《空海》(《妖猫传》)亚马逊评论
2022-10-28 phyotrjla 10221
正文翻译

1200年以上前、日本から遣唐使として中国・唐へ渡った若き天才僧侶・空海。 あるきっかけで知り合った白楽天という詩人との交流を深めていく中、世界最大の都・長安は、権力者が次々と奇妙な死を遂げるという、王朝を震撼させる怪事件に見舞われる。空海は、白楽天とともに一連の事件を探るうちに、約50年前に同じく唐に渡ったもう一人の日本人・阿倍仲麻呂の存在を知る。 仲麻呂が仕えた玄宗皇帝の時代、そこには国中を狂わせた絶世の美女、楊貴妃がいた。極楽の宴、妖猫の呪い、楊貴妃の真実、歴史を揺るがす巨大な「謎」――。 楊貴妃の命を案じた阿倍仲麻呂は何を知っていたのか…? 海を渡った若き天才僧侶・空海と、中国が生んだ稀代の詩人・白楽天。二人はやがて、歴史に隠された哀しき運命と対峙することとなる…。

1200多年前作为日本遣唐使渡海来到中国·大唐的天才青年僧侣·空海。在与偶然结识的诗人白乐天的深入交流中,见证了发生在世界最大的都城长安里的当权者渐次死去的震撼整个王朝的怪事。在空海与白乐天共同探索真相的途中,得知50年前同样渡海至大唐的日本人阿倍仲麻吕的存在。仲麻吕所任职的玄宗皇帝的时代,有一位倾世美女,杨贵妃。极乐之宴,妖猫的诅咒,杨贵妃的真相,动摇历史的巨大"谜团"——。关于杨贵妃的命运阿倍仲麻吕都知道什么……?渡海而来的天才僧侣空海与中国绝世诗人白乐天。二人最后揭开了历史背后隐藏的悲哀命运……。

评论翻译
minomusi
この映画の理解されていないこと・・・
それは、第一に、楊貴妃の死が本当の謎であることです。
『旧唐書』や『新唐書』には、玄宗が楊貴妃の墓を改葬しようと墓を掘り起こした時、楊貴妃の遺骸が消失していて、ただ香嚢のみが残っていたと記録が残っています。
そして、白居易が、公史に残されていない楊貴妃の記録を残すために『長恨歌』を書いたとは、これは小説である『長恨歌伝』のあとがきに白居易自らが書き残しています。
また、白居易は空海のいた805年に、まさに空海の下宿する西明寺で牡丹の花の詩を読んでいます。(西明寺牡丹花時憶元九)空海は詩家としても有名で、逆に、白居易は仏教家として有名でした。
長恨歌の作られたのは、空海が日本へ帰国した806年です。さらに、空海には、唐の国から日本に渡ってきた女神の痕跡を追いかけていた痕跡が残っていることも、また、事実です。(興味のある人は、『龍神楊貴妃伝』を検索してください)
映画には、脚色がいくつも加えられてしまっていて、史実通りには描けていませんが、こういった真実の謎があって作られた話だと知って見るのと知らないのとでは、この映画の評価は大きく変わってくるでしょう。
角川が、映画の公開時、こういった本当のミステリーを宣伝せずに、『映画の中に出てくる墓の壁画に角川歴彦氏の顔が書いてある』なんて話をミステリーとして公開していましたが、全く何を考えているのか・・・人をおちょくった話でした。
ですから、こういう点で、誤解されて、この映画の評価は大きく減点されていますが、映画自体は本当はとても面白い話だと思います。
付け加えると、楊貴妃の時代からほど遠くない『則天武后』の時代に猫鬼が現れ、『則天武后』は猫をひどく恐れていました。・・・・猫鬼が蠱術の中でも、最も恐ろしいものと言われ、猫鬼使いの家は、猫鬼が滅ぼした家から財産を持ってくるので裕福になると言われていたこと・・・・また、中国には、王子晋や董双成のように、鶴に乗って昇天し、仙人や仙女になるという伝説があること(ちなみに、王子晋は『熊野権現垂迹縁起』、董双成は『長恨歌』にも登場する)
こういうことも覚えておくと、この映画がとても、興味深く見られるだろうと思いますよ。

