袋狼已经灭绝,为什么当地人还在报告目击事件?
正文翻译
The Australian government recently released a list of documented thylacine—also known as the Tasmanian tiger or Tasmanian wolf—sightings.
澳大利亚政府最近公布了一份记录在案的袋狼目击(也被称为塔斯马尼亚虎,或塔斯马尼亚狼)的清单。
Native to the island state of Tasmania, thylacines have earned near mythical status as they remain to be officially documented but are constantly being seen by Tasmanian locals and visitors alike.
袋狼原产于塔斯马尼亚岛州,已经赢得了近乎神话般的地位,因为它们依然没有被正式记录,却一直不断地被塔斯马尼亚岛的当地人和游客之类的目击到。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:yzy86 转载请注明出处
The Australian government recently released a list of documented thylacine—also known as the Tasmanian tiger or Tasmanian wolf—sightings.
澳大利亚政府最近公布了一份记录在案的袋狼目击(也被称为塔斯马尼亚虎,或塔斯马尼亚狼)的清单。
The thylacine was thought to be extinct for the past eight decades and has yet to be officially spotted since the last one in captivity died in the early 1930s.
人们认为袋狼已经灭绝了八十多年了,而且自从最后一只圈养的袋狼死于三十年代初,还没有被正式发现过。
人们认为袋狼已经灭绝了八十多年了,而且自从最后一只圈养的袋狼死于三十年代初,还没有被正式发现过。
It remains to be seen whether or not any reported thylacine sightings will be made official—something made especially difficult with no photographic proof or other hard evidence.
在没有照片为证或其他确凿证据的情况下,任何上报的袋狼目击事件是否会被正式确认还有待观察。
在没有照片为证或其他确凿证据的情况下,任何上报的袋狼目击事件是否会被正式确认还有待观察。
If the creatures are extinct, there may still be hope to see a living thylacine as scientists have replicated their DNA and may one day be able to use the genetic material to clone the animal.
如果这种生灵灭绝了,也许仍然有希望见到一只活的袋狼,因为科学家们已经复制了它们的基因,也许有一天可以用基因材料克隆出这种动物。
如果这种生灵灭绝了,也许仍然有希望见到一只活的袋狼,因为科学家们已经复制了它们的基因,也许有一天可以用基因材料克隆出这种动物。
Various reported sightings may be the key to finding the thought-to-be-extinct Tasmanian tiger, formally known as Thylacinus cynocephalus or, the thylacine.
各式各样的目击报告可能是找到被认为已经灭绝的塔斯马尼亚虎(正式名称为袋狼)的关键。
各式各样的目击报告可能是找到被认为已经灭绝的塔斯马尼亚虎(正式名称为袋狼)的关键。
According to CNN, an official document was recently released by the Australian government detailing eight thylacine sightings beginning in September 2016 through September of this year.
根据CNN的说法,澳大利亚政府最近公布了一份官方文件,详细描述了八件发生自2016年9月至今年9月的袋狼目击事件。
根据CNN的说法,澳大利亚政府最近公布了一份官方文件,详细描述了八件发生自2016年9月至今年9月的袋狼目击事件。
If the sightings are indeed accurate, then thylacines can add another skill to their résumés: masters of mystery and concealment considering that the last known living Tasmanian tiger died in captivity in the fall of 1936.
如果这些目击事件是确凿的,那袋狼就能在它们的简历中再添上一项技能:玩神秘和躲猫猫大师,鉴于已知的最后一只活着的圈养袋狼死于1936年的秋天。
如果这些目击事件是确凿的,那袋狼就能在它们的简历中再添上一项技能:玩神秘和躲猫猫大师,鉴于已知的最后一只活着的圈养袋狼死于1936年的秋天。
Native to the island state of Tasmania, thylacines have earned near mythical status as they remain to be officially documented but are constantly being seen by Tasmanian locals and visitors alike.
