
正文翻译

In der kleinen Gemeinde Dabel in Mecklenburg-Vorpommern soll ein Asylheim mit 500 Plätzen entstehen. Die Pläne des Landkreises aber stoßen auf Widerspruch. „Wir wären plötzlich ein Drittel mehr Einwohner“, protestiert der Bürgermeister.
在梅克伦堡-前波美拉尼亚州的小镇达贝尔,计划建立一个可容纳500人的庇护所引发了争议。路德维希斯卢斯特-帕尔希姆县的计划遭到了反对。“我们会突然多出三分之一的居民”,市长抗议道。
Die 1370 Einwohner zählende Gemeinde Dabel wehrt sich gegen Pläne des Landkreises Ludwigslust-Parchim, in einer ehemaligen Kaserne am Ortsrand 500 Asylbewerber unterzubringen. Die Gemeinde habe Widerspruch gegen die Baugenehmigung eingelegt, sagte Bürgermeister Jörg Neumann bei einer Pressekonferenz in Schwerin. Der Widerspruch richte sich dagegen, dass der Landkreis das gemeindliche Einvernehmen zu dem Vorhaben ersetzt habe. Das hatte Dabel zuvor versagt, so der Bürgermeister.
达贝尔镇共有1370名居民,目前正反对路德维希斯卢斯特-帕尔希姆县计划在城市边缘的一座废弃兵营内安置500名寻求庇护者。市长约尔格·诺伊曼在施维林的一场新闻发布会上表示,该市已经对建筑许可提出了异议。市长指出,异议是针对县政府未能获得该计划的市政同意而提出的。
Die Gemeinde sei mit ihrer Infrastruktur nicht in der Lage, 500 Menschen aufzunehmen und zu integrieren, was ihre Aufgabe wäre, sagte Neumann. „Wir wären plötzlich ein Drittel mehr Einwohner.“ Das Leben der Gemeinschaft würde dadurch sehr stark verändert, befürchteten die Leute. Überdies sei das Kasernengelände heute ein Industriegebiet, da könne man keine Menschen wohnen lassen.
诺伊曼市长表示,达贝尔镇的基础设施无法承载和整合500名寻求庇护者,这本应是他们的职责。“我们会突然多出三分之一的居民。”人们担心这将极大地改变社区的生活。此外,目前兵营区域已经是工业区,不适合居住人员。
Die Gemeinde sei durchaus bereit, Asylbewerber aufzunehmen, betonte Neumann. Das habe man während der Flüchtlingswelle aus Syrien 2015 bewiesen. Damals seien rund 60 Menschen in Dabel untergekommen. Zwei arbeiteten heute noch bei Handwerkern im Ort. „Die sind da und gehören dazu.“
诺伊曼市长强调,达贝尔镇完全愿意接纳寻求庇护者。他指出,这一点在2015年叙利亚难民潮期间已经得到证明。当时,约60名人员在达贝尔得到安置,其中两人至今还在当地的工匠那里工作。“他们已经成为这里的一部分。”
Bürgermeister: Protest richtet sich gegen Mechanismus der Zuteilung
Neumann betonte, der Protest in Dabel richte sich nicht gegen Migranten, „sondern gegen den Mechanismus, dass es da einfach eine Zuteilung gibt und dass da 500 Menschen kaserniert werden sollen“. Der Landkreis Ludwigslust-Parchim plant nach Worten des Bürgermeisters, die Unterkunft Anfang nächsten Jahres in Betrieb zu nehmen.
市长还强调,达贝尔的抗议并不针对移民本身,“而是针对这种简单的分配机制,以及计划在此驻扎500人的方式。” 根据诺伊曼市长的说法,路德维希斯卢斯特-帕尔希姆县计划在明年初投入使用这一住所。
Dabel ist nicht der erste Fall, in dem es Protest gibt, wenn große Asylunterkünfte in kleinen Orten geplant sind. In Upahl (Landkreis Nordwestmecklenburg) war danach die Kapazität von geplanten 400 auf 250 Plätze verringert worden. Dort gibt es aktuell erneut Kritik, weil zunächst versprochen worden war, das Containerdorf nur ein Jahr zu nutzen. Die im Oktober 2023 in Betrieb genommene Unterkunft soll nun jedoch bis Sommer 2025 in Betrieb bleiben.
达贝尔并非第一个因计划在小镇上建立大型庇护所而引发抗议的案例。在北西梅克伦堡县的乌帕尔,原计划的400个床位已经减少到250个,也因此引发了批评。目前,该处再次出现批评的原因是,最初承诺只使用一年的容器村实际上将会一直运营至2025年夏季,这引发了当地居民的不满。

In der kleinen Gemeinde Dabel in Mecklenburg-Vorpommern soll ein Asylheim mit 500 Plätzen entstehen. Die Pläne des Landkreises aber stoßen auf Widerspruch. „Wir wären plötzlich ein Drittel mehr Einwohner“, protestiert der Bürgermeister.
