中国将沙漠变成良田的五种方法--油管评论
2019-12-23 种花家一只兔 36699
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:种花家一只兔 转载请注明出处


China is well-known for its continuous action and efforts to slow, prevent or reverse desertification. In fact, parts of its desert regions have now become productive lands as a result of China''''s continuous efforts to transform or convert desert into productive lands. So, in this video, let me show you 5 Methods China Uses to Convert Desert Into Productive Lands.

视频简介:中国以不断采取行动和努力减缓、预防或扭转沙漠化而闻名。事实上,由于中国不断努力将沙漠改造成良田,部分沙漠地区已成为良田。所以,在这段视频中,让我向你展示中国将沙漠变为良田的5种方法。

Here below are the five remarkable methods China uses to convert desert into productives:
1. China''''s National Action Program.
2. Green Great Wall of China.
3. The New Technology Used By China To Turn Desert Into Lands Rich With Crops.
4. Planting Grapes in the Desert.
5. From Desert Into An Oasis

以下是中国将沙漠转化为产品的五种非凡方法:
1. 中国的国家行动计划。
2. 中国的”绿色长城“计划。
3. 中国将沙漠变成良田的新技术。
4. 在沙漠里种葡萄。
5. 将沙漠变成绿洲

评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:种花家一只兔 转载请注明出处

Ramkrishna Dey
China is showing how to convert desert into oasis. Miracles. Chinese are converting curse into blessings. Amazing. Congratulations to the Chinese people and govt. Hope there will be no desert in China.

中国正在展示如何把沙漠变成绿洲,这是个奇迹。中国人正在把诅咒变成祝福,这很神奇的,祝贺中国,希望中国没有沙漠。

Pasha Pasovski
You won''''t see this on MSM,ever! They''''ll say China is only good at coping! Yeah, they copied trees and now they have forests!

你永远不会在MSM上看到这个! 他们会说中国只会复制! 是的,他们现在通过复制树木建造了森林!

Sai Kiran Sharma
I had been to Beijing recently, I was extremely impressed to see the green cover that city has got! Quite opposite to what the media painted over the years!

我最近去过北京,这个城市的绿色覆盖面积给我留下了非常深刻的印象! 这与媒体多年来的报道完全相反!

mahmood razek
How can the other countries share this success and experience with China for sake of human prosperity?

为了人类的繁荣,其他国家如何与中国分享这些成功的经验呢?

Rohini Singh
Congrats the people of China god bless Chinese people

祝贺中国人民! 上帝保佑中国人民

John My views
Thanks for this uplifting video to a very serious world problem. Congrats to China for these initiatives.

感谢这个令人振奋的视频,它解决一个非常严重的世界问题。祝贺中国的这些举措。

Mahal kita
I am a filipino and i admire chinas effort in making this world greener.

我是菲律宾人,我很钦佩中国在环保方面所做的努力。

Gayan G.B.Liyanage
Well done China! Best wishes from Sri Lanka!!

中国做得好! 来自斯里兰卡的最美好的祝愿!!

LG Mao
thank you for let the world know what is happening in China

谢谢你让世界知道中国正在发生什么

Lee Steal
This is excellent work by the Chinese. They are really working hard at this. Very impressive.

这是中国人的杰作,他们真的很努力。非常令人印象深刻。

fancy O
China I love you, I want to marry you much love from South Africa green green

中国我爱你,我要嫁给你,来自南非的爱。绿..绿.....

Renee Regis
These stories make me very happy. Go China go!

这些故事使我感到很高兴。让我们到中国去!

SANKET BHAGAT
Congrats and love from INDIA...

来自印度的祝贺和爱……

MAHENDRA DEV
INDIANS CAN NOT REPLICATE THESE STEPS AS THEY ARE LAZY AND CORRUPT

印度人不能复制这些步骤,因为他们懒惰和腐败

Paul Phelps
China''''s program of land restoration is one of the most important projects going on.

中国的土地恢复计划是现在世界上正在进行的最重要的项目之一。

Tango Zulu
Western media: The Chinese Communist Party destroys millions of acres of natural dessert and endangers dessert wild life.

西方媒体:破坏了数百万英亩的天然沙漠,这将危及野生动物。

nectar collector
Desertification is a serious issue and almost no one talks about it, thankyou for uploading this and sharing knowledge.

荒漠化是一个严重的问题,几乎没有人谈论它,谢谢你上传这个并分享知识。

The Ultimate Reductionist
China technology is AMAZING!

中国科技太神奇了!

Ernest Rhoads
Biochar is a form of pure carbon that is the microbial habitat needed to revive soil. The pyrolitic stove is used to convert carbon based material from waste to biochar.

