欧盟将首次对以色列定居者实施制裁
2024-03-21 echoeso- 4743
正文翻译

Einer der großen Streitpunkte im Nahost-Konflikt sind israelische Siedlungen im Westjordanland, immer wieder kommt es dort zu Gewalt. Die Außenminister der EU wollen nun erstmals radikale israelische Siedler sanktionieren, erklärte der Außenbeauftragte Josep Borrell.

在中东冲突中一个重要的争议焦点是以色列在约旦河西岸的定居点,那里经常发生暴力事件。欧盟外长们现在打算首次对激进的以色列定居者实施制裁,这是欧盟外交事务代表何塞普·博雷利(Josep Borrell)宣布的。

Die EU will erstmals Sanktionen gegen radikale israelische Siedler im Westjordanland verhängen. Außenminister der Mitgliedstaaten verständigten sich am Montag bei einem Treffen in Brüssel auf entsprechende Pläne, wie der EU-Außenbeauftragte Josep Borrell mitteilte. Sie sollen nun in den kommenden Tagen formalisiert werden. Ungarn kündigte nach Informationen der Deutschen Presse-Agentur an, das Vorgehen nicht weiter blockieren zu wollen.

欧盟将首次对约旦河西岸的激进以色列定居者实施制裁。欧盟成员国外长在周一在布鲁塞尔举行的会议上就相关计划达成一致,欧盟外交事务代表何塞普·博雷利表示。这些计划将在未来几天内正式形成。据德国新闻社报道,匈牙利表示不再阻挠这一行动。

Hintergrund der Sanktionspläne sind Gewalttaten extremistischer Siedler gegen Palästinenser – insbesondere auch nach dem Hamas-Massaker in Israel vom 7. Oktober. Die Angriffe werden wie der Siedlungsbau an sich als eines der Hindernisse für Bemühungen um eine langfristige Friedenslösung im Nahost-Konflikt gesehen. Für Deutschland sei es zentral, deutlich zu machen, dass beides nicht im Einklang mit internationalem Recht stehe, sagte Außenministerin Annalena Baerbock zu dem Vorhaben.

这些制裁计划的背景是激进定居者对巴勒斯坦人的暴力袭击,特别是在10月7日哈马斯在以色列发动袭击后。这些攻击以及定居点建设本身被视为中东冲突长期和平解决努力的障碍之一。德国外长安娜莱娜·贝尔博克表示,对于德国来说,重要的是要明确指出,这两者都与国际法不符。

Mit den Sanktionen folgt die EU dem Beispiel der USA. Diesen haben bereits Strafmaßnahmen verhängt, die sich gegen extremistische israelische Siedler richten. Die USA werfen den Betroffenen unter anderem vor, sich im Westjordanland an Gewalt gegen palästinensische Zivilisten beteiligt zu haben.

欧盟在实施制裁时效仿了美国的做法。美国已经对极端以色列定居者实施了制裁措施,指控这些人参与在约旦河西地区对巴勒斯坦平民的暴力行为

Die EU-Strafmaßnahmen sollen mithilfe des EU-Sanktionsinstruments zur Ahndung von schweren Menschenrechtsverstößen verhängt werden. Von Personen, die betroffen sind, müssen dann in der EU vorhandene Konten und andere Vermögenswerte eingefroren werden. Zudem dürfen die Personen nicht mehr in die EU einreisen und keine Geschäfte mehr mit EU-Bürgern machen.

欧盟的制裁措施将通过欧盟用于惩处严重侵犯人权行为的制裁工具来实施。受影响的个人在欧盟境内的账户和其他资产将被冻结。此外,这些人将不得进入欧盟,也不能与欧盟公民进行任何交易。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Die Namen der Betroffenen sollen nach dem noch ausstehenden formellen Sanktionsbeschluss im EU-Amtsblatt veröffentlicht werden. Nach Informationen der Deutschen Presse-Agentur handelt es sich im ersten Schritt um eine einstellige Zahl Personen, gegen die es Anzeigen, aber bislang keine Strafverfahren von israelischer Seite gibt. Im Idealfall sollen die EU-Sanktionen nach Angaben von Diplomaten dazu führen, dass die israelische Justiz sich künftig engagierter um die Verfolgung von Gewalt von israelischen Siedlern gegen palästinensische Dörfer und Olivenhaine kümmert.