这部电影不能理解的是……
第一,杨贵妃的死其实是个谜。
根据《旧唐书》和《新唐书》,有唐玄宗为杨贵妃迁葬时打开墓室发现贵妃的遗体消失了,只留下香囊这样的记载。
并且为了保留正史未曾记录的杨贵妃,白居易写了《长恨歌》,也就是小说《长恨歌传》的后记。
805年空海正在长安时,当时白居易曾正巧在空海寄牒的西明寺咏了一首关于牡丹的诗歌(西明寺牡丹花時憶元九)。空海作为诗人相当有名,巧合的是,白居易也是有名的佛学家。
长恨歌的成诗是在空海回日本以后的806年。此外,关于空海有追溯神女从大唐东渡日本的踪迹的传说也是事实。(有兴趣的人可以搜索《龙神杨贵妃传》)
这部电影增加了许多改编,并不是完全依照史实,知道历史上这个谜团的人与不知道的人对电影的评价会有相当大的差别。
角川发行电影的时候并没有宣传这个真实存在的谜团,而是以"电影中墓室的壁画上画着角川历彦的画像"这个包袱作为卖点,真是不知道在想什么……可怕。
因此可能因为这一点带来的误解使电影的评价有些失色,但故事本身还是很有趣的。
另外,在距离杨贵妃的时代不远的"则天武后"的时代出现了猫妖,"则天武后"非常害怕猫。……猫妖据说是蛊术里最恐怖的一种,猫妖所守护的人家能从被猫妖毁掉的人家那里得到财富……顺便说中国也有王子晋和董双成这样驾鹤成仙的传说(王子晋在《熊野权现垂迹缘起》中出现,董双成在《长恨歌》也有登场)
如果知道了这些再去看电影,就会觉得很有意思了。

しろちゃん
なんだこれ
原作の設定借りた別の話
空海ただのチャラい坊主(そしてただの役立たず)

什么鬼?
借用原作设定衍生出来的其他的故事
空海就是个脸谱化的和尚(并且无关紧要)

aotonbo
原作とあまりにも違いすぎて!!
夢枕獏の小説「沙門空海唐の国にて鬼と宴す」を実写化した歴史ドラマとなっているのですが、原作のあの雄大さを期待したのですが、これはどこかに行って、化け猫と白楽天と楊貴妃の物語りでした。空海さんの活躍はほとんどゼロ。

和原作差别也太大了!!
说是梦枕貘的小说《沙门空海大唐鬼宴》真人化的历史剧,本来期待和原作一样宏大,不知怎么这个却是猫妖和白居易和杨贵妃的故事。几乎没有空海的内容。

takeda99
内容は原題の通り『妖猫伝』
タイトルを『空海』にしたことでかなり損をしている映画だと思う。内容的には『沙門空海唐の国にて鬼と宴す』を原案とする『妖猫伝』。
原作のような深みはないし、趣旨もかなり変わってはいるが、これはこれで良くできた映画だと思う。
ただし、原作から完全に離れて空海と白楽天の凸凹コンビ的な活躍を見せる続編を作ったら、そっちの方が面白くなりそうな気もする。

内容和原版标题一致《妖猫传》
我认为这部电影取标题为《空海》完全是负收益。内容上来说是取材于《沙门空海大唐鬼宴》的《妖猫传》不错。
缺乏原作的深度,意旨也完全变了,不过算得上一部好电影。
但是,如果剥离原作制作一部展现空海和白居易搭档的故事的续集的话,我觉得会更有趣。

七つ森ぽるこ
空海という題名で見てはいけない?
最後の方がやや冗長な印象もありましたが、よくできていると思いました。これは男の憧憬とその罪深さを描いた映画であって、「空海」が主要なテーマではない。そのため、弘法大師の似姿をみようと思ってこの映画をみると、きっと落胆するでしょう。・・・・ある意味、名探偵コナンを思わせる展開ですが、染谷君が常に失わない「微笑み」が素晴らしい。もしかしたら、この微笑みが、中国人の日本人イメージなのかしら、とも思います。・・・・1200年前の長安(今の西安)は、広大な都でした。今の西安の城壁は確か明代のもので、唐の時代は、その3倍ほどの広さではないでしょうか。そうした唐代の長安の賑わいを想像させてくれる映像です。・・・繰り返すようですが、「空海」の映画だと思って見ないこと。・・・・だけど、これが空海的なのだとも思います。・・・あるいは中国の人にとって、どうして日本人の空海が8代目の阿闍梨なのか、理解しにくいとこがあるのでしょう。突拍子もないけれど、この映画は一つの説明にはなっているストーリーでした。