袋狼原产于塔斯马尼亚岛州,已经赢得了近乎神话般的地位,因为它们依然没有被正式记录,却一直不断地被塔斯马尼亚岛的当地人和游客之类的目击到。
Thylacines look like a mix between a large cat and medium sized dog with fur that varies between a yellowish tan and plain brown. The creatures are carnivores with strong jaws and both males and females have a pouch in which they hold their babies, like other marsupials like the kangaroo.
袋狼看上去像是大型猫和中型狗的混合,其皮毛颜色介于泛黄的棕褐色到纯棕色之间。这些生灵是食肉动物,有着强健的下颚,而且就像其他诸如袋鼠的有袋类动物那样,雄性和雌性都是有育儿袋的,可以把它们的幼崽装进去。
袋狼看上去像是大型猫和中型狗的混合,其皮毛颜色介于泛黄的棕褐色到纯棕色之间。这些生灵是食肉动物,有着强健的下颚,而且就像其他诸如袋鼠的有袋类动物那样,雄性和雌性都是有育儿袋的,可以把它们的幼崽装进去。
Although there is no official reason for the extinction of the thylacine, it's likely that their numbers dwindled after being extensively hunted by humans and dealing with increased competition from a growing dingo population.
虽然对于袋狼的灭绝没有给出过任何官方原因,但很可能的情况是:在遭到人类海量猎杀,以及种群数量不断增多的澳洲野犬带来的不断加剧的竞争后,它们的数量变少了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
虽然对于袋狼的灭绝没有给出过任何官方原因,但很可能的情况是:在遭到人类海量猎杀,以及种群数量不断增多的澳洲野犬带来的不断加剧的竞争后,它们的数量变少了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
If it turns out that thylacines actually have gone extinct, there's still hope for those who wish to see one; the Australian Museum replicated thylacine DNA back in 2002, making it potentially possible to bring the mysterious creature back to life.
如果最终证明袋狼确实已经绝灭,对于那些希望能目击到它们的人来说,仍是存在希望的;澳大利亚博物馆在2002年复制了袋狼的基因,这就使得复活这种神秘的生灵有了潜在的可能。
如果最终证明袋狼确实已经绝灭,对于那些希望能目击到它们的人来说,仍是存在希望的;澳大利亚博物馆在2002年复制了袋狼的基因,这就使得复活这种神秘的生灵有了潜在的可能。
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:yzy86 转载请注明出处
1、OK here's the real deal, I live in Tasmania and have video interviews with a dozen people who have seen thylacines over the years, including one sighting in western Australia. There have been thousands of sightings over the last 50 yrs. and many are very strong. IMO, the animal is rare and certainly bordering on extinction. My guess is there are perhaps 200 left in Tasmania and likely several times that many scattered about on mainland Australia which is roughly the size of the USA, so you can see the difficulty in finding them. The government gets some sighting reports as per this news article, but most sightings are not reported except to relatives and friends. Most of these sightings are from everyday people who happened to be at the right place at the right time. Yes, it's a big mystery but there are quite a few people trying to find the animal (with good intentions) but it's a hard project and most of these people don't have the resources to do this on anything but a small scale/hobby and so odds of success remain extremely low. Maybe some day someone will get a clear photo or video but so far all the stuff on YouTube is fake, or unclear. The animal was real, unlike bigfoot...although perhaps there is a undiscovered primate in Asia somewhere, but in the USA/Canada? It's virtually impossible.