受影响者的姓名将在欧盟官方公报上正式发布,这需要等待正式的制裁决定。据德国新闻社的消息,在第一阶段,涉及的人数不多,他们虽然已被以色列方面通报,但尚未面临法律诉讼。理想情况下,欧盟的制裁措施将促使以色列司法机构更加积极地追究针对巴勒斯坦村庄和橄榄园的暴力行为。

Die Sanktionen gegen Siedler hätten eigentlich bereits vor Wochen beschlossen werden sollen. Die ungarische Regierung, die in der EU als besonders israelfreundlich gilt, signalisierte allerdings erst am Montag auf Spitzenebene, dass sie die Pläne nicht weiter blockieren will. Teil der Einigung ist, dass es auch neue Strafmaßnahmen gegen die Hamas gibt.

对定居者的制裁原本应该在几周前就已经通过。然而,匈牙利政府在欧盟内被视为特别亲以色列,直到周一才表示不再阻挠这些计划。达成协议的一部分是,对哈马斯也将实施新的制裁措施。

Ein Grund für die angespannte Lage im Westjordanland ist, dass Israel dort seit der Eroberung des Gebiets im Sechstagekrieg 1967 umstrittene Siedlungen ausbaut. Die Zahl der Siedler in dem Gebiet, das zwischen dem israelischen Kernland und Jordanien liegt, ist inzwischen auf etwa eine halbe Million gestiegen. Einschließlich Ost-Jerusalems sind es sogar 700.000. Die Siedler leben inmitten von rund drei Millionen Palästinensern.

西岸地区紧张局势的一个原因是,自1967年六日战争以来,以色列一直在那里扩建有争议的定居点。这个位于以色列本土和约旦之间的地区的定居者数量已经增长到大约50万人,包括东耶路撒冷在内甚至达到了70万人。这些定居者生活在约300万巴勒斯坦人中间。

Die Vereinten Nationen haben diese Siedlungen als großes Hindernis für eine Friedensregelung eingestuft, weil sie bei einer möglichen Zweistaatenlösung kaum noch ein zusammenhängendes Territorium für die Palästinenser zulassen. Als ein weiterer Grund für die angespannte Lage gelten Razzien der israelischen Armee in Städten des Westjordanlands wegen Anschlägen von Palästinensern gegen Israelis.

联合国将这些定居点视为和平解决方案的重大障碍,因为在可能的两国方案中,这些定居点几乎不会给巴勒斯坦人提供连续的领土。以色列军队对西岸地区城市进行搜查也被视为导致紧张局势的另一个原因,这是由于巴勒斯坦人对以色列人发动袭击。

Gegen die Hamas und ihre Vertreter wurden in der Vergangenheit bereits mehrfach EU-Sanktionen verhängt. Zuletzt setzte die EU etwa den Kommandeur des bewaffneten Arms, Mohammed Deif, sowie dessen mittlerweile bei einem israelischen Luftangriff gestorbenen Stellvertreter, Marwan Issa, auf ihre Terrorliste. Beide gelten als Planer des beispiellosen Massakers in Israel vom 7. Oktober, in dessen Folge rund 1200 Israelis getötet und rund 240 Menschen in den Gazastreifen verschleppt wurden. Die Hamas selbst wurde von der EU bereits vor rund zwei Jahrzehnten als Terrororganisation eingestuft.

过去,欧盟已多次对哈马斯及其代表实施制裁。最近,欧盟将武装部队指挥官Mohammed Deif以及他在一次以色列空袭中丧生的副手Marwan Issa列入了恐怖分子名单。他们俩被认为是10月7日在以色列发生的前所未有的大屠杀的策划者,导致约1200名以色列人丧生,大约240人被带到加沙地带。哈马斯本身在大约20年前就被欧盟定为恐怖组织。

评论翻译
Daniel A.
Unglaublich! Am Ende sind noch die Israelis Schuld.
So sieht Staatsräson aus. Ich bin wütend auf diesen Antisemismus von der Eu und der UNO, ganz zu dchweigen von Roth & Co.

