【下】火锅大王出品系列纪录片《史诗中国》第1集:古代中国人
2019-11-30 大写的字母 26466
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:大写的字母 转载请注明出处

Epic China Episode 01:What is China?

【下】火锅大王出品系列纪录片《史诗中国》第1集:古代中国人

评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:大写的字母 转载请注明出处原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:大写的字母 转载请注明出处

1)John Gordon
This sounds like when God diversified the languages at the tower of Babel

这听起来就像是上帝站在通天塔上,搅乱他们的语言使其彼此不能沟通一样。
(译注:巴别现象,旧约圣经故事「 巴别塔 ( the Tower of Babel ):在人类企图建造一座高耸入云的塔时,上帝故意搅乱了他们的语言,使其不能沟通,避免人类为所欲为。)

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


2)Alex Huh
when u say the origins of this series begins with the end of Yuan dynasty, I know you know alot more about Chinese history than many other so called historian

当你说这个系列的起源开始于元朝的末期,我就知道你比许多所谓的历史学家更了解中国的历史。

3)NeverGiveUpTheShip _
youtube is so shameless. Demonetize videos and still insert advertisement in them.

油管真是太无耻了。不仅让这视频不能变现,还丫植入广告进去。

4)Tango Zulu
Need to get this series on Netflix!

这个系列纪录片必须安排到Netflix上去!

5)David Chin
Thanks, Nathan, for helping a “banana” reconnect with his roots.

谢谢你,火锅大王,帮我这个“香蕉人”寻回自己的根。

6)Lance Asingioro
Excellent show! And Shame on that brainless "❌" from Youtube team!

视频很赞!油管团队给这个视频打上“红叉”标记的操做实在是太可耻了!

7)Bill T
how I wish to become a time traveler so that I can jump into the future and come back to watch this series without stopping

我多希望自己是个时间旅行者,这样我就能在未来与现时之间来回穿梭,不停歇地观看这个系列纪录片。

8)jeime luk
YouTube is really really making me sick to have put a sinister red cross on the wonderful program. It is yet another evidence of the American hypocrisy.

在这么个精彩绝伦的视频前面打上不能变现的邪恶红叉记号,油管真是让我作呕。又一美国伪善的铁证。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


9)Hawaiilaw Hawaii
Nathan I have spent almost 60 years studying China as an avocation so I am pretty familiar with ancient and modern China. I am quite impressed by your ability to understand the interplay of these forces to come together into a coherent whole. Impressive, and shows you really know China. This whole project will be a tour de force and I will look forward to every episode. I''''''''m curious though why you chose the Yuan Dynasty as a starting point. (Why not the Tang)? Anyway I look forward to the next episode!

火锅大王,近60年来我业余时间都爱好研究中国,所以我很了解古代与现代的中国之事。你能理解这些力量在相互作用间形成一个紧密连贯的整体这点让我很是佩服。真的让人印象深刻,也表明你是真的很了解中国啊。这个系列纪录片绝对会是个力作,很期待接下来的每一集。就是有点疑惑为什么你会从元朝开始(为什么不是唐朝呢)?反正,我很期待下一集就是了!

10)saimiou he
I have some friends, particularly ABC, accuses China basically for everything but I usually ignore them because they simply don’t know China. Watching this video will be a good helper.

我有些朋友,特别是那些美籍华人们,基本上什么事都怪到中国身上,但我通常都无视他们,因为他们根本就不了解中国。这个系列视频将是个帮助他们了解中国的好帮手。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


11)Tinker Knight
Most of the time, gifts given back to neighbor countries was more valuable than tribute. It was an actual deal to make sure neighbors maintain peace.

大多数情况下,回礼给那些邻国的礼物比他们上贡的贡品要更贵重。这其实是项维系邻国间和平的交易。

12)Virus Xtal
Congrats on the “this is not fake news” label - I mean the cross, black or red, preceding your title.

