乌克兰首都基辅听到多起爆炸声
2024-03-29 echoeso- 4282
正文翻译

Im Zentrum der ukrainischen Hauptstadt Kiew sind am Montagmorgen mehrere Explosionen zu hören gewesen. „Explosionen in Kiew. Begeben Sie sich sofort in Schutzräume“, schrieb Bürgermeister Vitali Klitschko.

周一早晨,乌克兰首都基辅市中心传出多次爆炸声。基辅市长维塔利·克里钦科写道:“基辅爆炸。立即前往避难所。”

Bei einem russischen Raketenangriff auf die ukrainische Hauptstadt Kiew ist nach ukrainischen Angaben ein Wohnhaus beschädigt worden. Nach ersten Informationen sei ein Gebäude im zentralen Stadtteil Petschersky betroffen, teilte der Chef der Militärverwaltung in Kiew, Serhij Popko, am Montag mit. Zunächst gab es keine Informationen über mögliche Opfer.

据乌克兰称,俄罗斯对乌克兰首都基辅发动的导弹袭击造成一座住宅楼受损。基辅军事管理局局长谢尔盖·波普科周一表示,根据初步信息,中心区佩切尔斯基地区的一栋建筑受到影响。目前尚无关于可能伤亡的信息。

Mindestens fünf Explosionen waren am Montag gegen 10.30 Uhr in Kiew zu hören. Kurz zuvor habe es Luftalarm gegeben, berichteten Journalisten der Nachrichtenagentur AFP. „Explosionen in Kiew. Begeben Sie sich sofort in Schutzräume“, schrieb Bürgermeister Vitali Klitschko in Onlinediensten. Rettungskräfte seien in drei Stadtbezirke unterwegs, ergänzte er.

周一上午大约10点30分,在基辅至少发生了五起爆炸声。据法新社记者报道,此前曾发出空袭警报。基辅市长维塔利·克利钦科在网络服务中写道:“基辅发生爆炸。立即前往避难所。”他补充说,救援人员正在前往三个城区。

Bereits in der vergangenen Woche war Kiew zweimal Ziel russischer Angriffe gewesen. Dabei war die Strom-Infrastruktur beschädigt worden. Mehrere Hunderttausend Menschen wurden von der Stromversorgung abgeschnitten.

上周基辅已两次成为俄罗斯袭击目标,导致电力基础设施受损。数十万人断电。

评论翻译
Uwe Michael H.
Tja, sich gerade noch über Terror im eigenen Land beschweren und sich über die überschaubare Anteilnahme wundern und direkt selbst Terror an anderen Menschen ausüben. Russland ist einfach nur erbärmlich.

唉,他们刚刚在自己的国家抱怨恐怖主义,惊讶于别人对此的关注很有限,然后却直接对其他人施加恐怖。俄罗斯真是可耻。

Wolle W.
Liebe Welt, in der UK ist Krieg. Ich glaube nicht das man wegen jedem Alarm ne Meldung machen muss.

亲爱的世界,乌克兰正在发生战争。我不认为每次警报都需要发布通知。

Maike P.
Kiesewetter sagte am Wochenende bereits: „Alles deutet auf islamistischen Terrorismus hin, den der Kreml taktisch für seine Kriegsführung nutzen wird." Putin informiere die russische Bevölkerung bewusst nicht über den islamistischen Hintergrund des Anschlags. Er denkt auch, dass eine Mobilisierung nun sehr wahrscheinlich ist. Die ganzen Angriffe des Wochenendes auf die Ukraine unterstützen so denke ich, diese These.

Kiesewetter在周末已经说过:“一切迹象表明这是伊斯兰恐怖主义,克里姆林宫会策略性地利用它进行战争。” 普京故意不告诉俄罗斯民众袭击背后的伊斯兰背景。他还认为,现在很有可能发生动员。我认为,周末对乌克兰的所有袭击支持了这一观点。

Detlev W.
Ich vermisse die ukrainischen Meldungen über die Anzahl der getroffenen Kindergärten.

我想知道乌克兰的报道中有多少幼儿园受到了袭击。

and.c
Empathielos wie die Kremlmafia. Es machen sich nur wenige über tote Kinder lustig

像克里姆林宫黑手党一样缺乏同理心。只有少数人会拿死去的孩子开玩笑。

Ramon R.
So tragisch das auch ist, aber das war doch zu erwarten. Kiew und der Westen würden relativ verschont. Angriffe gab es "nur", wenn ausländische Staatsgäste medienwirksam in die Bunker mussten.
Aber der Westen hat mit Hilfe Selenskyjs verabsäumt Diplomaten einzusetzen.
Der Westen hat damit Fakten geschaffen.

尽管这也是一种悲剧,但这是可以预料的。基辅和西方地区相对受到了保护。只有在外国国宾需要媒体露面进入掩体时,才会发动袭击。 但是西方在泽连斯基的帮助下,未能派遣外交官进行斡旋。 西方因此造成了事实。

Mark S.
Kiew ist demnächst auch eine Hochburg des islamischen Terrors und nicht mehr nur ein Nazi- Cluster!
Als Russlandfreund kann man sich für Selenskyj bald gar keine Strafe mehr ausdenken, die ihm gerecht werden könnte!

基辅很快也将成为伊斯兰恐怖主义的重要据点,不再只是一个纳粹集群!作为亲俄者,我们几乎无法想象出能够对塞连斯基施以适当惩罚的措施了!