好吧,让我这个当事人来现身说法,我在塔斯马尼亚岛生活,而且和十几个在这么多年间见到过袋狼的人做过视频访谈,包括发生在西澳大利亚的一例目击事件。在过去的五十多年间发生过数千次目击事件。而且其中有很多案例非常有说服力。在我看来,这种动物很稀有,毫无疑问处于濒临灭绝的状态。我的猜测是,在塔斯马尼亚岛可能还剩下200只,同时可能还有在数量上几倍于此的袋狼散布在澳大利亚本土,而后者几乎是美国的大小,所以你就能明白寻获它们的难度了。该国政府会拿到一些形同这则新闻文章的目击报告,但大部分目击事件并不会上报,传播范围仅限于亲戚朋友。这些目击事件大部分来自于赶上了天时地利的普通人。是的,这确实是一个大谜团,但有相当多的人在尝试寻找这种动物(是出于善意),但这是一项很艰困的事业,而且这些人中的大部分并不具备去做这类事的资源,只是小规模开展,或者说只是小小的嗜好,因此成功的几率是极低的。也许有一天,有人能弄到一张清晰的照片或是视频,但到目前为止,油管上出现的所有相关视频都是假的,或是不甚清晰的。这种动物和大脚怪不一样,它是真实存在的…虽然也许在亚洲某个地方存在着一种尚未被发现的灵长目动物,但是美国/加拿大?那几乎是不可能的。
好吧,让我这个当事人来现身说法,我在塔斯马尼亚岛生活,而且和十几个在这么多年间见到过袋狼的人做过视频访谈,包括发生在西澳大利亚的一例目击事件。在过去的五十多年间发生过数千次目击事件。而且其中有很多案例非常有说服力。在我看来,这种动物很稀有,毫无疑问处于濒临灭绝的状态。我的猜测是,在塔斯马尼亚岛可能还剩下200只,同时可能还有在数量上几倍于此的袋狼散布在澳大利亚本土,而后者几乎是美国的大小,所以你就能明白寻获它们的难度了。该国政府会拿到一些形同这则新闻文章的目击报告,但大部分目击事件并不会上报,传播范围仅限于亲戚朋友。这些目击事件大部分来自于赶上了天时地利的普通人。是的,这确实是一个大谜团,但有相当多的人在尝试寻找这种动物(是出于善意),但这是一项很艰困的事业,而且这些人中的大部分并不具备去做这类事的资源,只是小规模开展,或者说只是小小的嗜好,因此成功的几率是极低的。也许有一天,有人能弄到一张清晰的照片或是视频,但到目前为止,油管上出现的所有相关视频都是假的,或是不甚清晰的。这种动物和大脚怪不一样,它是真实存在的…虽然也许在亚洲某个地方存在着一种尚未被发现的灵长目动物,但是美国/加拿大?那几乎是不可能的。
2、Every now and then a small pocket of some animal thought to be extinct is found alive. Typically they are much smaller than these, but one can hope!
时不时的就会有某种被认为是已经灭绝的动物被活体发现。一般是体型比这种小得多的动物,但你还是可以抱有希望的!
时不时的就会有某种被认为是已经灭绝的动物被活体发现。一般是体型比这种小得多的动物,但你还是可以抱有希望的!
3、A recent documentary on this subject uncovered a Australian government program from the early 1900s that was trying to repopulate endangered species into remote areas. Although not publicized, the "tiger" could have been one of them.
最近有一部纪录片讲的就是这方面的问题,揭露的是澳大利亚政府从二十世纪的第一个十年起就在进行的一个项目,内容是设法在偏远地区恢复濒危物种的种群。虽然没有公开过,可能这种“虎”一直都是该项目中的一个物种。
最近有一部纪录片讲的就是这方面的问题,揭露的是澳大利亚政府从二十世纪的第一个十年起就在进行的一个项目,内容是设法在偏远地区恢复濒危物种的种群。虽然没有公开过,可能这种“虎”一直都是该项目中的一个物种。
4、I hope they are still out there, and we can bring population of these amazing animals back.
我希望它们仍然存在,也希望我们能够恢复这种迷人动物的种群。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
我希望它们仍然存在,也希望我们能够恢复这种迷人动物的种群。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
5、Wouldn't be the first time a previously thought to be extinct animal turns out to not be. Mainly, fish species.
这不是第一次了,一个先前被认为已经灭绝的动物,最后证明并没有灭绝。这种情况主要发生在鱼类身上。
这不是第一次了,一个先前被认为已经灭绝的动物,最后证明并没有灭绝。这种情况主要发生在鱼类身上。
6、May or may not be extinct... human beings have the curious trait that when they see something for the first time, they assume it's the first time to be seen and conversely when they can't see something they assume it doesn't exist.
