小学女生惨死,印度反轮奸抗议升温(上)
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:星际圣母 转载请注明出处
一名女兽医被四名男子强奸并杀害引发印度各地抗议
对女人的性暴力在印度很普遍
New Delhi (AFP) - Hundreds of Indian protestors took to the streets on Monday as public anger grew over the brutal gang-rape and murder of a female veterinary doctor, with one MP calling for the perpetrators to be "lynched".
由于一名女兽医被暴力轮奸并杀害加剧了印度民众的怒火,数百名印度抗议者在星期一走上了街头,一名国会议员呼吁将行凶者“处以私刑”
The demonstrations in New Delhi, Hyderabad, Bangalore and elsewhere took place as police found the semi-naked body of a six-year-old girl who appears to have been raped and then strangled with her school belt in Rajasthan.
新德里、海得巴拉、班加罗尔以及其他地方也出现了抗议活动,因为警察在拉贾斯坦邦发现一具半裸的6岁女童尸体,看上去好像被强奸然后被凶手用她的校服腰带勒死。
The spark for the protests was the gang-rape and murder by four men of the 27-year-old vet next to a busy road in the outskirts of Hyderabad in southern India on Wednesday evening.
点燃抗议火花的是四名男子于星期三晚间在印度南部城市海得巴拉郊区一条繁忙的公路边强奸并杀害了一名27岁的女兽医。
The men deflated a tyre on her moped and lured her to a truck yard with the promise of fixing it. Police say that the men then raped and murdered her before setting the body on fire with petrol under an isolated bridge.
这四名男子放掉了她的助力车其中一个轮胎的气,然后承诺帮她修好轮胎,把她引诱至一个卡车停车场。警察说后来这些人强奸并杀害了她,然后在一座偏远的桥下用汽油把尸体烧了。
Sexual violence against women is rife in India, and the latest case recalled the national and international outrage at the gang-rape and murder of a woman by six men on a Delhi bus in 2012.
在印度,针对女性的性暴力很普遍,能想到的最近一次引起全国和全球性愤怒事件是2012年六名男子在德里的一辆公交车上轮奸并杀害了一名女子。
Another member demanded a sex offenders'' registry and that rapists be castrated, as others blamed the immense backlog of cases in the Indian legal system for the rise in sexual violence.
另一名议员要求对性犯罪者进行登记,把强奸者进行阉割,还有的议员把性犯罪的攀升归咎于印度法律系统积压了巨量的案件。
In Rajasthan in the west, a 40-year-old man was arrested Monday following the discovery of the girl''s body a day after she went missing from her school in a village near state capital Jaipur.
在西部的拉贾斯坦邦,那名女孩是从她的学校失踪的,位于邦首府斋浦尔附近的一个村庄,她的尸体是在她失踪一天后被发现的,随后一名40岁的男子于星期一被逮捕。
Investigators said the preliminary report suggests that she was raped and throttled with her school uniform belt before being thrown in bushes in a field.
调查人员说,初步报告显示,被强奸后,她被嫌犯用她的校服腰带勒死,然后被扔进了一片灌木丛里。
"We are questioning (the suspect) after locals saw him with the girl near the school before she disappeared," local police officer Ram Krishan told AFP.
当地警官拉姆·克里尚告诉法新社:“我们正在审讯(嫌犯),在那名女孩失踪前,当地人在学校附近看到了他们俩”
More than 33,000 rapes were reported in India in 2017, according to the latest government figures that included more than 10,000 minor victims.
根据最新的政府数据,2017年,印度接到了超过33000个涉及强奸的报案,其中包括10000多名未成年受害者。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:星际圣母 转载请注明出处
一名女兽医被四名男子强奸并杀害引发印度各地抗议
对女人的性暴力在印度很普遍
New Delhi (AFP) - Hundreds of Indian protestors took to the streets on Monday as public anger grew over the brutal gang-rape and murder of a female veterinary doctor, with one MP calling for the perpetrators to be "lynched".
由于一名女兽医被暴力轮奸并杀害加剧了印度民众的怒火,数百名印度抗议者在星期一走上了街头,一名国会议员呼吁将行凶者“处以私刑”
The demonstrations in New Delhi, Hyderabad, Bangalore and elsewhere took place as police found the semi-naked body of a six-year-old girl who appears to have been raped and then strangled with her school belt in Rajasthan.
新德里、海得巴拉、班加罗尔以及其他地方也出现了抗议活动,因为警察在拉贾斯坦邦发现一具半裸的6岁女童尸体,看上去好像被强奸然后被凶手用她的校服腰带勒死。
The spark for the protests was the gang-rape and murder by four men of the 27-year-old vet next to a busy road in the outskirts of Hyderabad in southern India on Wednesday evening.
点燃抗议火花的是四名男子于星期三晚间在印度南部城市海得巴拉郊区一条繁忙的公路边强奸并杀害了一名27岁的女兽医。
The men deflated a tyre on her moped and lured her to a truck yard with the promise of fixing it. Police say that the men then raped and murdered her before setting the body on fire with petrol under an isolated bridge.