在梅克伦堡-前波美拉尼亚州的小镇达贝尔,计划建立一个可容纳500人的庇护所引发了争议。路德维希斯卢斯特-帕尔希姆县的计划遭到了反对。“我们会突然多出三分之一的居民”,市长抗议道。
Die 1370 Einwohner zählende Gemeinde Dabel wehrt sich gegen Pläne des Landkreises Ludwigslust-Parchim, in einer ehemaligen Kaserne am Ortsrand 500 Asylbewerber unterzubringen. Die Gemeinde habe Widerspruch gegen die Baugenehmigung eingelegt, sagte Bürgermeister Jörg Neumann bei einer Pressekonferenz in Schwerin. Der Widerspruch richte sich dagegen, dass der Landkreis das gemeindliche Einvernehmen zu dem Vorhaben ersetzt habe. Das hatte Dabel zuvor versagt, so der Bürgermeister.
达贝尔镇共有1370名居民,目前正反对路德维希斯卢斯特-帕尔希姆县计划在城市边缘的一座废弃兵营内安置500名寻求庇护者。市长约尔格·诺伊曼在施维林的一场新闻发布会上表示,该市已经对建筑许可提出了异议。市长指出,异议是针对县政府未能获得该计划的市政同意而提出的。
Die Gemeinde sei mit ihrer Infrastruktur nicht in der Lage, 500 Menschen aufzunehmen und zu integrieren, was ihre Aufgabe wäre, sagte Neumann. „Wir wären plötzlich ein Drittel mehr Einwohner.“ Das Leben der Gemeinschaft würde dadurch sehr stark verändert, befürchteten die Leute. Überdies sei das Kasernengelände heute ein Industriegebiet, da könne man keine Menschen wohnen lassen.
诺伊曼市长表示,达贝尔镇的基础设施无法承载和整合500名寻求庇护者,这本应是他们的职责。“我们会突然多出三分之一的居民。”人们担心这将极大地改变社区的生活。此外,目前兵营区域已经是工业区,不适合居住人员。
Die Gemeinde sei durchaus bereit, Asylbewerber aufzunehmen, betonte Neumann. Das habe man während der Flüchtlingswelle aus Syrien 2015 bewiesen. Damals seien rund 60 Menschen in Dabel untergekommen. Zwei arbeiteten heute noch bei Handwerkern im Ort. „Die sind da und gehören dazu.“
诺伊曼市长强调,达贝尔镇完全愿意接纳寻求庇护者。他指出,这一点在2015年叙利亚难民潮期间已经得到证明。当时,约60名人员在达贝尔得到安置,其中两人至今还在当地的工匠那里工作。“他们已经成为这里的一部分。”
Bürgermeister: Protest richtet sich gegen Mechanismus der Zuteilung
Neumann betonte, der Protest in Dabel richte sich nicht gegen Migranten, „sondern gegen den Mechanismus, dass es da einfach eine Zuteilung gibt und dass da 500 Menschen kaserniert werden sollen“. Der Landkreis Ludwigslust-Parchim plant nach Worten des Bürgermeisters, die Unterkunft Anfang nächsten Jahres in Betrieb zu nehmen.
市长还强调,达贝尔的抗议并不针对移民本身,“而是针对这种简单的分配机制,以及计划在此驻扎500人的方式。” 根据诺伊曼市长的说法,路德维希斯卢斯特-帕尔希姆县计划在明年初投入使用这一住所。
Dabel ist nicht der erste Fall, in dem es Protest gibt, wenn große Asylunterkünfte in kleinen Orten geplant sind. In Upahl (Landkreis Nordwestmecklenburg) war danach die Kapazität von geplanten 400 auf 250 Plätze verringert worden. Dort gibt es aktuell erneut Kritik, weil zunächst versprochen worden war, das Containerdorf nur ein Jahr zu nutzen. Die im Oktober 2023 in Betrieb genommene Unterkunft soll nun jedoch bis Sommer 2025 in Betrieb bleiben.
达贝尔并非第一个因计划在小镇上建立大型庇护所而引发抗议的案例。在北西梅克伦堡县的乌帕尔,原计划的400个床位已经减少到250个,也因此引发了批评。目前,该处再次出现批评的原因是,最初承诺只使用一年的容器村实际上将会一直运营至2025年夏季,这引发了当地居民的不满。
评论翻译

In der kleinen Gemeinde Dabel in Mecklenburg-Vorpommern soll ein Asylheim mit 500 Plätzen entstehen. Die Pläne des Landkreises aber stoßen auf Widerspruch. „Wir wären plötzlich ein Drittel mehr Einwohner“, protestiert der Bürgermeister.