可能灭绝了,也可能没灭绝…人类身上确实存在这种古怪的特征:当他们第一次看到某样东西时,他们会假定它是第一次被目击到,相反地,当他们看不到某样东西时,他们会假定它不存在。
可能灭绝了,也可能没灭绝…人类身上确实存在这种古怪的特征:当他们第一次看到某样东西时,他们会假定它是第一次被目击到,相反地,当他们看不到某样东西时,他们会假定它不存在。
7、Motion activated trail cameras may do the trick.
也许运动跟踪摄像机可以给我们答案。
也许运动跟踪摄像机可以给我们答案。
8、Because there's hope that there's somehow still a few left.
因为某些原因还剩下一些也还是有希望的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
因为某些原因还剩下一些也还是有希望的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
9、.....and hopefully, they will stay HIDDEN from mankind and continue to grow and reproduce. If we get ahold of one, it will be extinct....Awful how we treated the last one...That cage was cruel....
…但愿它们能一直躲在人类找不到的地方,并能继续繁衍下去。如果我们抓住了一只,那它就会灭绝…我们对待那最后一只的方式太可怕了…关进笼子实在是残忍…
…但愿它们能一直躲在人类找不到的地方,并能继续繁衍下去。如果我们抓住了一只,那它就会灭绝…我们对待那最后一只的方式太可怕了…关进笼子实在是残忍…
10、Like a Thylacine or even Bigfoot, People have said they've seen bears & coyotes walking through our backyards near the woodline. In the 50 years I've lived in the same house I have never seen a trace of one. No tracks, no scat, no signs. Tons of Deer & Groundhogs though.
就像是袋狼甚至大脚怪的情况那样,人们说他们见过熊和郊狼从我们那靠近林木线的后院中穿过。五十年来我一直住在同一栋房子里,可我从没有发现过一次蛛丝马迹。没有足迹,没有粪便,没有记号。倒是有很多鹿和土拨鼠。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
就像是袋狼甚至大脚怪的情况那样,人们说他们见过熊和郊狼从我们那靠近林木线的后院中穿过。五十年来我一直住在同一栋房子里,可我从没有发现过一次蛛丝马迹。没有足迹,没有粪便,没有记号。倒是有很多鹿和土拨鼠。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
11、So if I’m understanding this correctly one possible reason for their extinction is because dingos ate their babies?
所以如果我没理解错的话,它们会灭绝的一个可能的原因是澳洲野犬吃掉了它们的幼崽?
所以如果我没理解错的话,它们会灭绝的一个可能的原因是澳洲野犬吃掉了它们的幼崽?
12、There is a real possibility that they are not extinct. So why don't they just accept that possibility?
它们没灭绝的可能性是真实存在的。所以他们为什么就不能干脆地接受这种可能性呢?
它们没灭绝的可能性是真实存在的。所以他们为什么就不能干脆地接受这种可能性呢?
13、What I don’t understand is that we are loosing many species but I don’t see anything replacing them according to evolution.
我不明白的是,我们一直都在失去很多物种,但从进化论的角度看,我没有看到有任何别的物种取代了它们的位置。
我不明白的是,我们一直都在失去很多物种,但从进化论的角度看,我没有看到有任何别的物种取代了它们的位置。
14、Hurry up and find it so I can go over there and take a selfie...
赶紧找到它,这样我就能到那里去,然后来张自拍了…
赶紧找到它,这样我就能到那里去,然后来张自拍了…
15、The Ceolacanth was extinct until somebody caught one!
腔棘鱼曾被认为灭绝了,直到有人抓住了一条!
腔棘鱼曾被认为灭绝了,直到有人抓住了一条!
16、Of all animals believed to be extinct, we are reading about here the creature that most likely isn't. The sightings are happening too often and the captured footage has been terrific. There are clips I've seen where you can tell that's no dog.