这四名男子放掉了她的助力车其中一个轮胎的气,然后承诺帮她修好轮胎,把她引诱至一个卡车停车场。警察说后来这些人强奸并杀害了她,然后在一座偏远的桥下用汽油把尸体烧了。
Sexual violence against women is rife in India, and the latest case recalled the national and international outrage at the gang-rape and murder of a woman by six men on a Delhi bus in 2012.
在印度,针对女性的性暴力很普遍,能想到的最近一次引起全国和全球性愤怒事件是2012年六名男子在德里的一辆公交车上轮奸并杀害了一名女子。
Another member demanded a sex offenders'' registry and that rapists be castrated, as others blamed the immense backlog of cases in the Indian legal system for the rise in sexual violence.
另一名议员要求对性犯罪者进行登记,把强奸者进行阉割,还有的议员把性犯罪的攀升归咎于印度法律系统积压了巨量的案件。
In Rajasthan in the west, a 40-year-old man was arrested Monday following the discovery of the girl''s body a day after she went missing from her school in a village near state capital Jaipur.
在西部的拉贾斯坦邦,那名女孩是从她的学校失踪的,位于邦首府斋浦尔附近的一个村庄,她的尸体是在她失踪一天后被发现的,随后一名40岁的男子于星期一被逮捕。
Investigators said the preliminary report suggests that she was raped and throttled with her school uniform belt before being thrown in bushes in a field.
调查人员说,初步报告显示,被强奸后,她被嫌犯用她的校服腰带勒死,然后被扔进了一片灌木丛里。
"We are questioning (the suspect) after locals saw him with the girl near the school before she disappeared," local police officer Ram Krishan told AFP.
当地警官拉姆·克里尚告诉法新社:“我们正在审讯(嫌犯),在那名女孩失踪前,当地人在学校附近看到了他们俩”
More than 33,000 rapes were reported in India in 2017, according to the latest government figures that included more than 10,000 minor victims.
根据最新的政府数据,2017年,印度接到了超过33000个涉及强奸的报案,其中包括10000多名未成年受害者。
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:星际圣母 转载请注明出处
Anonymous
Biggest democracy in the world...
这就是世界上最大的民主国家.....
John
Savages
野蛮人
Linda M
Married friends in India said they could not go to a late movie - it was not safe even for a married couple.
在印度结婚的朋友说他们不能去深夜影院,即使对结了婚的夫妇来说那里也不安全。
rizwan
@VIC and still Indians are coming to California and New York in droves. LOL
但是还是有很多印度人成群结队地来加州和纽约。笑
Just Me
@VIC If you have so many toilets, why aren''t people using them? And why does the entire country smell like an open sewer? And the people wreak like week-old, unrefrigerated curry?
如果你们有大量厕所,为什么还是没有人去用?为什么整个国家都闻起来像露天的下水道?为什么人人都散发出一种放了一个星期的没有冷藏的咖喱的味道?
USA love it or leave....
@Just My so s friend bought his first car from indian guy,it took him at least seven times to wash the interior to get rid of the curry smell,it still stinks like indian restaurant....por guy
有个朋友从一个印度人手上买了他的第一辆车,为了去掉车子里面那股子咖喱味,他至少把车子内部洗了7次,最后闻起来还是像印度餐厅一样臭,可怜的家伙
hiyosilver
Forget about Mexico. The real danger is migration from India-soon there''ll be 2 billion of them.
忘了墨西哥吧。真正的危险是印度移民,很快就会有20亿印度人了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:星际圣母 转载请注明出处
Anonymous
Biggest democracy in the world...
这就是世界上最大的民主国家.....
John
Savages
野蛮人
Linda M
Married friends in India said they could not go to a late movie - it was not safe even for a married couple.
在印度结婚的朋友说他们不能去深夜影院,即使对结了婚的夫妇来说那里也不安全。
rizwan
@VIC and still Indians are coming to California and New York in droves. LOL
但是还是有很多印度人成群结队地来加州和纽约。笑
Just Me
@VIC If you have so many toilets, why aren''t people using them? And why does the entire country smell like an open sewer? And the people wreak like week-old, unrefrigerated curry?
如果你们有大量厕所,为什么还是没有人去用?为什么整个国家都闻起来像露天的下水道?为什么人人都散发出一种放了一个星期的没有冷藏的咖喱的味道?
USA love it or leave....
@Just My so s friend bought his first car from indian guy,it took him at least seven times to wash the interior to get rid of the curry smell,it still stinks like indian restaurant....por guy
有个朋友从一个印度人手上买了他的第一辆车,为了去掉车子里面那股子咖喱味,他至少把车子内部洗了7次,最后闻起来还是像印度餐厅一样臭,可怜的家伙
hiyosilver
Forget about Mexico. The real danger is migration from India-soon there''ll be 2 billion of them.
忘了墨西哥吧。真正的危险是印度移民,很快就会有20亿印度人了。
很赞 0
收藏