生物炭是一种纯碳,是恢复土壤所需的微生物栖息地。热解炉用于将废弃物中的碳基材料转化为生物炭。

sobojetty
China is fighting and fighting to hold back the desert by planting trees, making the planet healthier, and in the Amazon forest they are burning up the precious forests which are the lungs of the planet, for more money. Ta ma de !!!

中国正在通过植树造林来遏制沙漠的扩张,让地球变得更健康。为了更多的钱,他们在亚马逊森林里焚烧宝贵的森林,这些森林是地球的肺。他妈的!!

drs Pant
this made my day . i can not express how happy i felt watching this video

这让我很开心,我无法表达看了这个视频后的快乐

Desi Mac
I''''ve always thought there had to be a way to use the desert areas. this is good.

我一直认为应该有办法去利用沙漠地区的,这就是很好的方法。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


THEZZ NUTZZ
The west coast of America needs to put their pride on the side and learn from another nation how to get things done. Maybe all those wild fires might slow down a little bit

美国西海岸需要把他们的骄傲放在一边,向其他国家学习如何把事情做好,也许所有的野火就会烧得慢一点

Prabhu Bharathan
very nice! Besides this, over a billion trees can be saved from getting cut every year if the western countries resort to using water instead of bath tissues at their toilets.

非常好! 除此之外,如果西方国家在他们的厕所里使用水而不是卫生纸,每年至少可以避免超过10亿棵树被砍伐。

Karl Popper
The future with industrious intelligent Chinese people.

中国人民勤劳智慧的未来。

vincent mosehla
China, a world super power

中国,世界超级大国

Easa Ibrahim
This the national way of saying " shove it up ..." Truly Amazed by this documentary.

这是美国人说“振作起来……”的方式。这部纪录片让我大吃一惊。

Kin W
Wow, amazing china. Progress so fast. China will be the nation to save the world problems.

哇,神奇的中国。进步这么快,中国将是一个拯救世界问题的国家。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Sojourner ofcursedearth
good job china God''''s blessings on the world.

干得好,中国上帝保佑世界。

Morungkung Maring
Good job!! I really want to visit this place.....

干得漂亮! !我真的很想去参观这个地方……

THE CONTRACTORS
The Israelis have been doing this for 40 years.

以色列人已经这样做了40年。

Gino Rigucci
Where there is a will there is a way! Congratulations for accomplishing a great project as this conversion of desert into an oasis landscape.

有志者,事竟成! 祝贺你们完成了一项伟大的工程,把沙漠变成了绿洲。

al gung
There was an equally gigantic hydro-engineering project delivering water from the South to the dry North, which project shall be another video for Richard。

还有一个同样巨大的水利工程项目将水从南方输送到干旱的北方,这个项目是理查德的另一个视频。

targetguy777
Amazing I wish it would happen in the usa.

太棒了,我希望它发生在美国。

Rey Asentista
I was really amazed with "THE GREAT WALL OF CHINA" and now i am living in time a new Wonder of the World is being created, "THE GREAT GREEN WALL of CHINA."

我对“中国的长城”感到非常惊讶,现在我生活在一个新的世界奇迹正在被创造的时代,“中国的绿色长城”。

freddy guzman
How can we make the paste? I live in new mexico we need this badly.

我们该怎么做这种糊状物(中国用来在沙漠中种植植物的一种糊状物)? 我住在新墨西哥州,我们急需这个。

Nick D
Most novel passive irrigation method as well as “holding the desert back”.

最新颖的被动灌溉方法有效的“阻挡沙漠”。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Brett Crook
Exciting stuff. And when you combine it with Geoff Lawton’s Permaculture and get the soil microbiome right as taught by Dr Elaine Ingham the whole planet could flourish in a few generations. And deserts would have to be “conserved” in national parks.

令人兴奋的消息,当你把它和Geoff Lawton的永久培养结合起来,得到土壤微生物群落,就像Elaine Ingham博士教的那样,整个星球可能会在几代人之内繁荣起来。未来沙漠将必须被“保护”起来在国家公园里。

Surendra Rijal
I want solute China,,s effort against desertification. It also prevent environment and decrease s rise in temperature.

我认为中国的沙漠化问题的解决还可以防止环境污染和减少温度的上升。

Pedro Santos
We could build some big tractors to quickly plant trees in the desert covering miles every day

我们可以制造一些大型拖拉机,以便每天在绵延数英里的沙漠里快速植树

duke1duke1
Yes, managed grazing that Alan Savory teaches in his TED talk actually reverses desertification and restores grasslands

是的,艾伦·萨沃里在他的TED演讲中教授过管理化合理化的放牧实际上有助于逆转沙漠化,恢复草原。

Mark Frost
GOD bless the Chinese people keep it up all people from around this world need to do the same thing

上帝保佑中国人民坚持下去,世界上所有的人都需要做同样的事情
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Pedro Fox
China can teach Chile that now has problems with advancing dessert.

