瑞典国王剥夺他的7个孙辈里的5个人的头衔,让他们离开王室
正文翻译
(图:瑞典国王卡尔十六世·古斯塔夫)
每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! http://www.ltaaa.com/translation
-------------译者:Sk-y--- 审核者:龙腾翻译总管------------
每日新素材,等你来认领! http://www.ltaaa.com/translation
-------------译者:Sk-y--- 审核者:龙腾翻译总管------------
(图:瑞典国王卡尔十六世·古斯塔夫)
Five of King Carl XVI Gustaf of Sweden’s seven grandchildren will no longer have to perform royal duties and will no longer receive taxpayer support, the Swedish Royal House announced Monday.
瑞典皇室在周一宣布,卡尔十六世·古斯塔夫的五个孙子将不用再履行皇室义务和将不会再收到纳税人的补助
瑞典皇室在周一宣布,卡尔十六世·古斯塔夫的五个孙子将不用再履行皇室义务和将不会再收到纳税人的补助
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:翻译加工厂 转载请注明出处
-------------译者:琢磨--- 审核者:龙腾翻译总管------------
-------------译者:琢磨--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Ain't no Slice
Sounds like just a way for them to still enjoy all the perks of being royals without shouldering any of the responsibilities.
听起来似乎是他们仍然享受皇室特权,却不用承担任何责任。
Sounds like just a way for them to still enjoy all the perks of being royals without shouldering any of the responsibilities.
听起来似乎是他们仍然享受皇室特权,却不用承担任何责任。
David Ellis
I will fill in for them
我将代替他们
I will fill in for them
我将代替他们
WTB pro rally
This is a good thing.
这是一件好事。
-------------译者:Sk-y--- 审核者:龙腾翻译总管------------
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
This is a good thing.
这是一件好事。
-------------译者:Sk-y--- 审核者:龙腾翻译总管------------
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
wolf blitzer
Good they can go work for a living instead of living of the country
非常好,他们可以去靠工作生存而不是靠国家养活。
Good they can go work for a living instead of living of the country
非常好,他们可以去靠工作生存而不是靠国家养活。
Opaul Elven
when the video shrinks at the end the Time icon covers up the closed captioning so you can’t read what he is saying
当这个视频在结束的时候缩小了,时间图标遮盖说明文字,所以你不能去读它到底说了什么
when the video shrinks at the end the Time icon covers up the closed captioning so you can’t read what he is saying
当这个视频在结束的时候缩小了,时间图标遮盖说明文字,所以你不能去读它到底说了什么
Riddarstolphe
God save our gracious King!
上帝救了我们慈祥的国王
-------------译者:Sk-y--- 审核者:龙腾翻译总管------------
God save our gracious King!
上帝救了我们慈祥的国王
-------------译者:Sk-y--- 审核者:龙腾翻译总管------------
egyptnz27
Omg why?
天了噜,为什么?
Omg why?
天了噜,为什么?
catalinacurio
I think that is a clever considerate move! The royal hanger on scrounges should no longer live free off the tax payer, Epstein’s friends Andrew and Fergie’s kids are a good example.
我想这是一个聪明又考虑周全改变!吃白饭的皇室不应该被纳税人补贴,爱泼斯坦的朋友安德鲁(王子)和他的前妻菲姬 的孩子就是一个非常好的例子
I think that is a clever considerate move! The royal hanger on scrounges should no longer live free off the tax payer, Epstein’s friends Andrew and Fergie’s kids are a good example.
我想这是一个聪明又考虑周全改变!吃白饭的皇室不应该被纳税人补贴,爱泼斯坦的朋友安德鲁(王子)和他的前妻菲姬 的孩子就是一个非常好的例子
Sexynes
The King should cut out himself from the royal circle
国王应该把自己踢出皇室圈子
-------------译者:Sk-y--- 审核者:龙腾翻译总管------------
The King should cut out himself from the royal circle
国王应该把自己踢出皇室圈子
-------------译者:Sk-y--- 审核者:龙腾翻译总管------------
The Swarthy
Wish that ginger and divorcè from UK would have this happen to them. They big stupid.
希望英国的“红发小子” 和 他的前妻 也受到这样的待遇。 他们太蠢了
Wish that ginger and divorcè from UK would have this happen to them. They big stupid.
希望英国的“红发小子” 和 他的前妻 也受到这样的待遇。 他们太蠢了
Walkin' Tall
I keep wondering why Prince Harry, and Markle don't do this. They obviously don't want to be in the press, don't want their lives open to the public (which comes with being a royal), and dont want to do royal duties....They COULD relinquish their titles, and live a normal life, but that would mean giving up all that tax $$$.
我不停在想,为什么王子 Harry 和 Markle 不这么做。 他们明显地不想被报道,不想被大众知道他们的生活(作为一个是皇室成员都是这样想的),和不想去履行皇室责任。。。他们可以放弃他们的头衔,和拥有普通的生活,但是这也意味着放弃所有的税收补贴
I keep wondering why Prince Harry, and Markle don't do this. They obviously don't want to be in the press, don't want their lives open to the public (which comes with being a royal), and dont want to do royal duties....They COULD relinquish their titles, and live a normal life, but that would mean giving up all that tax $$$.
我不停在想,为什么王子 Harry 和 Markle 不这么做。 他们明显地不想被报道,不想被大众知道他们的生活(作为一个是皇室成员都是这样想的),和不想去履行皇室责任。。。他们可以放弃他们的头衔,和拥有普通的生活,但是这也意味着放弃所有的税收补贴
很赞 2
收藏