缅甸空军的JF17战斗机投入使用
2019-12-28 squart 32465
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:squart 转载请注明出处


Recent footage has revealed that Myanmar’s Air Force has received its first JF-17B fighter jets - a twin-seat variant of the JF-17 Block 2 jointly developed and manufactured by China and Pakistan. Myanmar is currently one of just two confirmed export clients for the JF-17 alongside the Nigerian Air Force and has received over a dozen fighters. The JF-17 is highly prized for its ease of maintenance, high sortie rate and compatibility with a wide array of high-end Chinese munitions such as the PL-12 and YJ-12 missiles.

最新视频显示,缅甸空军已经接收了第一架JF17B战斗机----由中国和巴基斯坦共同研发的JF17Block 2双座型战斗机。缅甸和尼日利亚,是目前JF17战斗机仅有的两个确定出口客户,到目前为止,缅甸已经接收了十多架这种战斗机。由于其具有维护简单、出动率高以及可以与PL12、YJ12等一系列中国高端导弹兼容而备受推崇。

Myanmar’s Air Force has long been a major client for Chinese arms and currently deploys apporixmiltey 30 J-7 fighter jets alongside almost two dozen Q-5 heavy attack jets. The JF-17 is likely intended to replace the J-7 and is intended to also replace J-7 fighters in the Nigerian and Pakistani fleets. The JF-17’s RD-93 turbofan engines, closely derived from the Russian RD-33 used by Myanmar’s existing fleet of MiG-29 fighters, will likely allow the JF-17 to use much of the infrastructure already in place in Myanmar’s to service the jets.

一直以来,缅甸空军都是中国武器的主要客户之一,目前,缅甸空军拥有30架 歼7战斗机,以及近20架强五攻击机。JF17战斗机可能会取代歼7的位置,同样的,在尼日利亚和巴基斯坦军队中,它也是用来取代歼7的位置。JF17使用的RD-93涡扇发动机,与缅甸现有的米格29战斗机所使用的俄罗斯RD-33发动机很接近,有很大可能,这款战斗机可以用缅甸军队现有的设施来提供支持。

评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:squart 转载请注明出处

Ahmad Malik
It is the war machine...

这是战争机器。

Shabir Jan
the killer of indian su30 and mig21 proven in the battle

印度苏30战斗机和米格21战斗机的杀手,这已经在战斗中被证明了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Siddhant Gupta
If it is soo powerful then why china not allowed j17 to there squadron.....

如果这款战斗机真的这么强大,那为什么中国不让JF17加入到他们的队伍中去?

Sarfaraz Ahmed Larik
As China sold JF-17 to Myanmar Air Force, with total Chinese subsystems & weapons... Full specifications are not still revealed... But now it''''s confirm that it is Block-II.

中国向缅甸空军出售JF-17,以及中国的子系统和武器...具体的配置没有透露....但现在可以证明这是BLOCK-II。

S D
Made in China, painted in Pak.

中国制造,巴基斯坦喷漆。

ashok kanniyappan
JF17 or FC1 was designed by the Soviet unx (Russia) to replace the costly MIG17s in 1980s to overcome NATO forces in Afghanistan since it was a cheap alternative. But JF17 failed Soviet''''s preliminary tests as the engine exploded at high thrust coefficients. So Soviet sold the JF17 patent to China. Later China was also unable to re-engineer the technical difficulties in JF17s so it started to invest in developing J20s as an alternative. But China wanted to earn some profit from its investment with Russia on JF17 patents so it started to sell the JF17s to southeast Asian countries as it was cheap and the spares are easily available with production bases in Pakistan.