空海的标题完全不可信。
看到最后觉得有点冗长,不过还不错。这是一部描写男人的憧憬和罪恶的电影,空海并不是主题。如果怀着想要看弘法大师的想法观看应该会感到失望。……某种意义上让人想起名侦探柯南的情节,染谷君从头到尾的"微笑"太棒了。我猜这种微笑说不定就是中国人对日本人的印象吧。……1200年前的长安(现在的西安)是规模巨大的国都。现在西安的城墙是明代的建筑物,在唐代据说大小是这个的三倍。这个电影可以让人想象到唐代长安的繁华。……重复下,这个电影不是"空海传"。……不过确实是有关空海的电影。……或者对中国人来说,为什么日本人的空海会成为第8代正行是很难理解的。因此尽管出乎意料,这个电影为之提供了一种解释。
(注:阿闍梨:正行,接受灌顶的和尚的称呼。空海在长安青龙寺被密宗大德阿闍梨慧果授为八代祖。)

KUBOCHIN
漫画並み映画でも、やって良い事と悪いことがある
染谷将太さん、阿部寛さんという好きな俳優さんが出演されている点と、★一つの評価の多さに逆に興味を惹かれて観てしまいました。
久しぶりに疲れが残る映画鑑賞でした。夢枕獏氏の原作は読んでいないのですが、小説なら違和感はないのでしょうかねぇ? 「空海」をファンタジー小説に使うなんてねぇ。 歴史好きな人はそれだけでこの作品とは真逆のベクトルを持った期待を抱いてしまいますからね。私もそうでした。タイトルは「美しき王妃の謎」とか「楊貴妃の死の謎」とかで十分だったでしょう。白居易が出てくるんだから「長恨歌異聞」とかもありでしょうか。
作品紹介文を読んだ段階ですでに大嘘話の異臭を嗅いだものの、嘘の旋律でも少しは当方の好奇心をくすぐるリズムに乗せて「心が踊らされる」かも… と期待していたのですが、やれやれ、あまりにも羽目を外し過ぎた内容の動画だったので、踊る前に驚かされてしまいました。
撮影に使われていたオープンセットの眺めは、「なかなか頑張ってるなぁ~」って評価できました。当時の国際都市長安の再現にかけたチェン・カイコー監督の情熱は買います。でも器の中身がダメダメですねぇ~、日中共に妥協したのでしょうか? セットや衣装にかけた情熱がチャラになってしまう演出が多いですね。たとえば長安の住民たちの景色は現在のNYのようではなかったかと想像するのです。国際都市の長安だからこそ辺鄙な東海の小国 日本からも留学生がやって来ているわけですよね、ましてや西域の貿易商人などはそれにもまして駐留している筈なのに、西域風の人々が画面に見えません。このあたり、日本側スタッフは1984年に北大路欣也さんが主演で制作された邦画「空海」を観てないのでしょうか? あの作品では長安の街角で踊る紅毛碧眼の女性芸人たちと、それを観ている華人達の中に西域人が3割ほど混じった群衆の様子が描かれています。あれを観てないのならば、映画人として不勉強極まりないと思いますねぇ。
前半で描かれる妓楼での舞姫のダンスシーンにしても、建物の中だから東洋(中華)風美女が踊るのも悪くはないのですが、舞姫が纏っている西域風衣装デザインからすると、あれはペルシア女性に躍らせないとだめじゃないかなぁ。
そのほか時代考証無茶苦茶の、インディー・ジョーンズなら許されても空海が暮らした唐代には許されないという演出が多かったですね。TVの前で大コケしたのは、楊貴妃の誕生祝で長安の夜空に打ち上げ花火の大輪が広がった映像を観た時でした。
隋代の頃から方術士たちが硝石を使った化学実験をしている記録は残っており、さらに、唐代までには確かに木炭・硫黄・硝石の混合物「火薬」が激しく燃え上がる化学現象を彼らは実験によって知っていました。…さはさりながら、この映画の時代背景である九世紀半ばの唐においては「真元妙道要路」のような火薬の燃焼実験をした方術士の記録が残されているだけであり、打ち上げ花火のような爆発現象に関する著述はまだまだ先の十一世紀宋代(北宋)の兵書「武経総要」の出現まで待たねばならなかったわけで、日本側のスタッフに「この時代に打ち上げ花火なんか上がるはずがないよ」と忠告する人材が居なかったのかと思うと、誠に恥ずかしい限りで、残念至極です。
その後も書くのも阿保らしいシーンが続出し、終劇時のRADWINPSの歌曲に至っては映画との関係性が意味不明で、ドリフのコントに観る「駄目だこりゃ!」感のダメ押しをされました。 思想・哲学の実践者としての日本、いや、東洋史上の巨人「空海」に敬愛の念を感じている日本人は観ない方が良い作品です。