在所有被认为灭绝的动物中,我们现在读到的这一种生灵是最有可能没有灭绝的。这类目击事件发生得太过频繁,而且圈养的那只,影片拍得超好。我看过一些视频片段,里头的动物你是能分辨出来的,那绝对不是狗。
在所有被认为灭绝的动物中,我们现在读到的这一种生灵是最有可能没有灭绝的。这类目击事件发生得太过频繁,而且圈养的那只,影片拍得超好。我看过一些视频片段,里头的动物你是能分辨出来的,那绝对不是狗。
17、I am very skeptical of bringing back a carnivore through replicated dna. You never really know what you are getting. Be a good scifi movie.
通过基因复刻来复活一种食肉动物,对此我表示深度怀疑。你绝对不可能确凿地知道你整出来的是个什么玩意儿。倒是很好的科幻电影题材。
通过基因复刻来复活一种食肉动物,对此我表示深度怀疑。你绝对不可能确凿地知道你整出来的是个什么玩意儿。倒是很好的科幻电影题材。
18、I captured a chupacabra once, but it got away.
我抓到过一只卓布卡布拉,但被它逃脱了。
(译注:卓柏卡布拉(chupacabra),意为吸血怪物,一种被怀疑存在于美洲的狗形神秘吸血动物,最早发现于1990年代初的波多黎各,后在墨西哥和美国都有发现)
我抓到过一只卓布卡布拉,但被它逃脱了。
(译注:卓柏卡布拉(chupacabra),意为吸血怪物,一种被怀疑存在于美洲的狗形神秘吸血动物,最早发现于1990年代初的波多黎各,后在墨西哥和美国都有发现)
19、Australia is huge and mostly empty of humans - so it is possible there are some Taz Tigers left. But lacking photographic or DNA evidence, I am skeptical.
澳大利亚疆域辽阔,而且几乎没什么人,所以还能剩下一些塔斯马尼亚虎是有可能的。但因为缺少照片或是基因证据,我还是表示怀疑。
澳大利亚疆域辽阔,而且几乎没什么人,所以还能剩下一些塔斯马尼亚虎是有可能的。但因为缺少照片或是基因证据,我还是表示怀疑。
20、don't know that they are extinct, but i have seen a thylacine in S.Texas.while driving up to a ranch house noticed a animal coming out from under the house had a long nose stripes towards the end of body and a long tail. Tried to take a photo of it but was unable. But it looked just like the photo pictured.
我不晓得它们已经灭绝了,但我在德克萨斯州南部见过一只袋狼。当时我正开车向一栋平房驶去,注意到有只动物从房子底下走出来,有着长长的鼻子,身体后部长着条纹,还有条长尾巴。当时我试图给它拍张照,但没有实现。不过它看着太像照片里的袋狼了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
我不晓得它们已经灭绝了,但我在德克萨斯州南部见过一只袋狼。当时我正开车向一栋平房驶去,注意到有只动物从房子底下走出来,有着长长的鼻子,身体后部长着条纹,还有条长尾巴。当时我试图给它拍张照,但没有实现。不过它看着太像照片里的袋狼了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
21、Well, it was thought that Coelocanth fish had been extinct for millions of years, and that's a 6 foot long 200lb fish, and they've found 2 species of it, one being in 1997! they also once thought the Kiwi was extinct, but they're just very good at staying out of sight. I hope it's true that these things are still around.
好吧,人们过去以为腔棘鱼已经灭绝了几百万年了,而且那还是一种六英尺长两百磅重的鱼,然后他们现在都已经发现两个品种了,其中一个是在1997年发现的!曾经他们也认为几维鸟灭绝了,但它们不过是擅长躲在视线之外罢了。我很希望这些物种是真的仍然存在。
(译注:几维鸟,翅膀退化无法飞行,为新西兰国鸟)
好吧,人们过去以为腔棘鱼已经灭绝了几百万年了,而且那还是一种六英尺长两百磅重的鱼,然后他们现在都已经发现两个品种了,其中一个是在1997年发现的!曾经他们也认为几维鸟灭绝了,但它们不过是擅长躲在视线之外罢了。我很希望这些物种是真的仍然存在。
(译注:几维鸟,翅膀退化无法飞行,为新西兰国鸟)
很赞 1
收藏