西班牙女孩的苏州回忆日记(四)(旧日记)
2019-12-20 超级凉快 18653
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:超级凉快 转载请注明出处

DOUBLE 11 OR THE SHOPPING MADNESS

1.双11疯狂购物

Chinese people love word games and giving meaning to numbers according to their pronunciation. Everybody knows number 4 is bad luck in China because it sounds the same as “death” (四 sì vs 死 sǐ), and 8 is good luck because it sounds similar to “getting rich” (八 bā vs 发 fā, 发 is the first character in 发财 fācái, which means getting rich). But there are many more numbers with a meaning. On January 4th, 2013, many Chinese couples tied the knot because 2013.1.4 (dates are written year, month and day in China) sounds similar to “love you for a lifetime” (爱你一生一世).

中国人喜欢文字游戏,喜欢根据发音赋予数字另一层意义。每个人都知道数字4在中国是不吉利的,因为它听起来像“死亡”,8是吉利的,因为它听起来像“发财”。还有更多的数字是有意义的。2013年1月4日,许多中国情侣喜结连理,因为2013年1月4日(中国的日期表达方式是年、月、日)听起来像是“爱你一生一世”。

November 11 used to be an informal festivity for single people in China because it has many ones in it (11.11). I was first aware of its existence when I saw an advert on a Beijing bus tv. It seems the stick-shaped cookie Pocky was the sponsor of the festivity because their cookie sticks also look like “ones”, so the advert was more or less: “Eat Pocky on Singles Day!”.

11月11日在中国曾经是单身人士的非正式节日,因为它有很多个1。我第一次意识到它的存在是在我看到北京公交车电视上的广告时。看起来Pocky是这次节日的赞助商,因为他们的饼干棒看起来也像“1”,所以广告差不多等于:“在光棍节吃Pocky!”



But does anyone care? No, sir! Everybody loves online shopping! And what about me? Well, I think this year I won’t participate in Double 11. I don’t really need anything.

但是有人在乎吗?没有!人人都喜欢网上购物!那我呢?我想今年我不会参加双十一的购物活动了。我什么都不需要。

--------------------------

EVENING AT THE ARCADES

2.晚上在街机厅玩



Video arcades stopped being popular in Western countries around the end of the 90s, I think. I remember them as dark places where the bad kids went to play games and maybe smoke cigarettes at the tender age of 14. In China, arcade salons are still present in many malls and are an entertainment option for the whole family. There are games suitable for children, for example using water guns or throwing balls at the monsters on the screen; music games like playing drums or being a DJ; driving games with cars or motorcycles; dancing games… You just need to change a small amount of money into special coins and you can start playing your favourite games.

我记得在90年代末期左右,街机厅在西方国家就不再流行了。我记得那是一个黑暗的地方,很多坏孩子们在14岁的时候去那里玩游戏或者抽烟。在中国,街机厅仍然存在于许多商场中,是一种全家人的娱乐选择。有适合孩子玩的游戏,比如用水枪射击或者向屏幕上的怪物扔球;音乐游戏,比如打鼓或者当DJ;驾驶汽车或摩托车的游戏;还有跳舞游戏...你只需要把少量的钱换成特殊的硬币,就可以开始玩你最喜欢的游戏了。

Some games don''t look too suitable for children but they play anyway...

有些游戏看起来不太适合孩子玩,但他们还是在玩...

On Thursday we went to have dinner to the most popular mall in Suzhou. It is always crowded and in fact we had to wait one hour for our table. What to do during that hour? Luckily there was an arcade salon in the mall!

星期四我们去苏州最受欢迎的购物中心吃饭。这里总是很拥挤,事实上我们不得不等了一个小时才有位子。在那一个小时里做什么呢?幸运的是,商场里有一家街机厅!

I love taking pictures inside arcade salons. There are many weird machines, full of bright colours and neon lights. After taking a look around, I found my favourite game: the drums machine. I am glad I was never interested in becoming a drummer because I am awful at it, but I enjoy banging at the drums once in a while. It is a good exercise for my arms!

我喜欢在街机厅里拍照。这里有许多奇怪的机器,充满了明亮色彩的霓虹灯。环顾四周,我发现了我最喜欢的游戏:打鼓机。我很高兴我从来没有兴趣成为一个鼓手,因为我在这方面的能力很糟糕,但我喜欢偶尔敲敲鼓,这是一个很好的锻炼我的手臂的方法!