令人难以置信!最终还是把责任推给了以色列人。
这就是所谓的国家利益。我对欧盟和联合国的反犹太主义感到愤怒,更不用说罗斯等人了。

Jan B.
Wie kann man Leute wie Borrell loswerden? Ich habe den nicht gewählt. Timmermanns wurde man auch nie los. Ich hoffe die Bürger gehen diesmal endlich zur EU Parlamentswahl, mehr kann man leider nicht tun.

如何才能摆脱像何塞普·博雷利这样的人?我没有选他。提默曼斯也永远无法摆脱。我希望公民们这次终于参加欧洲议会选举,可惜我们能做的只有这么多。

Robert L.
Wer noch daran zweifelt, dass die EU lixsdrehend immer rascher den Bach hinuntergeht, dem ist nicht mehr zu helfen...

那些还怀疑欧盟一头向左快速走下坡路的人,真的没救了...
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Thorsten D.
Aber für das Ansiedeln zahlreicher Radikaler Muslime soll man der EU sein Vertrauen Schenken und ja nicht durch falsch Wählen diese Politik Sanktionieren.

但是对于大量激进穆斯林的定居,我们应该信任欧盟,不要因为错误的选举而制裁这种政策。

Alexander K.
Soso wo bleiben den die Strafmaßnahmen gegen Katar Türkei Saudi arabien und Ägypten. Dir einen finanzieren und beherbergen eine terrororganisation die anderen verletzen das Genfer flüchtlingsabkommen. Aber ja ist ja kein Israel bashing und man will sich es ja mit den allahjüngern, unseren zukünftigen Herrschern, nicht verscherzen.

嗯,对卡塔尔、土耳其、沙特阿拉伯和埃及的制裁呢?其中一些资助和庇护恐怖组织,另一些则违反《日内瓦难民公约》。但是是的,这并不是针对以色列的攻击,人们也不想得罪那些安拉信徒,我们未来的统治者。

Johannes S.
Jetzt legt die EU endgültig ihre Maske ab.
Die EU und viele ihrer Mitgliedsstaaten stehen nicht an der Seite Israels und sind auch kein sicherer Ort für Juden mehr. Da hilft auch keine Ramadanbeleuchtung...

现在欧盟最终摘掉了面具。
欧盟和许多成员国不站在以色列一边,也不再是犹太人的安全之地。即使点亮斋月灯光也无济于事...

Kuwajo
„Die Außenminister der EU wollen nun erstmals radikale israelische Siedler sanktionieren, erklärte der Außenbeauftragte Josep Borrell.“: Das Attribut radikal im Zusammenhang mit israelischen Siedlern scheint mittlerweile ebenso ein feststehender Begriff zu sein wie rechtspopulustisch im Zusammengang mit liberalkonservativen Politikern bzw. Parteien.

"欧盟外长们现在首次打算对激进的以色列定居者实施制裁,外交事务代表何塞普·博雷利说道。"与以色列定居者相关的“激进”这个词,似乎已经成为一个固定的术语,就像与自由保守派政治人士或政党相关的“右翼民粹主义”一样。

Christian H.
Borrell agitiert seit vielen Jahren massiv gegen Israel. Man kann sich seine Äußerungen der letzen Jahre leicht googeln. Das ist der absolute Horror, das hat bei ihm System. Und so jemand behauptet von sich er vertrete uns EU-Bürger. Ich bin darüber einfach nur noch sehr wütend und mehr als beschämt.

博雷利多年来一直大力反对以色列。他过去几年的言论很容易在谷歌上找到。这简直是可怕至极,这在他身上已经成了系统。而这样的人竟然声称代表我们欧盟公民。我对此感到非常愤怒和羞愧。

Thomas P.
Die EU sanktioniert isrelische Staatsbürger im Verdachtsfall ? Ohne Gerichtsurteil ? Für die Zustände im Westjordanland ist im Wesentlichen die israelische Regierung verantwortlich. Warum dann keine Sanktionen gegen die israelische Regierung, wenn dort die Menschenrechte verletzt werden ? Ich halte dieses Vorgehen der EU schlicht und ergreifend für rechtswidrig. Wer hat die zuständigen EU- Funktionäre gewählt, worin beruht ihre Legitimation israelische Bürger ohne Gerichtsverfahren zu verfolgen. Best regards

