西方国家的塑料垃圾正在毒化印度尼西亚的食物链(上)
2019-12-07 翻译加工厂 17293
正文翻译

每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! http://www.ltaaa.com/translation


-------------译者:龙腾翻译总管--- 审核者:龙腾翻译总管------------



(图:印尼工人在洗垃圾)

The burning of plastic waste in Indonesia, much of which has been sent there by the West, is poisoning the food chain, the BBC has learned.

英国BBC报道称:在印度尼西亚,人们正在焚烧塑料垃圾,这些塑料垃圾很多都是从西方国家运来的,这些垃圾正在毒化当地的食物链。
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:翻译加工厂 转载请注明出处

-------------译者:龙腾翻译总管--- 审核者:龙腾翻译总管------------



(图:在印度尼西亚被焚烧的垃圾)

Sir Jimmy Savile
This is disgusting, we should process our own plastics rather than export it and increasing the carbon footprint!

这真是太恶心了,我们应该处理掉我们自己的垃圾,而不是又从国外进口垃圾、导致我们国家的二氧化碳排放量增加!

paul hoskin
So this is what recycling means in the UK and charging us for it in a so called green tax

所以这就是所谓的英国对垃圾进行回收利用的过程,英国政府居然还好意思向我们这些国民征收所谓的环保税。



-------------译者:龙腾翻译总管--- 审核者:龙腾翻译总管------------

X Y Z
I have always said that "plastic recycling is a farce". It was taught by the west to poor countries such Malaysia, Indonesia, Cambodia, Vietnam, Laos, Thailand, Philippines, Burma that recycling is good for the environment, and makes money at the same time...
Hook line and sinker, these idiots bought the teaching, then west started shipping the garbage. unfortunately, these idiots found out that 90% of the shipment are total crap not worth recycling. In the end, poor countries ended up poorer and have garbage to dump.. West killed two birds with one stone.
TO HELL WITH RECYCLING! JUST INCINERATE THEM! With incineration, you will never have landfill problems!

我经常说:“塑料垃圾的回收利用过程是一场闹剧。”那是西方用来欺骗穷国的谎言。比如马来西亚、印度尼西亚、柬埔寨、越南、老挝、泰国、菲律宾和缅甸等国家,西方国家对它们说:“回收利用垃圾对环境有好处,而且在回收的过程中也能挣钱。”
这就是全部的真相,这些白痴国家听信了西方国家的谎话,于是西方国家就开始往货船上装运垃圾。不幸的是,这些白痴国家最终发现船上90%的货物都是没有价值的废物,这些垃圾根本就无法回收利用。最后,这些可怜的国家越变越穷,这些国家需要处理的垃圾也越来越多。西方国家用了一石二鸟之计。
去尼玛的“垃圾回收利用”!直接把垃圾烧了就得了!用焚烧的方式,你们就再也不会面对垃圾填埋的问题了!

SeekerOfTruths
The profit motive strikes again

利益再次驱动了罪恶。

d dd
I save my rubbish all year then take it abroad and just leave it there to save the UK environment.

我会一年到头都在囤积垃圾,然后把这些垃圾带到国外去,就这样把它们丢弃在国外,这样就能解决英国的环境污染问题了。

-------------译者:龙腾翻译总管--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Outdoors Giant
Why is “Western plastic” the problem? Is eastern plastic harmless? Or are “environmentalists” just dishonest about hating the west? The answer is pretty clear.

为什么“来自西方国家的塑料垃圾”会成为一个问题呢?难道东方国家的垃圾就无害吗?或者说,这些所谓的“环保主义者”都是一群不诚实的人,他们之所以指责西方国家的垃圾污染了环境只是因为他们憎恨西方国家吗?答案已经十分清楚了。

Fatima Begum
This country already has a bad air pollution they are making it worser

这个国家已经出现了严重的大气污染问题,而这些垃圾的到来让问题变得更加严重。



-------------译者:qi酱--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Jon Snow
Wow wow....BBC exposing UK government &corporate mafias

哇喔…BBC揭露英国政府和黑企业

N J
If Asian and African countries stop taking Westerners plastic then ..Western countries will become dirty as hell

如果亚洲和非洲国家停止进口西方人的塑料,那么西方国家将会变得肮脏不堪

Heru Affandy
So what r u gonna do about it? Government and corporates hv the power, yet they dont care about it.