In this arcade salon there were also a lot of crane machines where you could get plush toys. C. wanted a dog with a big head but he could only get this bear

在这个街机厅里还有很多娃娃机,你可以在那里得到毛绒玩具。C.想要一只大头狗,但他只拿到了一只熊。

Next time I would like to try the dancing games, but only if there is no one looking.

下一次我想尝试一下跳舞游戏,但要在没有人看我的时候。
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:超级凉快 转载请注明出处

gkm2011
We needed to buy a couple of things and hopefully they come before the 11th! I don’t want to get caught up in the madness, but have several friends who have been happily considering their purchases for weeks!

我们需要买一些东西,希望能在11号之前收到!我不想陷入这种疯狂中,但是我有几个朋友,他们几个星期以来一直在愉快地考虑他们需要在那天购买些什么!

Marta
Haha, well after they buy their things, ask them how long it took to arrive. I wonder how many billions of yuan will be sold this year…

哈哈,等他们买完东西,问问他们要多久才能收到。我想知道今年能卖出多少亿元...

R Zhao
I can’t believe alibaba registered a trademark for what is essentially just a number! That’s ridiculous.I haven’t bought stuff on 11/11 before but I might check it out this year. I think you are on to something about consumers not really getting a good deal. Obviously these sellers need to make money so prices can’t go too low. I find it’s the same situation on Black Friday in the US. If you are super patient (like camp out in line for days) you can score an amazing deal, but for the average shopper, the prices really aren’t good enough to warrant going out in the middle of the night in winter!

我不敢相信阿里巴巴注册了一个商标,而它实际上只是一个数字!这太荒谬了。我以前从没在11月11日买过东西,但今年我可能会看看。你知道消费者没有真正得到一笔好交易。显然,这些卖家需要赚钱,所以价格不可能太低。我发现美国的黑色星期五也是同样的情况。如果你有足够的耐心(比如在外面露营好几天),你可以得到一个惊人的交易,那当然没问题。但对于一般的购物者来说,这样的价格真的不值得在冬天的午夜外出!



Marta
Oh yes. I remember online comments saying things like “Why should we help them?”.Last year, when there was a big fuss between China and Philippines for some small islands (well, still ongoing but there were some months when it was on Chinese news all the time) we travelled to the Philippines. Our Chinese friends were like: “Don’t go there! It’s dangerous! They hate Chinese people!”. When we arrived to Phils and asked some people about the confrontations between the two countries, they were like: “What? I don’t know what you’re talking about”. There were almost no news about the “issue” in Phils and almost nobody gave a crap, when in China taxi drivers were talking of going to war…

哦,是的。我记得网上有这样的评论:“我们为什么要帮助他们?”............在菲律宾,几乎没有关于“这个问题”的新闻,当出租车司机们谈论要打仗时,几乎没有人在意...

Mabel Kwong
We don’t have any special sales days on 11.11 in Australia, unless you count the Christmas sales in the stores that are happening at this time of the year. Oh yes, it’s very common for sellers in Malaysia too to “mark-up” the prices a couple of weeks before the sales starts – so when the sales come around you still pay full price. Sneaky.I suppose for some Chinese having new things is auspicious in some sense. I never get sales. If I need something, then I’ll buy it. If not, there are better things to do than shopping :)

在澳大利亚,11月11日不是什么特别的促销日,除非你把每年这个时候商店里的圣诞节促销也算进去。哦,是的,马来西亚的卖家在促销开始前几周“加价”是很常见的,所以当促销开始时,你仍然等于要付全价,太卑鄙了。我想,对于一些中国人来说,拥有新事物在某种意义上是吉利的。我从来没有卖过东西。如果我需要什么,我会买的。如果没有,还有很多比购物更好的事情可做:)

Marta
I think sales are useful if you have been thinking to buy something a little more expensive than you’re used to, and can wait to get a discount. But buying just for the sake of buying, because it is discounted… nope! I don’t get it either. I’m sure people end up with a lot of things that won’t be ever used.

