美国国家航空航天局环月卫星发现坠落在月球表面的印度着陆器残骸
2019-12-05 andy8588 23625
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:andy8588 转载请注明出处



【AFP】米航空宇宙局(NASA)は2日、月の軌道を周回しているNASAの衛星が、9月の月面着陸直前に通信を絶ったインドの月面探査機チャンドラヤーン2号(Chandrayaan-2)の着陸船ビクラム(Vikram)を発見したと明らかにした。

法新社消息美国宇航局(NASA)12月2日透露,环绕月球轨道的NASA卫星发现了在9月份着陆月球前通信中断的印度月球探测器月船2号着陆器维克拉姆残骸。


NASAは、月周回探査衛星「ルナ.リコネサンス.オービタ(Lunar Reconnaissance Orbiter、LRO)」が撮影した画像で、着陸船ビクラムが9月6日(インド時間9月7日)に月面に衝突した場所と、数キロにわたって約20か所に破片が散乱している様子などを公開した。

NASA公布了月球勘测轨道飞行器拍摄的图像,显示了着陆器维克拉姆于9月6日(印度时间9月7日)与月球表面相撞的现场,其碎片散落在方圆数公里的20多个位置上。





無人着陸船ビクラムは月を周回する軌道船から分離され、月面へ向かって5日間をかけて降下しようとしていたが、月面からわずか2.1キロメートルの上空で通信を絶った。着陸失敗から数日後、インド宇宙研究機構(Indian Space Research Organization)はビクラムの位置を特定したが通信を回復できないと発表していた。

无人着陆船比克勒姆从环绕月球的轨道船中分离出来,试图向月面飞行5天,但在距离月球只有2.1公里的上空切断了通讯。着陆失败几天后,印度太空研究机构(Indian Space Research Organization)宣布,虽然定位了维克拉姆的位置,但无法恢复通信。
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:andy8588 转载请注明出处

*
だいぶ広範囲に何かが飛散してますね。汚染しなければいいけど。

为什么飞散在很广的范围内呀。不要污染就好了。


dyu*****
宇宙デブリといい、こうした積み重ねが開発の妨げとなるような害にならなければよいが。

宇宙碎片也没问题,只要这样的积累不会对开发的造成危害就好了.


mar*****
月着陸も壮大なフィクションなんだろう。見違えるほど発達した現代でも失敗するんだから、50年前に成功なんて、常識に照らし合わせて考えてとても有り得ない。アメリカやアポロは世界中をうまく騙したよな。いまだに月着陸を真実と思ってる人が大多数なんだから。

月球着陆也是一种宏大的虚构。即使是发达得令人头晕目眩的现代也会失败,所以50年前成功什么的,按常识来考虑是不可能的。美国和阿波罗很好地欺骗了世界。到现在还有很多人认为月球着陆是真的。





m*****
月探査はいいけど、米露中印は最終目標が軍事利用するようでなんか成功したとしてもあまり喜べないな。純粋に科学技術の進歩発展と人類の幸せな未来に寄与する目的ならどこの国が何をしても別にいいんだが。

虽然月球探测很好,但是美俄中印就像是最终目标军事利用一样,即使成功了也不值得高兴。纯粹是为了科学技术的进步发展和对人类幸福的未来做出贡献的目的不管哪个国家做什么都无所谓。


sei*****
月は誰のものでもないが、月で何かしたいんだろうね。しかし、墜落とはいえ、月まで行った事は事実という事になる。次々と月を目指す国が出そうだ。きっと月には何かがあるんだな。

月球不是任何人的,在月球上想做什么呢。虽说是坠落但想去月球是事实。一个接一个以月球为目标的国家相继出现。月球上一定有什么吧。


tor*****
インドはどんな目的で月まで行ったの。インドて貧苦の差が大きい国で、飢え死にをする人とかが多い国です。そんなお金があるのなら、また別に使う必要があると思いますけど。

印度是为了什么目的去月球的?印度是贫富差距很大的国家,是饿死很多人的国家。如果有那么多的钱,可以用在其他有需要的地方。


her*****
インドには月面着陸はまだはやい。中途半端な核開発の成功が良からぬ勘違いの自信をつけてしまったのかもしれない。あのアメリカでさえ今でも時々失敗しているのに,インドには荷が重すぎた。