恭喜你获得了“这不是造假新闻”的标签——我是说你视频名前面那个是黑还是红的叉号。

13)M Mp
I am surprised how you learned all this thing about Chinese history? Especially the balance and ideology thing between people and government thing, I mean, it’s deep and profound, i never expected a foreigner could figure it out or just understand this(and that’s why westerners keep perceiving Chinese relations between government and people based on their own history and jumped to conclusions that Chinese is suffering under this totalitarian government and anyone voicing for it is just brainwashed) if you learned and discovered all these things on your own, then you do have the capacity in studying things. Considering your career experience, your brain IS impressive. Perhaps tortured by cult mentally but growing out of it with refuting them piece by piece can intensively exercise one’s mind(joking). I anticipate you do more impressive things in the future.

我讶于你是如何了解到这些中国历史呢?特别是人民和政府之间那个(天命)理论和平衡的部分,我的意思是,这真的是很深入深远的点。我就没期待过一个外国人能明白或是理解这点(且这就是为什么西方人总是基于自己国家的历史就草率做出结论,认为中国与其人民之间的关系是中国人都深受....,而任何为之发声的人都被洗脑了);如果火锅大王你是自己做学习查找资料并发现了这些事实,那你的学习能力真是棒棒哒。鉴于你过往的工作经历,你的头脑真的令人印象深刻。也许被邪教精神摧残,之后一点点从中逃脱并与之理念不断做斗争的经历极大地提升了你的思考能力(开个玩笑)。期待你将来能做出更多了不起的事。

Nathan Rich
Thanks for the kind comment. I actually researched quite a lot for this series, and continue to do so. For this episode the hard part was NOT talking about all the cool stuff in the past, because the real story I want to talk about is the foreign relations starting in 15xx. I’m excited to finally start to get my perspective out!

谢谢你的暖心评论。我实际上为这个系列纪录片做了很多研究考证,今后仍将如此。这一集中最难的部分不是畅谈过去那些趣事,因为我真正想探讨的是从16世纪起中国与外国间关系的故事。终于能把我对此的想法表达出来我很是激动!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Elevated Status
@Nathan Rich your work speaks for itself. Continue on. There''s two sides to every story. Conscious people are glad that you''''''''re able to share the other side of the story that many fraudulent YouTube channels aren''''''''t aware of because of the inherent flaws of their psyches. The information in you have covered in your video series qualify to be used in university curriculum. I can''''''''t say the same for the other YouTube channels that represent themselves as experts and scholars of Chinese civilization and psychology. You know what channels I''''''''m referring to. Lmao

你视频的精彩好坏有目共见。请继续保持这样的高质量。每个故事都有两面性。有思考意识的人很高兴你能分享中国这个故事的另一面,不像那些因自己国家历史心理存在缺陷而不公正却不自知的油管博主们。你视频里涵盖的那些信息完全够格被用作大学课程内容,而那些自予是中国文化和心理方面的专家与学者们的视频我就不敢苟同了。你应该知道我说的是哪些油管视频博主,哈哈。

14)Koen Son
I believe this serious will show the essential “principle” of Chinese society, ancient and modern. I live in Japan while almost all of the books and people talking about China can’t reach the core of it. The great success of Chinese History Education is asking students to analysis why the accident happened instead of only telling them there were such an event.

我深信这个系列纪录片将会展现出中国社会,不管是古代还是现代中国的实质“原则”。我人在日本,在这里不管是书籍还是人,其对中国的探讨从来都很浅薄片面。中国古代教育的伟大成功之处在于,其教导学生学会分析为何会发生这样的事,而不只是告诉他们曾发生过这么个事。

15)John Petterson
I think here in Australia, so many people are still racist to Chinese

我觉得在澳大利亚这里,还是有许多人对中国人抱有歧视成见。

16)Walid
I love the concept of giving an overview before we dig into the details. Can''''''''t wait for the next episode.