我认为如果你一直在考虑买一些超过你心理价位的东西,可以等待获得折扣。但是只是为了购买而购买,只因为它是打折的...我怎么也无法理解。我敢肯定人们最终会得到很多东西,而这些东西永远都不会被用到。

Ri
Wow! Pocky have their 11.11 claws in China, too! They call it Pocky Day here in Japan, for the same reason you mentionedーthe sticks look like ones. It’s kind of weird though, since I have strong associations with it being WWI Remembrance Day to honor the dead soldiers. YJ even suggested we get married on that day (easy to remember…) but it doesn’t feel like a positive day at all for me!Double 11 sounds crazy, but not so surprising. I guess it’s similar to Black Friday in the US, and maybe New Year’s sales in Sweden… I wouldn’t go either. I don’t like crowds at the best of timesーeven less when there’s big sales! :o

哇!Pocky在中国也有11月11日的节日!在日本,这被称之为“Pocky节”,和你提到的原因一样,这些饼干棒看起来像1。不过这有点奇怪,因为我总是联想到一战纪念日,这一天是为了纪念阵亡的士兵。Yj甚至建议我们在那天结婚(很容易记住...),但对我来说,这一天一点也不像是一个积极的日子!双11听起来很疯狂,但并不令人惊讶。我想这和美国的黑色星期五差不多,也许也类似于瑞典的新年促销...我也不会去买。我不喜欢拥挤的人群,即使是在大减价的好时候!

Marta
The thing with 11/11 is that it started only as online promotions, but now physical shops are doing it too!Pocky are huge in China, and they have a lot of weird flavours!

双十一的问题是,它开始只是作为在线促销的活动,但现在实体店也在这样做!Pocky在中国很受欢迎,而且有很多奇怪的口味!

Ri
Ohh, that’s interesting! Spreading into real life…Wait, weird and Pocky flavors? I’m so curiousーfor example? :D

哦,很有趣!居然从网上蔓延到了现实生活中...等等,奇怪的Pocky口味?我很好奇,比如说呢?

Marta
Well in fact I think any flavour that is not chocolate is disgusting :D But the weirdest for me are red wine and green tea!

事实上,我认为任何不是巧克力棒的味道都是令人厌恶的:但是对我来说最奇怪的是红酒和绿茶味的!



Marta
The arcades in Japan must be amazing!! I haven’t really seen anyone here looking at other people’s playing but, you know, as a foreigner, they might be more interested in my crappy dancing hahaha

日本的街机厅一定很棒!我没有看到这里的任何人会看其他人的跳舞,但是,你知道,作为一个外国人,他们可能会更感兴趣观看我蹩脚的舞蹈,哈哈。

kei
There are many game centers like that in Japan! Of course in Tokyo they have some pretty sweet games, whereas in the countryside the game sextion can be limited. There is usually some form of pachinko/slot but it’s also non-gambling because casinos are technically illegal in Japan (the big pachinko parlors get away with it by having players exchange coins for cards, then cards for cash at an outdoor stall).The big thing recently is this game where you use your hands to touch flying firework-type-things on the screen and the more you play the faster it gets. I know people who have special gloves to make their touch more accurate in this game.

日本有很多这样的游戏中心!当然,在东京他们有一些非常棒的游戏,然而在农村,游戏的选择是很有限的。这里通常有某种形式的老虎机,但它也是不能赌博的,因为在日本,赌场严格来说是非法的(大型街机厅通过让玩家用硬币兑换卡片,然后在户外摊位上用卡片兑换现金来逃脱惩罚)。最近最受欢迎的是这款游戏,你用手触碰屏幕上的飞行烟花之类的东西,你碰得次数越多,它就变得越快。我认识一些人,他们有特殊的手套,可以让他们在游戏中的触碰更加准确。

Marta
I didn’t know casinos are also illegal in Japan!Game centers in Japan must be amazing, but also full of “professional” people playing (in the sense that they are very good), so I would be shy to play in front of them, I am very bad in basically all the games…

我不知道赌场在日本也是违法的!日本的游戏中心一定很棒,但是也充满了“职业”的玩家(从某种意义上说他们很强),所以我会羞于地在他们面前玩游戏,我基本上在所有的游戏中都很菜...

kei
Yes! But you can still make money on pachinko and slots somehow ^^When I went in the middle of the afternoons to the game centers it was mostly full of school-age kids who were better than me at every game, but I still played because it only matters if you’re having fun!