ToS
Der tägliche russische Terror gegen die Zivilbevölkerung. Einige hier im Forum befürworten das auch noch. Es ist doch schlimm, wenn Kinder im Schutzbunker lernen müssen.

俄罗斯对平民进行的日常恐怖活动。甚至有些人在这个论坛上还支持这种行为。当孩子们不得不在防空洞里学习时,这是多么可怕啊。

Frank H.
Alle diese Hobbyaußenminister und Putinversteher blenden aus, das Putin einen brutalen Krieg gegen die ukrainische Zivilbevölkerung führt. Putin ist ein Kriegsverbrecher, der mit absurden Begründungen ein souveräne Land angegriffen hat

所有这些业余外交部长和普京支持者忽视了一个事实,那就是普京正在对乌克兰平民展开残酷的战争。普京是战争罪犯,以荒谬的理由袭击了一个主权国家。

Nemesis
Die Moskauer Abteilung des IS terrorisiert die ukrainische Bevölkerung, die Russen können wirklich auf ihren KGB Zar sein.
Ironie aus.

伊斯兰国莫斯科分部恐怖袭击乌克兰民众,俄罗斯人可能真的把他们的KGB沙皇视为救星。讽刺结束。

Peter Sg
Hat jemand etwas anderes von Putin und seinen Marionetten erwartet.

有人对普京及其傀儡有其他期望吗?

Astronautin Erika Klose .
Man könnte Putin als Teil einer fiktiven Friedensverhandlung anbieten, seine Waffen auf Kuba zu stationieren!
Der Westen, insbesondere U.S.A., wird vermutlich hocherfreut sein, da es ja umgekehrt vor dem Krieg in der Ukraine genau so war!
Und zack... sind alle glücklich. :-D

我们可以在一场虚构的和平谈判中向普京提议,将他的武器部署在古巴!西方,尤其是美国,可能会非常高兴,因为在乌克兰战争之前情况正是如此!然后... 大家都开心了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


ToS
Schwachfug, die Nato hatte keine Atomraketen in der Ukraine stationiert. Gern wurde auch behauptet, dass Nato-Stützpunkte in der Nähe zur russischen Grenze existieren. Aber dann müssten diese ja Anfang 2022 überrannt worden sein. Der Kreml hätte das sicher medial ausgeschlachtet.

胡说八道,北约并没有在乌克兰部署核导弹。人们也经常声称北约基地位于靠近俄罗斯边界的地方。但那么这些基地必须在2022年初就被攻陷了。克里姆林宫肯定会将此进行媒体炒作。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


MC Hammer
Gestern erst Trauertag in Russland...heute muss es schon wieder Tote geben...was ein Wahnsinn..

俄罗斯昨天刚刚举国哀悼...今天又出现了死者...这简直疯狂。。

Uwe Michael H.
könnte es sein, dass de Ukraine genau weiß von woher der Abschuss der Raketen erfolgt und diese Raketenwerfer vernichten könnte, hätte sie hierfür nur die richtigen weitreichenden und präzisen Waffen erhalten? Wie groß ist hier die individuelle Schuld derer, die diese Lieferungen kategorisch ablehnen?

乌克兰可能确切知道导弹发射的来源,如果他们得到了正确的远程和精确的武器,他们就可以摧毁这些火箭发射装置。那些坚决拒绝提供这些装备的人在这里承担多少个人责任?

Chris
Die meisten Raketen werden von strategischen Langstreckenbombern abgefeuert, diese befinden sich weit in Russland und wären auch mit Taurus Marschflugkörpern nicht zu erreichen falls Sie darauf abzielen.
Weitere werden von der Schwarzmeerflotte (bzw. dem was noch über is) abgeschossen. Die wird aber schon recht erfolgreich bekämpft, passende Waffen dafür besitzt Kiew aus Eigenproduktion.

大多数导弹是由战略远程轰炸机发射的,这些轰炸机位于俄罗斯深处,即使使用Taurus巡航导弹也无法到达。还有一些导弹是由黑海舰队(或者那些仍存在的部分)发射的。不过,这些已经被相当成功地打击,基辅拥有自产的合适武器来应对。

robin k.
Putin wird seine gerechte Strafe bekommen. Geh' niemals allein vor die Tür!

普京将受到应有的惩罚。永远不要独自走出门!

Hans Jürgen R.
Russland klärt diese üble Geschichte auf. Bereits der russische Außenminister befürchtet, das Präsident Putin angeordnet hat, wirklich, dieses schwerstens zu Vergelten. Russland verfügt über die Mittel !

俄罗斯将澄清这一可怕的事实。俄罗斯外长已经担心,普京总统已下令对此进行严厉报复。俄罗斯有能力!

Detlev W.
Sicher waren die zu hörenden Explosionen der Tätigkeit der ukrainischen Luftabwehr zuzuschreiben und die resultierenden Trümmer fielen anschließend auf soziale Einrichtungen der Stadt, vorzugsweise auf Kindergärten.

可以肯定,听到的爆炸声是由乌克兰的防空活动引起的,随后产生的碎片落在了该市的社会设施上,尤其是幼儿园。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Hans S.
Ich muss zugeben, dass ich eher mit Odessa gerechnet habe.

我必须承认,我更倾向于奥德萨。

Barbara P.
Der BM von Kiew, Klitschko, sollte den BuKa Deutschlands zu einem "Erholungsurlaub" für nur 2 Wochen einladen, Mützenich dazu...

基辅市长克里琴科应该邀请德国总理来度假,只需要两周的时间,同时还应该邀请梅琳克作为陪同...。

很赞 5
收藏