JF17或者说FC1,是由苏联(俄罗斯)设计的,目的是在1980年代取代昂贵的米格17战斗机,以抗衡在阿富汗的北约力量,它是一个廉价的替代品。
但JF17的发动机在高推力测试时爆炸,未能通过苏联的初步试验,所以苏联把JF17的技术转给了中国,后来中国也无法搞定JF17的技术难题,于是作为替代,中国开始投资研发J20战斗机。但中国希望从(购买自俄罗斯的)JF17的技术投资中获得一些利润,因此开始向东南亚国家出售JF17,因为它价格便宜,而且在巴基斯坦的生产基地很容易获得零部件备件。

THUNDER
Still Myanmar bought it they sold it to nigeria too and the tejas who is gonna be the best of the best is a complete failure just tell me any country who bought the tejas

但缅甸还是买了它,而且他们成功地将它卖给了尼日利亚,而那个一直叫着“最好”“最好”的光辉战斗机呢?是一个完全的失败品!你只要告诉我,有哪个国家买了光辉战斗机就行了。

adjustment48
Congratulations to our Pakistani blood brothers. Looks great. Now Pakistan airspace is much safer. I send my respects to the brave and talented people of Pakistan from Turkey.

祝贺我们的巴基斯坦兄弟,看起来不错,现在巴基斯坦的领空安全多了。我来自土耳其,向勇敢有才华的巴基斯坦人民致以敬意。

sana zafar
Though it was f-16 that shot down iaf fighters, but jf-17 excelled in bombing against Indian targets

虽然击落印度战斗机的是F16,但JF17在对印度目标进行轰炸时表现得很出色。

Ahmed Touqeer
Made by Pakistan, collaborated by China and advertised by Indian Air force Pilot.

巴基斯坦制造,与中国协作完成的,而为它打广告的,是印度的空军飞行员。

We Want Free Khalistan & Kashmir
Big worry for India ��
Jf17

印度的一个大麻烦---JF17。

Rudy Tahang
Already tested in a conflict

已经在冲突中被测试过了。

iron man
even china does not uses jf 17 lol

连中国都不用JF17。

Oo teri
@iron man Tejas is a 7th genertaion fighter and whole world use it. Lol

那“光辉”战斗机是第七代战斗机,全世界都会用。哈!

Abdul Ghafoor
JF 17 is not only production of Pakistan but also China has too
Therefore we Pakistanis could not stop the deal.

JF17不仅是巴基斯坦的产品,也是中国的。所以我们巴基斯坦人无法阻止这项交易。

NASIR DON
Most dangers fighter plans JF17 thunder made by Pakistan

最致命的飞机JF17雷电---巴基斯坦制造。

Rakesh Daimary
Made by China Paint by Pakistan ����

中国制造巴基斯坦喷漆而已...

Qalbe Hassan
Damn the colour is cool

这涂装颜色真的好酷!

Nadeem Ahmed Sheikh
Perfect air machine

完美的空中机器。

Raheem AWAN
Best choice JF 17 THUNDER���

最好的选择--JF17。

touhid Ahmed
Bangladesh will also buy this best.. someday

总有一天,孟加拉国也会买这个最好的飞机。

SACHIN KUMAR
China junk

中国制造......!

Jawad aHmad
Pakistan is great country &China

巴基斯坦是一个伟大的国家,中国也是!

Javed Sipra
Gift from Pakistan ❤

来自巴基斯坦的礼物!

Shakir Salman
Jf17 is pride of pakistan
Long live Pakistan&China!!!!!

JF17是巴基斯坦的骄傲!
中巴友谊万岁!

NASIR KHAN
Killer of mig21 and su30

苏30战斗机或者米格21战斗机的杀手。

Usman Khan
Beautiful colours...

很漂亮的(涂装)颜色!

Umer Mudassir
Beautiful jets

漂亮的战斗机!

ashok kanniyappan
haha I am a Malaysian..Both Chinese JF17 and Indian Tejas are not worth the money. Your guys relay on F16s, India on Sukois and Rafalaes and China on J20s and sukoi...Yes we don''''t have enough tech to build destructive weapons since we are not a war sensitive Nation instead we spend it in infrastructure.

我是一个马来西亚人。不管是中国的JF17战斗机,还是印度的光辉战斗机,都不值得花钱购买!你们依靠F16战斗机,印度人依靠苏霍伊和阵风战斗机,而中国人则是歼20和苏霍伊系列.....没错,我们没有足够的技术制造毁灭性的武器,因为我们不是一个对战争敏感的国家,而是把钱花在基础设施上。

很赞 2
收藏