欧盟在怀疑情况下制裁以色列公民?没有经过法院裁决?约旦河西岸的状况主要是由以色列政府负责。那为什么不对侵犯人权的以色列政府实施制裁呢?我认为欧盟的做法简直就是违法的。谁选举了这些负责的欧盟官员,他们凭什么追究以色列公民而不经过法院审判。致敬

Hans H.
„Sanktionen gegen radikale israelische Siedler im Westjordanland verhängen.“
Dann aber auch Sanktionen gegen radikale muslimische Siedlungsmigranten in der EU verhängen.
Michael H.
Seltsam, daß die EU schon vor 2Jahren die Hamas als TerrorOrganisation einstufte, aber keine Entsprechenden Sanktionen verhängte. Seltsam, daß die EU jüdische Siedler sanktioniert.

"对约旦河西岸的激进以色列定居者实施制裁。"
那么也应该对欧盟内的激进穆斯林定居移民实施制裁。

Robert R.
Wenn man glaubt das die EU moralisch (Vermögensvernichtung durch Gelddrucken, Zensurgesetze, Waffenlieferungen usw.) nicht mehr tiefer sinken kann, kommt ein Borrell daher und top das alles noch.

奇怪的是,欧盟在两年前将哈马斯定为恐怖组织,却没有实施相应的制裁。奇怪的是,欧盟对犹太定居者实施制裁。

Lougrattais
Dieser abgehalfterte und nach Brüssel entsorgte spanische Politiker wird so langsam zur Belastung für die EU. Wie wird man den wieder los?

欧盟已经将多少巴勒斯坦恐怖分子列入制裁名单?

Sládek R.
Und wie viele palästinensische Terroristen hat die sozialistische EU bereits auf die Sanktionsliste gesetzt?
Von einer solchen Liste habe ich noch nichts gehört oder gelesen.
Ich erinnere mich nur daran, dass eine Terroristin, die Mitglied des palästinensischen Kommandos war, das das Flugzeug entführte, eine Rede im Europäischen Parlament hielte.

那么社会主义的欧盟已经把多少巴勒斯坦恐怖分子列入制裁名单了? 我还没有听说过或读到这样的名单。 我只记得,一名曾是巴勒斯坦指挥部成员、参与飞机劫持的恐怖分子在欧洲议会发表演讲。

Karl-Heinz S.
Diese Vollidioten aus Brüssel sollten sich aus den internen Angelegenheiten fremder Länder heraushalten! Was bilden die sich eigentlich ein, wer sie sind! Wir führen doch keinen Handelskrieg gegen andere Länder, nur weil uns deren Politik nicht passt! Damit ist Europa kein Deut besser als die USA, China, Russland und die Türkei!

这些来自布鲁塞尔的白痴应该远离其他国家的内部事务!他们到底以为自己是谁!我们不会因为不喜欢其他国家的政策而对其发动贸易战!这样欧洲就和美国、中国、俄罗斯和土耳其没什么两样了!

Christian B.
Die EU scheint mittlerweile alles und jeden sanktionieren zu wollen, der nicht in den Kram passt - scheint ein neues Spiel zu sein. Leider treffen die Auswirkungen der Sanktionen bisher die EU-Bürger härter als die, die man sanktioniert hat. Ist bloss in der Elfenbeinturm-Parallelwelt noch nicht angekommen. Denen geht's noch zu gut.

欧盟似乎现在想要制裁一切不符合他们心意的人和事 - 看起来是一场新游戏。不幸的是,迄今为止,制裁的影响对欧盟公民的打击比被制裁的人更严重。这种情况似乎还没有传达到象牙塔平行世界中。他们仍然生活得太好了。

Werner K.
Borrell ist ein bekannter Judenhasser. Er hat offensichtlich vergessen , welches Massaker die Palästinenser unter den Israelis angerichtet haben. Sie wollen immer gerade das Land haben, welches die Juden frucht-und nutzbar gemacht haben. Vorher haben sie es Jahrzehnte vergammeln lassen.