我喜欢这个在详细探讨具体事件之前先概述建立起整体背景框架的概念。等不及看下一集了。

17)Ben Kearney
let me tell you a story. a few days ago I went to a party, there were Japanese, Dutch and German friends. they are all reasonable and kind individuals. then one lady started talking about her honeymoon spent in Okinawa. The others were curious and asked where Okinawa is. The Japanese friend started to explain: Okinawa is an island....... after the war the Americans occupied it and have their military forces stationed there in order to defend from...
the Dutch girl said: from China...
the German girl said: and from North Korea.
yes, it seemed so natural.

我给你们讲个故事。我几天前参加了个派对,一些日本人、荷兰人和德国人朋友也在。他们都是些理智友善的人。然后有个女的说她是在(日本)冲绳度的蜜月。其他人都很好奇,问她冲绳在哪。那个日本朋友就开始解释说:冲绳是个小岛…战后被美国所占领,然后美军在那驻扎以防…
荷兰朋友回说:来自中国…
德国朋友回说:和朝鲜的攻击。
呵呵,这接得还真是自然。

so,
how did the most tortured and invaded country during WW2 become an enemy of the whole "liberal world"?
How did the country that fought back against the Nazis at the eastern line and reversed the war situation become so insignificant that the G7 didn''''''''t even invite them for WW2 memorial?
How did we forget the Taiwanese mercenary hired by the Japanese imperialists also participated in the numerous massacres including the one happened in Nanking in 1937?

所以,一个在二战期间饱受折磨和侵略之苦的国家是怎么变成整个“自由主义世界(国家)”的敌人呢?一个在东线战场奋力抗击(日本)纳粹分子并扭转战局的国家是如何落到无足轻重的下场,以至于七国集团都没邀请其参加二战纪念活动?我们又怎么能忘记那些受雇于日本帝国主义的TW佣兵参与的包括1937年南京大屠杀在内的多场大屠杀呢?

18)CannibaLouiST

4:54 This is what happens when one seeks an illiterate barbarian to define the earliest meaning of a "中國" - they put modern Google English translation into it.
视频4分54秒那儿,这就是一个目不识丁的野蛮人对“中国”一词早期的定义——他们就跟用了现代谷歌翻译一样。

19)EU611 Helot
A video made with great effort
Even though like he said he skipped some parts. I would say it''''''''s one of those videos best for Westerners to take a start.
So much information carefully processed into the form easy for them to understand.
Great job !

这是个用心制作的视频。尽管如火锅大王所说,视频跳了些部分只是做了个整体概述。我还是认为这个视频是个让西方人开始了解中国的最好视频之一。信息量大却以易理解的速度娓娓道来。赞个!

20)poofendorf
Interesting fact: China was the first to universally abolish slavery. They did this 2,000 years before the west.

分享个有趣的事实:中国是第一个全面废除奴隶制的国家。且他们比西方早2000年前就这么做了。

Liwen Ren

actually not, chinese lawfully banned slavery in early 20th century.. and no late than 1950, there is still exist slaves, for instance, 婢女 which is though not 100% slave but in most cases they are house owned slaves and can be sold and bought, and that is slavery.
没有的事,中国是在20世纪初期立法废除了奴隶制… 但直到1950年.....例如,婢女,虽然并不完全是奴隶,但很多情况下,她们都算是家养制......

poofendorf
@Liwen Ren no, I''''''''m correct. China was the first to completely abolish slavery. Earlier other places abolished debt slavery (Athens) and slave trading (India) but universal slave ownership was first abolished by Wang Mang, Xin dynasty emperor in 200 bc.

(回复网友Liwen Ren :)不,我没说错。中国是第一个完全废除奴隶制的国家。早期有其他地区废除了债务奴隶制(雅典)和奴隶贩卖(印度),但全面废除奴隶主所有制的是公元前200年的新朝皇帝王莽。

puer z
Liwen Ren The servant girl gets pay in money and is given right to stop the service contract if her family can afford. They also can marry the lord as concubine, or marry the male servant of the family. Some senior servant girls or women have higher social status than the peasant or the Dalits. Some servant women who had have felt the lord will get high respect in the family when they get old. The lord would be sued if he or she murdered the servant.