在梅克伦堡-前波美拉尼亚州的小镇达贝尔,计划建立一个可容纳500人的庇护所引发了争议。路德维希斯卢斯特-帕尔希姆县的计划遭到了反对。“我们会突然多出三分之一的居民”,市长抗议道。
Die 1370 Einwohner zählende Gemeinde Dabel wehrt sich gegen Pläne des Landkreises Ludwigslust-Parchim, in einer ehemaligen Kaserne am Ortsrand 500 Asylbewerber unterzubringen. Die Gemeinde habe Widerspruch gegen die Baugenehmigung eingelegt, sagte Bürgermeister Jörg Neumann bei einer Pressekonferenz in Schwerin. Der Widerspruch richte sich dagegen, dass der Landkreis das gemeindliche Einvernehmen zu dem Vorhaben ersetzt habe. Das hatte Dabel zuvor versagt, so der Bürgermeister.
达贝尔镇共有1370名居民,目前正反对路德维希斯卢斯特-帕尔希姆县计划在城市边缘的一座废弃兵营内安置500名寻求庇护者。市长约尔格·诺伊曼在施维林的一场新闻发布会上表示,该市已经对建筑许可提出了异议。市长指出,异议是针对县政府未能获得该计划的市政同意而提出的。
Die Gemeinde sei mit ihrer Infrastruktur nicht in der Lage, 500 Menschen aufzunehmen und zu integrieren, was ihre Aufgabe wäre, sagte Neumann. „Wir wären plötzlich ein Drittel mehr Einwohner.“ Das Leben der Gemeinschaft würde dadurch sehr stark verändert, befürchteten die Leute. Überdies sei das Kasernengelände heute ein Industriegebiet, da könne man keine Menschen wohnen lassen.
诺伊曼市长表示,达贝尔镇的基础设施无法承载和整合500名寻求庇护者,这本应是他们的职责。“我们会突然多出三分之一的居民。”人们担心这将极大地改变社区的生活。此外,目前兵营区域已经是工业区,不适合居住人员。
Die Gemeinde sei durchaus bereit, Asylbewerber aufzunehmen, betonte Neumann. Das habe man während der Flüchtlingswelle aus Syrien 2015 bewiesen. Damals seien rund 60 Menschen in Dabel untergekommen. Zwei arbeiteten heute noch bei Handwerkern im Ort. „Die sind da und gehören dazu.“
诺伊曼市长强调,达贝尔镇完全愿意接纳寻求庇护者。他指出,这一点在2015年叙利亚难民潮期间已经得到证明。当时,约60名人员在达贝尔得到安置,其中两人至今还在当地的工匠那里工作。“他们已经成为这里的一部分。”
Bürgermeister: Protest richtet sich gegen Mechanismus der Zuteilung
Neumann betonte, der Protest in Dabel richte sich nicht gegen Migranten, „sondern gegen den Mechanismus, dass es da einfach eine Zuteilung gibt und dass da 500 Menschen kaserniert werden sollen“. Der Landkreis Ludwigslust-Parchim plant nach Worten des Bürgermeisters, die Unterkunft Anfang nächsten Jahres in Betrieb zu nehmen.
市长还强调,达贝尔的抗议并不针对移民本身,“而是针对这种简单的分配机制,以及计划在此驻扎500人的方式。” 根据诺伊曼市长的说法,路德维希斯卢斯特-帕尔希姆县计划在明年初投入使用这一住所。
Dabel ist nicht der erste Fall, in dem es Protest gibt, wenn große Asylunterkünfte in kleinen Orten geplant sind. In Upahl (Landkreis Nordwestmecklenburg) war danach die Kapazität von geplanten 400 auf 250 Plätze verringert worden. Dort gibt es aktuell erneut Kritik, weil zunächst versprochen worden war, das Containerdorf nur ein Jahr zu nutzen. Die im Oktober 2023 in Betrieb genommene Unterkunft soll nun jedoch bis Sommer 2025 in Betrieb bleiben.
达贝尔并非第一个因计划在小镇上建立大型庇护所而引发抗议的案例。在北西梅克伦堡县的乌帕尔,原计划的400个床位已经减少到250个,也因此引发了批评。目前,该处再次出现批评的原因是,最初承诺只使用一年的容器村实际上将会一直运营至2025年夏季,这引发了当地居民的不满。

In der kleinen Gemeinde Dabel in Mecklenburg-Vorpommern soll ein Asylheim mit 500 Plätzen entstehen. Die Pläne des Landkreises aber stoßen auf Widerspruch. „Wir wären plötzlich ein Drittel mehr Einwohner“, protestiert der Bürgermeister.