漫画和电影各有优劣之处
因为喜欢的染谷将太桑和阿部宽桑出演了但是一星评价很多,所以反而引起了兴趣来观看了。
很久没有看完电影感觉这么累了。没读过梦枕貘先生的原作,应该没有太大出入吧?应该是关于"空海"的架空小说。
由这个评价,历史爱好者估计会发现这部作品与他们的期待截然相反。我之前也一样。标题如果是"美丽妃子的谜"或者"杨贵妃的死的谜"就足够了。白居易有出场所以叫"长恨歌异闻"也可以吧。
尽管读介绍时就嗅到了不同寻常的谎言的气息,但我曾期待阴谋能和好奇心以共同的节奏逐渐"让心跳加速"……但电影承载的画面和内容太超负荷了,以至于在感到兴奋前就陷入震惊了。
拍摄使用的外景可以说"尽力而为"了。对陈凯歌导演再现当时国际都市长安的热情表示理解。但徒有其形不得其神,是因为日本中国合拍相互妥协的缘故吗?置景和服装中体现的激情变成了一团糟的演出。比如长安居民们的情景想象一下应该和现在纽约的感觉差不多。正因为是国际都市长安,有周围边鄙的东海小国日本派来的留学生,也该有来自西域做生意的商人,但画面里完全没有出现过西域风情的人。说起来,没有看过日本一方策划在1984年请北大路欣也女士主演的国产电影"空海"吗?那部作品里长安街角就有跳舞的红发碧眼女艺人们,观众里的除了中国人有三成是西域人混在其中。如果看过那个,作为制片人这方面应该是不够严谨的。
前半段描写的青楼里舞姬的跳舞场面,在屋子里中国风美女的舞蹈还不坏,但从舞姬身着的西域风服饰设计上,不应该是波斯美女来跳的吗。
其他历史考证方面的不合理之处,就算印第安纳琼斯可以有,但空海所生活的大唐不可能有的场面很多。电视里看上去最假的就是,杨贵妃生日时候观看长安夜空中盛放的大朵烟花的场景。
根据隋代时候方士们用硝石做化学实验留下来的实验记录,在此基础上唐代确实知道使用木炭硫磺和硝石的混合物"火药"能够发生剧烈燃烧的化学现象。……然而这部电影的时代背景是在9世纪中期的唐代,当时只有《真元妙道要路》那种关于火药燃烧实验的方士记录,距离关于飞上天空的烟花那种爆炸现象的著述的11世纪的宋朝(北宋)兵书《武经总要》的出现还很遥远,想到日本一方本该有人建议"这个时代还没有能飞上天空的烟花",实在让人尴尬,遗憾至极。
之后继续着类似阿保的画面,剧终RADWINPS的歌曲和电影的关系意味不明,看到字幕就有种板上钉钉的"绝对不行"的感觉。对曾经作为思想和哲学的实践者的日本,或者,对日本史上的巨人"空海"抱有敬重想法的日本人最好别看。
(注:印第安纳琼斯:夺宝奇兵)

