviewed in a language that obviously isn’t their first.

说实话,他们做得真的很好。这让我想出去学习更多的语言。我在中学学了一点意大利语,然后在高中学了一些西班牙语。但听说他们从幼儿园开始学英语真是太神奇了。向这些学生致敬,他们够酷,能用显然不是他们母语的语言接受采访

@sunni.potatoes5959
Their English is so good, it makes me want to work hard to get better at Chinese!
I think another part of the reason for low english proficiency in China is simply because our languages are so different from each other. Even if you study a foreign language from a young age, if you don't enjoy learning languages, then something so difficult can be come very frustrating and discouraging and may make people not want to continue anymore. It's like math! You have to do it in school, but if it's not your thing, then you're relieved when you're finally done with it, and you don't use it any more than you need to for the rest of your life

他们的英语很好,这让我想努力提高中文水平!我认为中国英语水平低的另一个原因是我们的语言彼此之间差异太大。即使你从小学习一门外语,如果你不喜欢学习语言,那么这样困难的事情会变得非常令人沮丧和泄气,可能会让人不想再继续学下去。就像数学一样!你在学校必须学,但如果你对它不感兴趣,当你终于结束它时,才会感到宽慰,并且在接下来的生活中只使用你需要的程度。
-------------译者:rx78meng--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@Sunbirder
What I find most interesting is that among the 2 best English speakers in the video, one had a very American and one had a very British leaning accent.

我觉得最有趣的是,在视频中英语最好的两个人中,一个人有着非常美式的口音,而另一个人则有着非常英式的倾向。

@defectivemonk3884
The light haired girl with glasses was spot on with her rating. Six months in an English-speaking country and her English might be undistinguishable from a native.

那个浅发色戴眼镜的女孩的评价非常准确。在一个英语为母语的国家呆上六个月,她的英语可能和本地人没有区别了。

@AzureSteel
The female student with the blonde fringe is actually so impressive. Only a six months exchange program during her junior year in uni in Berkley to achieve that level of pronunciation and articulation? I would have thought she lived in the US for the majority of her schooling career. Definitely a language genius.

那个金发刘海的女学生真的很令人印象深刻。只在大学的大三期间在伯克利参加了六个月的交流项目,就能达到那种发音和表达的水平?我本以为她在美国度过了大部分的学校生涯。(她)绝对是一个语言天才。

@chinathesideyoudontsee8157
Language proficiency is all about practice . I have met 8 year olds that can hold a semi decent chat in English and taught 14 year olds that can't initiate a conversation and only answer in short form. I have had students score 7+ in ELTS and others that wouldn't even be able to take the exam. In most cases it is not so much the student's intelligence , but the fact that they love and immerse themselves in the language. A big hurdle here is basically English isn't used in daily life so unless as I described in the previous sentence applies, the students forget faster than they learn .

语言能力取决于实践。我曾经遇到过能够用英语进行一定程度聊天的8岁孩子,也曾经教过14岁的学生,他们无法主动发起对话,只能用简短的词语回答。我有学生在雅思考试中得到7分以上的成绩,也有一些学生甚至无法参加考试。在大多数情况下,这与学生的智力关系不大,而是因为他们热爱并沉浸在语言环境中。在这里,一个巨大的障碍是英语在日常生活中并不常用,所以除非符合我之前描述的情况,否则学生会比他们学得更快忘记。
-------------译者:rx78meng--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@usshelenacl-50
I'm from China. I love languages, so I always tried to make chance to speak or read English in my daily life when I was a child, although most of my friends and relatives don't understand English. I got 148 marks in English in gaokao, which is 2 marks lower than full marks. (But I had totally disasters in Maths and Science.) After that I learned German and now I'm studying in the university in Germany. I'm learning Russian in my spare time, but I can only count from 1 to 10 now.
I always think a language is not only a way of speaking. Further more, it's a new way of thinking. Those who speaks 2 languages are free travelers between two parallel universes. And English is not everything. There are 6000~8000 languages in the world. I don't want to force anyone to learn 8 or 10 languages. Everyone has his own things to do after all. Even English do I not want to force anyone to learn. But I think everyone must learn at least 1 foreign language other than his mother tongue(s). Trust me: you will have fun with that.