是的!但是你仍然可以在老虎机上赚钱。当我下午去游戏中心的时候,那里大部分都是学龄儿童,他们每个游戏都比我玩得好,但我仍然在玩,因为只有你玩得开心才是最重要的!

Ray
I love Chinese arcades! The drum machines are always good for a date :)It’s true paying coins for video games in public has gone out of fashion in the west, but rest assured Chinese arcades are but pale cousins compared to the ones in Japan.

我喜欢中国的街机厅!打鼓机很适合约会:)诚然,在公共场合购买硬币玩街机在西方已经过时了,但可以肯定的是,与日本的街机相比,中国的街机只是小巫见大巫。

CL
Nobody would look if you dance poorly. People will only stop and watch when the dancer is doing well :D

如果你跳得不好,没有人会看你的。人们只有在跳舞的人跳得很好的时候才会停下来观看。

Marta
Uhm, Chinese people love pointing out other people’s defects… so maybe they would stop to look and tell me I suck :D

嗯,中国人喜欢指出别人的缺点...所以也许他们会停下来看看,然后告诉我我很差劲,哈哈。

CrazyChineseFamily
As a child I lovved arcades but now I really don’t get into it anymore :) (perhaps I am getting old and boring)

当我还是个孩子的时候,我喜欢街机厅,但是现在我真的不再喜欢了:)(也许我老了,变得无趣了)

Marta
Haha you can try going and remembering your youth ;)

哈哈,你可以试着去回忆你的青春。

Constance
Arcades are really popular in Taiwan as well but I don’t really play any of the games. Every time I pass one, I think about the time I spent 3-4 hours trying to get from the first song to the second song in ‘Guitar Hero’ at a friend’s house. It was the easiest song and everyone finished it in only 3 to 4 tries, expect me.You should totally try the dance one – I bet you will be rocking the place and gathering a large audience. :)

街机厅在台湾也很受欢迎,但我真的不喜欢玩任何游戏。每次我经过一个街机厅,我都会想起在朋友家玩《吉他英雄》,我花了3-4个小时才从第一首歌玩到第二首歌。这是最简单的一首歌,每个人只用了3到4次就完成了,除了我。你应该试试跳舞游戏,我敢打赌你一定会让这个地方嗨起来,吸引大批观众。:)



Chinadol
I love going to these arcades ^^ it’s so fun, I really like the fish game, where you can win more coins to play with, have you tried it? :D

我喜欢去这些街机厅^^它非常有趣。我真的喜欢捕鱼游戏,在那里你可以赢得更多的硬币,你玩过这个吗?

Marta
No, I haven’t tried those! Do they have real fish? :O

没有,我没玩过!是真正的鱼吗?

anthony
I guarantee you will play better without 10 layers of clothes ..lol

如果你不穿10层那么厚的衣服,我保证你会玩得更好,哈哈

Marta
Haha the clothes are not the problem, my inabilit to coordinate my movements is :D

哈哈,衣服不是问题,我的动作太不协调了。

mychinesebf
Chinese arcades look fun. I need to make tony take me to one the next time I visit. XD We do go to a arcade in Texas called Dave and Busters. It’s aimed more for adults. :p I won him a giant hello kitty prize.

中国的街机厅看起来很有趣。我下次来的时候得让托尼带我去看看。我们去了德克萨斯州一家叫Dave and Busters的街机厅。它主要针对的是成年人。我赢了一个巨大的hello kitty玩具。

Marta
Yes, you should go the next time you come to China! But don’t expect anything fancy, the games here are quite old fashioned!

是的,你下次来中国的时候应该去玩玩!但是不要期待发现任何奇特的东西,这里的游戏都很老套!

mychinesebf
That’s fine! :P I’m up for any type of arcade games. As long as it keeps me entertained. I hope you get to try the dancing games soon. :) I always find myself embarrassed playing those because I have no idea what I’m doing.

没关系!我喜欢任何类型的街机游戏,只要能让我开心就行。我希望你能尽快尝试一下跳舞游戏。我总是觉得玩这个游戏会很尴尬,因为我不知道自己在做什么。
很赞 2
收藏