那你打算怎么办?政府和企业拥有能力,但他们并不在意。

Teresa Baker
By melting heat just high enough to melt it.

通过足够高的热量来熔化它。



UnseenSpirit
The richer as usual affecting the poorer negatively

像往常一样,富人正在对穷人施加负面影响。

Teresa Baker
Given air mask. A increase in operation start up. However painting also has fumes sewing dust.
Earplugs in some industry. A choice to be made on even if it's necessary ?? USA has OSHA: occupation something Health Association I think

戴上雾化口罩。这样很有效。然而,刷油漆也会产生烟雾和灰尘。
还有某些特定行业所需的耳塞。有必要的话或许可以考虑一下。我认为美国应该有职业安全与健康保障协会。

-------------译者:qi酱--- 审核者:龙腾翻译总管------------

Chris Durgin
Short term profits
Long term catastrophe

短期有利
长期有害

Ineke Blom
Governments take your responsibility!
There are so many other materials: bamboo, hemp, flax, kenaf, sisal, cardo thistles, seaweed, avocado seeds, cactus leaves, cassava and corn, from which bioplastics can be made; packaging based on sugar cane fibers, starch, cotton,

政府要负起责任来!
还有很多其他的材料:比如竹子、大麻、亚麻、红麻、剑麻、红蓟、海藻、鳄梨籽、仙人掌叶、木薯和玉米,这些都可以用来制造生物塑料;或者是以甘蔗纤维、淀粉、棉花为原材料的包装。

jute, paper or banana leaves...
So the plastic industry can make some modifications and produce better, environmentally friendly materials.
Please governments: subsidise plastic producing industries and research to make this change into making biodegradable materials.

所以塑料产业可以做一些改进,生产出更好的、更环保的材料。
希望政府可以:补贴塑料制造产业,帮助他们研究如何用可生物降解的材料来生产塑料。



Jeff Beaumont
It's all of China 's fault

这都是中国的错

Girl School
We shouldn't throw things... We need to change before it's too late

我们不应该乱扔东西。。。我们必须在一切变得为时已晚之前作出改变。

SAY UNCLE!!!
That's from their Tsunamis. English wrappers are imports.

那些垃圾是海啸带来的。上面写有英文的包装纸是进口货。

-------------译者:qi酱--- 审核者:龙腾翻译总管------------

KHUSHLIM ISSA
Plastic should be ban completely

塑料应该被完全禁止

Frank Boguszewski
Solution:Don't import foreign plastics.

解决方案:不要进口洋垃圾

Lord Night Villain
This is complete injustice.

这完全是不公正的。

RAGSTAluvsDA90z
No wonder its flooding in the UK, UK destroying earth's balance of nature, causing pollution,

难怪它们(塑料垃圾)在英国泛滥成灾,英国正在破坏大自然的平衡、造成污染。

Public Public
if brexit goes through this is what one of the UK's main industries will be.
All those trade deals will include taking a load of garbage....
It's what happens when trying to make deals when you have no bargaining power and a brexit crashed pound.

如果英国成功退出欧盟,这就会是英国的主要产业之一。
所有交易都伴随着一堆垃圾被带走。。。。
这件事会在你设法在没有讨价还价的能力情况下、而且英镑因脱欧而急速贬值的时候进行交易之时发生。



kalbs89
I guess I separate my trash to make it easier for Indonesians to burn.

我想我把垃圾分类是为了更方便印尼人焚烧它们。

rainy luv
shame on western countries

为西方国家感到羞愧
很赞 0
收藏