在梅克伦堡-前波美拉尼亚州的小镇达贝尔,计划建立一个可容纳500人的庇护所引发了争议。路德维希斯卢斯特-帕尔希姆县的计划遭到了反对。“我们会突然多出三分之一的居民”,市长抗议道。
Die 1370 Einwohner zählende Gemeinde Dabel wehrt sich gegen Pläne des Landkreises Ludwigslust-Parchim, in einer ehemaligen Kaserne am Ortsrand 500 Asylbewerber unterzubringen. Die Gemeinde habe Widerspruch gegen die Baugenehmigung eingelegt, sagte Bürgermeister Jörg Neumann bei einer Pressekonferenz in Schwerin. Der Widerspruch richte sich dagegen, dass der Landkreis das gemeindliche Einvernehmen zu dem Vorhaben ersetzt habe. Das hatte Dabel zuvor versagt, so der Bürgermeister.
达贝尔镇共有1370名居民,目前正反对路德维希斯卢斯特-帕尔希姆县计划在城市边缘的一座废弃兵营内安置500名寻求庇护者。市长约尔格·诺伊曼在施维林的一场新闻发布会上表示,该市已经对建筑许可提出了异议。市长指出,异议是针对县政府未能获得该计划的市政同意而提出的。
Die Gemeinde sei mit ihrer Infrastruktur nicht in der Lage, 500 Menschen aufzunehmen und zu integrieren, was ihre Aufgabe wäre, sagte Neumann. „Wir wären plötzlich ein Drittel mehr Einwohner.“ Das Leben der Gemeinschaft würde dadurch sehr stark verändert, befürchteten die Leute. Überdies sei das Kasernengelände heute ein Industriegebiet, da könne man keine Menschen wohnen lassen.
诺伊曼市长表示,达贝尔镇的基础设施无法承载和整合500名寻求庇护者,这本应是他们的职责。“我们会突然多出三分之一的居民。”人们担心这将极大地改变社区的生活。此外,目前兵营区域已经是工业区,不适合居住人员。
Die Gemeinde sei durchaus bereit, Asylbewerber aufzunehmen, betonte Neumann. Das habe man während der Flüchtlingswelle aus Syrien 2015 bewiesen. Damals seien rund 60 Menschen in Dabel untergekommen. Zwei arbeiteten heute noch bei Handwerkern im Ort. „Die sind da und gehören dazu.“
诺伊曼市长强调,达贝尔镇完全愿意接纳寻求庇护者。他指出,这一点在2015年叙利亚难民潮期间已经得到证明。当时,约60名人员在达贝尔得到安置,其中两人至今还在当地的工匠那里工作。“他们已经成为这里的一部分。”
Bürgermeister: Protest richtet sich gegen Mechanismus der Zuteilung
Neumann betonte, der Protest in Dabel richte sich nicht gegen Migranten, „sondern gegen den Mechanismus, dass es da einfach eine Zuteilung gibt und dass da 500 Menschen kaserniert werden sollen“. Der Landkreis Ludwigslust-Parchim plant nach Worten des Bürgermeisters, die Unterkunft Anfang nächsten Jahres in Betrieb zu nehmen.
市长还强调,达贝尔的抗议并不针对移民本身,“而是针对这种简单的分配机制,以及计划在此驻扎500人的方式。” 根据诺伊曼市长的说法,路德维希斯卢斯特-帕尔希姆县计划在明年初投入使用这一住所。
Dabel ist nicht der erste Fall, in dem es Protest gibt, wenn große Asylunterkünfte in kleinen Orten geplant sind. In Upahl (Landkreis Nordwestmecklenburg) war danach die Kapazität von geplanten 400 auf 250 Plätze verringert worden. Dort gibt es aktuell erneut Kritik, weil zunächst versprochen worden war, das Containerdorf nur ein Jahr zu nutzen. Die im Oktober 2023 in Betrieb genommene Unterkunft soll nun jedoch bis Sommer 2025 in Betrieb bleiben.
达贝尔并非第一个因计划在小镇上建立大型庇护所而引发抗议的案例。在北西梅克伦堡县的乌帕尔,原计划的400个床位已经减少到250个,也因此引发了批评。目前,该处再次出现批评的原因是,最初承诺只使用一年的容器村实际上将会一直运营至2025年夏季,这引发了当地居民的不满。
很赞 4
收藏