博雷利是一个众所周知的犹太仇恨者。他显然忘记了巴勒斯坦人在以色列人中造成的屠杀。他们总是想要获得那些犹太人使之肥沃并利用的土地。在此之前,他们让这些土地腐烂了数十年。

Gerd M.
Keine Sorge bald kommt Trump und trocknet den Sumpf Gaza aus. Hoffentlich macht er gleich bei der EU weiter.

别担心,很快特朗普就会来,清干净加沙的淤泥。希望他接着对付欧盟。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Altsprachler
Solange Krieg herrscht ist es höchst deplatziert, einem befreundeten Land dermaßen in den Rücken zu fallen.

只要战争还存在,对一个友好国家进行如此背叛是非常不合适的。

Ruth S.
Gerade zeigt sich mal wieder, dass die EU eine ziemlich undemokratische Gemeinschaft ist. Die sich zudem maßlos überschätzt und auch sonst viel Unsinn anrichtet.

正如现在所展现的那样,欧盟是一个相当不民主的共同体。他们也高估了自己并且做了很多无谓的事情。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Frank H.
Das Ganze ist an Naivität kaum zu übertreffen.
Aber dafür ist dieser Akteur ja bekannt.
Vermutlich ist sein Posten trotzdem auch für die nächsten 5 Jahre sicher.

这整个情况几乎是无以伦比的天真。 但这位行动者就是以这样的方式而闻名。 尽管如此,他的职位可能在接下来的5年里也是安全的。

Detlev W.
Ist es eigentlich auch möglich Sanktionen gegen sich selbst zu verhängen? Das wäre eigentlich der nächste Entwicklungsschritt in der seltsamen Autoimmunerkrankung, welche die EU-Kommission zu befallen haben scheint.

其实,对自己实施制裁也是可能的吗?这实际上将是欧盟委员会似乎患上的奇怪自身免疫疾病的下一个发展步骤

Wolfgang M.
Demnächst gibt es auch ein EU-Demokratieförderungsgesetz, nach dem Kritik am EU-Regime generell auch schon vor der Strafbarkeit zu Repressalien und zur Beobachtung durch den Verfassungsschutz führt, analog dem deutschen Demokratieförderungsgesetz.

很快,也会出台一项欧盟民主促进法案,根据该法案,对欧盟政权的批评甚至在触犯法律之前就会导致报复行为和受到宪法保护局的监视,类似于德国的民主促进法。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Sebastian N.
Die EU macht auch einfach, was sie will - flächendeckende Rückendeckung seitens der Bevölkerung gibt es nicht, da bin ich mir sicher: Wir sind nämlich flächendeckend keine Antisemiten (mehr).

欧盟只是为所欲为,因为我确信人民并不全面支持它:毕竟我们全面都不是反犹太主义者了。

Wolfgang S.
Mit der EU-Finanzierung für die Palistinenser im Gaza-Streifen unterstützen wir nur das Kindermachen dieser Bevölkerungsgruppe. Und es reicht der EU noch nicht..... Wann setzen die mal ihr Hirn ein..

通过对加沙地带巴勒斯坦人提供的欧盟资金,我们只是在支持这个人口群体的生育活动。而欧盟似乎还不满足...... 他们什么时候才会动动脑子呢..

Caesar
Mit wirkungslos Sanktionen die zum Bumerang werden kennt sich die EU recht gut aus.

欧盟对于制裁效果不佳、反而变成回旋镖的情况似乎颇有经验。

Hagen D.
Palis wollten noch nie zwei Staaten. Also zählt deren Meinung nicht. Judäa muss jüdisch besiedelt werden.

巴勒斯坦人从来就不想要两个国家。因此,他们的观点并不重要。犹太应当在犹太地居住。

Zeit G.
Die EU sollte dafür sorgen, dass die EU-Mitgliedstaaten genug Geld für sich selbst haben, und die Außengrenze schützen.
Ansonsten hat die EU nur Langeweile und denkt sich sinnlose Vorschriften aus.