(回复网友Liwen Ren:)婢女有工钱拿的,且在她家庭经济状况能负担的情况下,是能中止劳务契约的。她们还能嫁进主人家做妾室,或与所侍人家的仆从结婚。有些高级婢女或嬷嬷的社会地位比农民和贱民还高。那些带大少主人的婢女在年老后甚至在其侍奉人家还颇受尊重。如果主人杀了仆人,是会被状告的。

Bohan Li
Liwen Ren That’s the oppressed class. Servants aren’t slaves and they don’t get lynched for no reason other than fun.

(回复网友Liwen Ren:)仆人是被压迫的阶级,但并不是奴隶,他们不会因单纯就为了娱乐而被私刑处死。

21)SerenaHottie
180 views, 768 likes......why can''''''''t youtube just quit cheating

180的观看量,768个赞……油管你能别再耍手段了吗!

22)kuldip suri
Great work.
You seems to be a perfectionist.
I am following china since last two years
Watched approximately 200 hours of vedio in the @youtube
. Your ''''''''s is the greatest one.
Thanks again
For your devotion to this Herculaneum Task...♥️:-):-)

好视频。火锅大王你似乎是个完美主义者。我关注了解中国已有两年了。看了近200个小时(有关中国)的油管视频了,你的是最棒的。再次感谢你,为你在这项极为艰巨的力作上所作的贡献点赞。

23)canesno1fan
Hahaha, they didn''''''''t "trade", that would be to admit equality.
Charming

哈哈哈,他们不会与(另一个国家)“交易”,因为那样就是承认平等。金句啊。

24)TsunamiFPS
Nathan, the US''''''''s "Hong Kong Bill" got passed... Wonder how reunification will work out?

火锅大王,美国的“香港XX法案”通过了…想知道这下该如何统一呢?

25)PyroGameGod

Yes, China. I love this channel especially since I''''''''m visiting family in America. I regret visiting America because I''''''''m so used to Chinese culture. 我想你的中国
是的,中国。我大爱这个油管频道,尤其是我现在人在美国探亲访友。我后悔回美国了,我完全习惯中国文化了。想你,中国。

26)Robert Cowde
Love this. If u remember when the Dutch first went to China an Japan they sought trade not colonization.

视频赞啊。你们还记当时荷兰人去中国和日本的时候,他们寻求的是贸易而不是殖民。

27)Hero Zer0
Wow..a must watch for every ABC .

哇,美籍华人必看视频啊。

28)Santa Clausewitz
That was profound and intriguing. I love learning about China and India. Our own history is so much shorter then theirs. It is too bad so much divides us even to this day. I would love to one day go to China without worrying about my Trotskyist-Leaning Ideology getting me in trouble.

这视频内容高深却又引人入胜。我喜爱学习中国和印度(的历史)。我们国家的历史与之对比实在是太短了。时至今日仍有很多事物使我们分歧,这实在是太糟了。希望有一天我能去中国,且不用担心我的支持托洛茨基主义思想的T恤会让我陷入麻烦。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


29)Gregory Jones
MARCO POLO NEVER GOT TO CHINA, he made it up from other travelers tales. The problem rulers had was not just the language but the geography as well.it enabled regions to develop separately. It had the benefit of making china harder to invade. The rivers and mountains created a formidable barrier.

马可波罗从未到过中国,他借用其他旅行者的事迹编写的(《中国游记》)。统治者要面对的问题不止是语言问题,还有各地的地理问题。(这些问题)使得各地区能独立发展,也使得中国更难以侵略。河流和山脉形成了天然的难以逾越的屏障。

30)Hrenml
Ancestral worship is a common thing in the neolithic period.

供奉崇拜祖先在新石器时代已是常事。

很赞 4
收藏