中国可以教导智利如何解决当下的沙漠推进方面的问题。

Jay Hershey
From what I have seen in your video, China will soon take over from the United States the title of "Bread-basket of the World."

从你的视频中我看到,中国将很快取代美国成为“世界粮仓”。

KB B
Remarkable indeed! Great example China! One of my favorite videos.

确实惊人!中国很好的例子!我最喜欢的视频之一。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


philcoppa
we should applaud what has been accomplished. But there has never been a successful agriculture which did not include a mix of animal and plant life. The Savory Institute has done incredible work getting the grass to grow and water to flow using herbivores which provide us with meat, milk, and fiber for our use.

我们应该为已经取得的成就喝彩。但从来没有一个成功的农业系统不包括动物和植物的混合生活。Savory研究所已经做了令人难以置信的工作,让草生长,让水流动,喂养食草动物,为我们提供肉类,奶类,和纤维供我们使用。

Norqueu 23
1 thing for sure, just simply plant trees as much as you can everyday to cover the desert area... spent money to grows trees and water reservation rather than keep hold the meeting etc

有一件事是肯定的,就是每天尽可能多地植树来覆盖沙漠地区……花钱种树和涵养水源而不是举行会议等等

Richard Bohnet
Use of human excrement instead of pouring it into the rivers and sea could work.

回收利用人类粪便而不是将其倒进河流和海洋可能有好处。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


dusty rhodes
When life gives you lemons, you make lemonade. When life gives you desert, you sell sand bags. China might be able to turn its deserts into soybean fields someday.

生活给你柠檬,你就做柠檬汁。当生活给了你沙漠,你就卖了沙袋。中国也许有一天能把沙漠变成大豆田。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


amit burnwal
Wow very nice.I like attitude of China who convert desert to farming land and hope he share this technology to the world

哇 非常好。我喜欢中国把沙漠变成农田的态度,希望它把这项技术分享给世界

rafael ho
This is amazing idea. India should learn from china.

这是个很棒的主意,印度应该向中国学习。

Mauro Morganti
If that''''s what the non elected president of a communist party can do for the nation and the world who wants the democracy election

如果这是一个非民选的能为国家和世界做什么,谁还想要民主选举么

Lynn Proctor
We don''''t have to wait for an area to become desert before we do something about restoring it. Many areas of the world are degraded through erosion, overgrazing, floods, drought, mining, logging, and forest fires. We can prevent desert formation by early intervention into these areas, making the job very much easier in the long run. By starting at the perimeter of the areas identified and working inward, the creep of degrading conditions will be stopped or at least slowed down most effectively, it seems. The perimeter of movement is where the conditions are most damaging, and should be addressed first - in it''''s initial phase.

我们不需要等到某个地区变成沙漠后才采取措施进行恢复。世界上许多地区由于水土流失、过度放牧、洪水、干旱、采矿、伐木和森林火灾而退化。我们可以通过对这些地区的早期干预来防止沙漠的形成,从长远来看,这将使工作变得更加容易。通过从确定沙漠化区域的周边开始并向内做工作,退化情况的蔓延将得到停止,或至少最有效地减缓。沙漠活动范围的扩张是最具破坏性的地方,应该首先解决——在它的初始阶段。

Axel Sohn
China has an excess of water in the South where the are occasions of massive flooding. Would it not be worthwhile to build water pipelines to the Northern desert areas and water purification systems to deliver needed water for crops and people in the North? Also more investment might be dedicated to state of the art greenhouses including the generation of photovoltaic energy to control the temperature of the greenhouses, provide water pumping capability and also energy for the farming communities in both the summer and the winter.

中国南方水资源过剩,那里经常发生大洪水。修建通往北方沙漠地区的输水管道和为北方的农作物和人民提供所需水的净水系统难道不值得吗? 此外,更多的投资可能会用于最先进的温室,包括研究产生光伏能源来控制温室的温度,提供抽水能力,并在夏季和冬季为农业社区提供能源。

Colin Tan
China will have to send more water from South to North to reclaim more productive land from the deserts.

中国将不得不从南向北输送更多的水,以从沙漠中开垦更多的耕地。

Pahat pahat
Time Asia have a central station to broadcast the region''''s achievements without any political agenda. Report the situation as it is so that the people will strive to improve the surrounding as much as possible. Maybe we can lick real poverty by 2035!

《时代周刊》亚洲版有一个电视台,会在没有任何干预的情况下,播出该地区的成就,报告现状,这样会使人们尽可能的努力改善环境。也许到2035年我们就能真正的消除贫困了!

Edward Carter
This is amazing, it could be used in the middle east, the middle east is dying & it can be saved by this method. WHY WHY WHY isn''''t it being done.

这是令人惊叹的方法,它可以用于中东,中东正在走向死亡并且它可以通过这种方法来自我拯救。为什么为什么为什么不去做呢。

很赞 3
收藏