我来自中国。我喜欢外语,所以当我还是个孩子的时候,我总是试图在日常生活中找机会说或者阅读英语,尽管我的大多数朋友和亲戚不懂英语。我高考英语得了148分,比满分低了2分。(但我的数学和自然学科完全是灾难。)之后我学了德语,现在在德国的大学里学习。我在业余时间学俄语,但现在只会数1到10。
我一直认为语言不仅仅是一种说话的方法。更重要的是,它是一种新的思维方式。那些会说两种语言的人是在两个平行宇宙之间自由穿行的旅行者。而英语并不是一切。世界上有6000~8000种语言。我不想强迫任何人学习8或10种语言。毕竟每个人都有自己要做的事情。即使是英语,我也不想强迫任何人学习。但我认为每个人至少必须学习一种与母语不同的外语。相信我:你会从中获得乐趣。
-------------译者:rx78meng--- 审核者:龙腾翻译总管------------

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


@ElinaNoodlesAnimations
Experience and finding other people to speak the same language to is almost everything. As someone who was born in China but lived abroad for most of my life, my English proficiency far exceeded my Mandarin proficiency, and I now have to make up for that by speaking to some of the Chinese-speaking peers in my university.

经验和找到其他说同一种语言的人几乎是一切(的关键)。作为一个在中国出生但在大部分时间生活在国外的人,我的英语水平远远超过了我的普通话水平,现在我必须通过与一些在大学里说中文的同学交流来弥补这一点。

@fleurpisano4563
Any language is difficult without constant exposure. I have a Chinese employee moved to Australia a couple of years ago, she thinks her english is bad but within 2 years she has gone from struggling to fluent and also reads quite well. I doubt I'd do as well in China being a monolingual english speaker.

没有持续接触,任何语言都很难。我有一个中国员工几年前搬到澳大利亚,她认为自己的英语很差,但在两年内她已经从交流困难变成流利,而且阅读也相当不错。我怀疑如果我是一个只会英语的单语者在中国,我做得可能不会(像她)那么好。

@mpandunky
Well their accent may be foreign but these kids are extremely intelligent & opinionated. Their pov on China vs. the US is more enlightened than most adults in any parts of the world.

嗯,他们可能有外国口音,但这些孩子非常聪明和有主见。他们对中国和美国的观点比世界上大多数成年人更开明
-------------译者:华夫饼**真爽--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@rany6542
1:07 This is very true- in some of the provinces in China top students compete to go to Fudan, but in some other geographic locations, Fudan was not commonly considered as prestigious as a top-3 university. Anyway I am very proud of these students who can express themselves so well. I could barely put together a complete sentence when I was their age lol

1:07非常真实-中国一些省份的尖子生争相进入复旦,但是在其他的一些地区,复旦通常不被认为是中国前三的顶尖大学。不管怎样,我对这些能够充分表现自身的学生们感到骄傲。我处在他们这个年纪的时候几乎拼不出一个完整的句子。

@joey3291
I came from China and spent a lot of time abroad, and from my observations, everyday people in China know a lot better about the world than those in the west know about China. That's why on the one hand we know we have a lot of problems domestically and internationally to deal with, but on the other hand we also know our strength relative to other countries and we are optimistic about our future.

我来自中国,在国外呆了很长的一段时间,从我的观察来看,中国人日常生活对世界的了解比西方人对中国的了解多的多。这就是为什么在一方面,我们知道我们有许多的国内和国际的问题需要处理,但是在另一方面,我们也知道我们相对于其他国家的优势,我们对我们自己的未来持乐观态度。

@mqkt01
I have a friend who runs a team for a large US chip company. His team is in China. He learned Chinese and runs meetings in Chinese. He’s been at it for 15 years and doesn’t sense any political barriers. We need leaders among this crowd on both sides to bring people together. We can avoid taking steps backwards and accomplish more.

我有一个朋友在一个大型的美国芯片公司管理一个团队。他的团队在中国。他学习了中文并使用中文主持会议。他已经干了15年了,没有感觉到任何的政治壁垒。我们需要双方人群中的领导者带领人们团结在一起。我们能够避免倒退并取得更多的成就。
-------------译者:rx78meng--- 审核者:龙腾翻译总管------------

@idiotidiot-is6ke
I once met a girl who was majoring in English literature in Fudan. To say I was extremely impressed is an understatement.

我曾经遇到过一个在复旦大学主修英国文学的女孩。我说印象深刻至极已经算是轻描淡写了。

@jayshen84
Pertaining to the question about access to English language material. Truth be told I found it easier to find a bookstore in a major Chinese city than in many other western countries. And many of these bookstores do sell English or Bilingual versions of many bestsellers or classics.

关于获取英语学习材料的问题。说实话,在中国的大城市我发现找一家书店比在许多西方国家要容易得多。而且很多这样的书店都销售非常多的畅销书或经典作品的英文版或双语版。

@monogramadikt5971
ive been trying to learn japanese for years, with nobody to practice with its an incredibly difficult task yeah. i understand a lot more than i can speak but im still stuck in the basic levels when it comes to fluency lol

我多年来一直在努力学习日语,但没有人可以一起练习,这是一个非常困难的任务。我听得懂的远比我会说的多,但论流利程度我仍然卡在最基础的水平上,lol

很赞 5
收藏