欧盟应该确保成员国有足够的资金,并保护外部边界。否则,欧盟只会无聊地想出毫无意义的规定。

Neko B.
Die EU hat doch ganz bestimmt genug mit den sehr unterschiedlichen Mitgliedern dichter Gemeinschaft zu tun … oder? Vielleicht sollte sie sich erst mal in diversen und wichtigen (!) Punkten um eine gewisse Einheit bemühen, anstatt sich in die Politik anderer Staaten, die außerhalb des Einflussbereiches liegen, immer wieder einzumischen.

欧盟毕竟必须应对非常不同的成员国密集的共同体…… 对吗?也许它应该首先在各种重要的方面努力达成一定的一致,而不是一再干涉超出其影响范围之外的其他国家的政治。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


dajana h.
Diese Siedler gibt es schon länger. Warum erst jetzt?
Hätte man rechtzeitig sich um zwei Staaten Lösung gekümmert, hätte man eine andere Situation

这些定居者已经存在很长时间了。为什么现在才出现?如果及时处理两国解决方案,情况会不同。

Maximilian S.
Finde ich gut, denn auch Israel darf sich nicht alles herausnehmen. Ich bin schon älter und empfand schon immer die israelische Siedlungspolitik als einen Stachel im Fleisch, der dazu geführt hat, mehr Hass als Frieden zu schüren.

我认为这很好,因为以色列也不能为所欲为。我年纪大了,一直认为以色列的定居政策是一根扎在肉里的刺,导致更多的仇恨而不是和平。

Tim W.
die haben in Brüssel wirklich Langeweile, was geht uns der Sch... an! Genauso wie russische Brüderkriege!
Alles Ablenkung, weil man die Probleme hier nicht ansatzweise in den Griff bekommt!

他们在布鲁塞尔确实很无聊,那些事情和我们有什么关系!就像俄罗斯的内战一样!这一切都是在转移注意力,因为他们根本无法解决这里的问题!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


thomas W.
Radikalisierte Juden die sich allumfänglich für die auserwählten halten sind auch nicht besser wie radikale Moslems oder verbohrte Katholiken.

自视为被选中者的极端犹太人并不比极端穆斯林或顽固的天主教徒更好。

Denkmal
Die EU vergeht sich an Israel und das was sie durch die Hamas erleben musste. Die selbstgerechten Beamten in Brüssel sind in Sicherheit und nicht dem Terror der Hamas ausgesetzt gewesen. Ich lese nur noch Sanktionen gegen alles und jeden, ein emotionsloser Beamtenverein ohne Empathie für Israel, alles nur vordergründig und heuchlerisch.

欧盟伤害了以色列,以及以色列在哈马斯面前所经历的一切。布鲁塞尔的自以为是的官员们安全无虞,没有遭受哈马斯的恐怖。我只看到对一切和所有人的制裁,一个没有对以色列有同情心的感情冷漠、虚伪的官僚团体。

Bernd H.
„immer wieder kommt es dort zu Gewalt“ - daher Sanktionen, das kann man tun, wie sieht es dann aber gegen die Hamas, die PLO und Co. aus? Von denen geht massiv Gewalt aus, 1000.de Raketen auf Israel sind für die EU ja wohl kein Problem. Bemerkenswert.

"那里经常发生暴力事件" - 因此实施制裁,这是可以做的,但是针对哈马斯、巴勒斯坦解放组织等呢?它们大量制造暴力,对欧盟来说,以色列遭受了1000多枚火箭弹似乎不是问题。 值得注意。

DW
Wann kamen denn die ersten israelischen "Siedler"? 1949? Oder hat die angestammte Bevölkerung die gerufen? Fragen über Fragen.

第一批以色列"定居者"是什么时候来的?1949年?还是当地居民召唤他们来的?问题不断。

Bettina K.
Sind die Gebiete illegal besiedelt? Ich lese, es handelt sich um eroberte Gebiete, also illegal erworbene Gebiete seitens Israel, die dann wohl seitens der Regierung zum Besiedeln frei gegeben wurden.
Sind dann die Sanktionen gegen Siedler berechtigt oder müsste nicht vielmehr die israelische Regierung sanktioniert werden???

这些地区是非法定居的吗?我看到这些地区是被征服的土地,因此以色列非法获取的土地,然后政府似乎允许对其进行定居。对定居者实施制裁是否合理,还是应该更多地对以色列政府实施制裁?

很赞 5
收藏