Amazon カスタマー
単なる幻想映画としては 映像にお金をかけていて悪くはない
でもラスト30分が冗長すぎてさすがに耐えがたかった
鶴の鳴き声設定でカモメの鳴き声を使うのはさすが中国人
しかし ここまで 日本の文化と 日本の大衆生活に根差した仏教をとことん貶める映画に日本人が多数協力していることにおぞけをふるう
どうでもいいけど 和歌山県龍神村には楊貴妃の墓と称されるものがあり 阿倍仲麻呂が楊貴妃を日本に逃がしたと言う伝承に中国人留学生が悪乗りして 楊貴妃来日説を中国国内で喧伝したことがこの映画製作に関係しているのかな?
秦以前の時代から 中国から和歌山県に渡来していたという仮説をに反しない植物学状況しょうこのようなものがあるとはいえ
中国によって中国のみに都合よく 史実が創作されていることには 断固として反対します

单纯作为架空电影花钱看看还不错
但最后30分钟太冗长了忍不下去
设定上是仙鹤叫声却使用了海鸥的声音,不愧是中国人
但是,这是一部狡猾地利用日本合作方来贬低目前为止的日本文化以及植根于日本大众的佛教文化的电影。
不管如何,在和歌山县龙神村不是有称作杨贵妃墓的古迹吗。中国留学生把阿倍仲麻吕关于杨贵妃逃亡日本的传说宣传回国内,和这部电影也有关系吧?
秦以前的时代,日本就有从中国渡海到和歌山县的假说,并且得到植物学方面的配合。我强烈反对根据中国的情况创作历史。
(注:这条有删减导致逻辑不太连贯)

Amazon カスタマー
映像が綺麗だった。
映画自体は散漫とした印象受けました。まず楊貴妃の魅力についての表現が弱かった事(女優さんは綺麗ですが)と、玄宗皇帝の年齢が若すぎる印象。当時の唐のアジアにおける圧倒的存在感の表現力不足。空海役の俳優も残念ながらミスキャスト(もっと実年齢高く人生経験豊富な思慮深く寡黙な印象与える俳優にすべきでした。実際の空海入唐の年齢とはズレがあったとしても)です。などなど、私の予想では様々な利害関係者達の要望に答えなくてはならぬ監督が頭抱えながらせめて映像美だけでもと頑張った映画、という印象受けました。というわけで映像は美しいです。あと日本側のタイトルですが、これもちょっとずれていますね。

画面很美。
电影自身给人以散漫的印象。首先杨贵妃的魅力几乎没有体现(虽然扮演者很美丽),玄宗皇帝的年龄看起来太过年轻了。对当时唐代在亚洲压倒性的存在感表现力不足。饰演空海的演员也是个失误(应该选择年龄稍大人生经历丰富思想深邃给人以沉默寡言印象的演员。即使和空海入唐的真正年龄有偏差。)出乎意料的是导演尽量协调了各方要求塑造了美丽的画面,这点给人印象很深。最后,日版的标题也不太够水准。

yokochan

映像美

中国映画によくある映像美だけを追求した中身のない駄作です。重要と思える個所は駆け足であとは映像美だけ。内容がさっぱり記憶に残りません。最後まで見ましたが、空海ではなく空虚、後悔というタイトルにしたほうがいいかと。

画面美
中国电影常见的追求画面美感然而毫无内涵的低劣作品。唯一给人深刻印象的就是跑步的画面很美。内容一点也不记得了。看到最后,标题不应该是空海kukai,而应该是空虚kukyo,后悔koukai之类比较合适。

アマゾン次郎
面白いじゃないですか
原作は未読
正直全然期待してなく観ましたけど結構面白かったです
阿倍仲麻呂(あの安倍晴明の先祖)がなぜ現地で亡くなったのか?
空海がなぜ阿闍梨になれたのかってのも、この映画での答えが出てて面白く観れました。
でも突っ込んでる人も多いけど、空海じゃなくて妖猫伝だよねw
題名で失敗してる気がします。
妖猫伝に出てる主人公が空海、ぐらいで良いのにね
もったいない

不挺有趣嘛
没读过原作
老实说一点期待也没带地看了结果相当有意思
阿倍仲麻吕(那个安倍晴明的先祖)为什么死在了那里?
空海为什么成了正行,都在这个电影有所解释所以看了感觉很有趣。
但吐槽的人也很多,不应该叫空海,应该叫妖猫传吧(笑)
标题起错了的感觉。
主人公是空海的妖猫传,这种就不错
可惜了。

很赞 1
收藏