对印度来说登月还太早。不彻底的核开发成功也许使之产生了盲目的自信,连美国现在也时不时地失败,对印度来说负担太重了





アポアポ
想定していないことが起こるんですよね。起こりそうなトラブルは全部押さえてあるのに、予想もしないところでコケるらしい。失敗を重ねてしか成長できない。

发生了预想不到的事哟。似乎要发生的麻烦都被控制,在完全没有预料到的情况下又犯了错误。只有不断地失败才能成长。


new*****
なんらかの悪影響を及ぼさないうちに残骸を撤去できないものか。月をけがしてはいけない。月は誰のものでもない。

能不能在没有任何不良影响之前把残骸去除呢?别把月球弄坏了。月球不是任何人的。


10万はまだぁ
宇宙開発は失敗も付き纏うもので、絶えずにチャレンジすることは大事だ。

宇宙开发伴随着失败,不断挑战是很重要的。


goo*****
アメリカが着陸したとされる宇宙船の跡は何故見つけられないのだろうか?月に行っていないから?

美国着陆的宇宙飞船的痕迹为什么找不到呢?是因为没有去月球吗?


ohra
インドの費用と責任で回収させるべきだと思います。

我认为印度有责任花钱回收这些垃圾。


★シト☆
こうやって見ると、偉大なる宇宙はそう簡単に人類を自由にはさせてくれないみたいだねぇ。

这样看来,伟大的宇宙是不会轻易让人类自由掌控的。


clo*****
しかし…半世紀前、当時の技術で本当に何度も人類は、月に行ったのだろうか?!疑問…

但是半世纪前,以当时的技术人类真的多次去过月球吗?令人疑惑。


toc*****
日本だったら、簡単に離着陸を成功できるはず。

日本的话,很简单就着陆成功了。





mik*****
大気汚染NO.1で地球を汚染汚してるにも拘らず月迄汚染域を拡大しやがって、トコトン屑な国だ!そもそも己の国と言う足元を全く見ずに宇宙覇権競争に飛び入りとは愚者の振る舞いそのもの、そんな暇と金があるなら自国のインフラを整備し直せ!!!

在地球污染排名第一还想将污染扩大到月球,真是个废柴国家!完全看不到自己国家的根基加入宇宙霸权竞争就等是愚者的行为,有那个时间和金钱不过改善本国的基础设施建设。


iwa*****
他国の残骸を見つけるより、アメリカが月面着陸したその残骸を見つけなさい。

与其发现别国的残骸,美国航天局还不如找到美国留在月球的残骸。


don舞
月には既に土地の所有者が存在していて、むやみに立ち入られてゴミを放置されても、土地所有者財産を受け継いだ子孫が困ってしまう。

月球已经存在土地所有者,即使随意进入并放置垃圾,继承了土地所有者财产的子孙很为难。


yos*****
太陽からの高い放射能で月は生き物どころか人工物さえ存在し得ない環境だろ、星条旗だってとっくに吹き飛ばされているだろ

太阳放出的高辐射,月球上别说是生物,就连人造物都无法存在。星条旗早就被吹跑了吧。


kaz*****
インドを「アジアの大国」と呼称しているが、単に人口が多いだけだろ。

印度被称作“亚洲的大国”,其实只是人口众多罢了。


kor*****
たいした技術も無いのに飛ばすなよ,所詮デブリの元になるのだから,デブリ収集の方に技術を早く実現するべきだ

没有了不起的技术可千万别飞啊,最终只是成为碎片的根源罢了,要赶快实现收集碎片的技术。


suz*****
月に粗大ゴミ置きやがって…

把大件垃圾放到月球上了...





*****
宇宙ゴミ増やすんじゃね~よ!!!こつこつ時間をかけて間違いない物を造ってから宇宙にとばせやボケ

不要增加宇宙垃圾啊~咖喱君!!孜孜不倦地花时间制造出没问题的东西之后再飞向宇宙。
很赞 0
收藏